20
PERDITA DI ACQUA
WATER SPILLAGE
PÉRDIDA DE AGUA
WASSERVERLUST
FUITE D’EAU
Controllo perdita nella camera di dosaggio
Spillage control in the dosage chamber
Control de pérdida de la cámara de dosificación
Leckagenkontrolle im Dosierraum
Contrôle fuite dans le système de dosage
3
Prima di procedere, verificare che la guarnizione esterna e la valvola della tanica
siano fissate correttamente al connettore posto sotto alla tanica.
Before proceeding, check that the external seal and tank valve
are properly fixed to the connector underneath the tank.
Antes de proceder, verificar que la junta exterior y la válvula del depósito estén fijadas
correctamente al conector puesto bajo el depósito.
Überprüfen vor Fortgang, dass die äußere Dichtung und das Tankventil am Anschluss
unter dem Tank korrekt befestigt sind.
Vérifier que le joint externe est correctement placé dans son logement.
IT
Riempire la tanica di acqua; asciugare con un panno eventuale liquido residuo nella copertura
della camera di dosaggio; inserire la tanica nella sede del dosatore
EN
Fill the tank with water; use a cloth to dry any residual spillage in the cover of the dosing chamber; insert
the tank into the dosing station
ES
Rellenar el depósito de agua; secar con una bayeta el posible líquido residual en la cobertura de la cámara
de dosificación; insertar el depósito en su lugar.
DE
Den Wassertank einfüllen; eventuell restliche Flüssigkeit in der Abdeckung der Dosierkammer mit einem
Tuch trocknen; den Tank einsetzen
FR
Remplir le réservoir d’eau, sécher le compartiment ou se positionne le réservoir, et l’insérer.
6
A