
7
e
• Rotate the seat tubes down.
f
• Faire pivoter les tubes de siège vers le bas.
S
• Girar los tubos del asiento para abajo.
e
Seat Tubes
f
Tubes de siège
S
Tubos del asiento
10
e
Bracket
f
Dispositif de soutien
S
Soporte
e
Seat Tubes
f
Tubes de
siège
S
Tubos del
asiento
9
e
• Fit the seat wire through the slot in the bracket as shown.
f
• Faire glisser le support de siège dans la fente du dispositif de
soutien, comme illustré.
S
• Introducir el cable del asiento en la ranura del soporte, como
se muestra.
e
• Lift the seat tubes slightly.
• With the seat wire hanging down, insert the ends of the seat wire
through the slots in the seat, as shown.
f
• Soulever légèrement les tubes de siège.
• Insérer les extrémités du support de siège dans les fentes du siège
comme indiqué.
S
• Levantar ligeramente los tubos del asiento.
• Con el cable del asiento colgando para abajo, introducir los
extremos del cable del asiento en las ranuras del asiento, como
se muestra.
e
Slots
f
Fentes
S
Ranuras
e
Seat Wire
f
Support de siège
S
Cable del asiento
e
Bracket Slot
f
Fente du dispositif
de retenue
S
Ranura del soporte
e
Seat Wire
f
Support de siège
S
Cable del asiento
12
11
e
M4 Screw – 4
f
Vis M4 – 4
S
Tornillo M4 – 4
e
• Insert four M4 screws through the seat tubes, bracket and into
the lock nuts.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f
• Insérer quatre vis M4 à travers les tubes de siège et le dispositif,
jusque dans les écrous de sécurité.
• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S
• Introducir cuatro tornillos M4 en los tubos del asiento, soporte y
tuercas ciegas.
• Fijar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
79647pr-0824.qrk 11/7/01 2:33 PM Page 7