17
PERDITA DI ACQUA
WATER SPILLAGE
PÉRDIDA DE AGUA
WASSERVERLUST
FUITE D’EAU
Controllo perdita nella valvola esterna della tanica
Spillage control in the external valve of the tank
Control de pérdida en la válvula exterior del tanque
Leckagenkontrolle des am Tank externen Ventils
Contrôle fuite de la valve externe du réservoir
1
IT
Se notate la fuoriuscita di acqua, togliere la valvola dall’interno della tanica; pulire bene la
valvola e la sede interna nella tanica; reinserire la valvola nell’apposita sede, prestando attenzione che vada
in appoggio fino in fondo.
Ripetere la prima sessione per verificare la perdita di liquido. Se la perdita persiste, sostituire la valvola.
EN
If you notice any spillages, take out the valve , thoroughly clean the valve and the internal part of the tank,
reinsert the valve and ensure it is properly positioned.
Repeat the first operation to check for water spillages. If spillage persists, replace the valve.
ES
Si nota la fuga de agua, quitar la válvula del interior del depósito; limpiar bien la válvula y la parte interna del
depósito; recolocar la válvula en su lugar, prestando atención que vaya colocado hasta el fondo.
Repetir la primera sesión para comprobar la pérdida de líquido. Si la pérdida persiste, sustituir la válvula.
DE
Wenn Wasserauslaufen bemerkt wird, das Ventil aus dem Tank entfernen; das Ventil und den internen Sitz
des Tanks intensiv säubern; das Ventil wieder in die Öffnung einsetzen; bitte aufpassen, dass das Ventil
völlig im Sitz anliegt.
Den ersten Schritt wiederholen, um den Flüssigkeitsverlust zu überprüfen. Bleibt die Leckage bestehen,
dann das Ventil ersetzen.
FR
Enlever et nettoyer la valve ainsi que l’intérieur du réservoir, repositionner la valve.
Répéter l’opération. Si la fuite persiste, remplacer la valve.
6
A