2 . 6 1
1
2
3
4
5
6
7
8
causa di avarie, oppure possono pro-
vocarne un’attivazione involontaria
con conseguenti danni.
I componenti dell’impianto sono stati
progettati appositamente per questo
specifico modello di autovettura.
Qualsiasi tentativo di utilizzo su vet-
ture di modello diverso è assoluta-
mente da evitare in quanto può pro-
vocare gravi danni ai passeggeri del-
l’autovettura in caso di incidente.
In caso di rottamazione della vettura
occorre rivolgersi alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
per far disattivare l’impian-
to
AIRBAG
.
Se la vettura è stata oggetto di Furto
o tentativo di furto, far verificare il
sistema
AIRBAG
presso la R
ETE
A
SSI
-
STENZA
F
ERRARI
.
AIRBAGS
leading to serious damage.
The
AIRBAG
system components have
been specially designed for use on
this specific car model. Never attempt
to use them on other types of cars, as
this could cause serious injuries to
passengers in the event of a colli-
sion.
In the event of car disposal, contact
the F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
to
have the airbag system deactivated.
If the car is stolen or there has been
an attempt to steal the car, have the
AIRBAG
system inspected by the
F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
.
générer involontairement, lors de son
fonctionnement, de sérieux domma-
ges.
Les composants du dispositif ont été
expressément conçus pour ce modèle
spécifique de voiture. Eviter impéra-
tivement d’installer ce dispositif sur
un autre modèle de voiture car il peut
causer de graves lésions aux passa-
gers en cas d’accident.
En cas de mise en épave de la voitu-
re, il convient de se référer au R
É
-
SEAU
D’
ASSISTANCE
F
ERRARI
pour dé-
sactiver le système d’
AIRBAG
.
Si la voiture a été volée ou a fait
l’objet d’une tentative de vol, faire
contrôler le système d’
AIRBAG
auprès
du R
ÉSEAU
D’
ASSISTANCE
F
ERRARI
.
provocar averías, o incluso una acti-
vación involuntaria con los consi-
guientes daños.
Los componentes de la instalación
han sido diseñados específicamente
para este modelo de automóvil. Evi-
te cualquier intento de utilizarlos en
otros modelos de automóviles, ya que
puede provocar daños graves a los
pasajeros en caso de accidente.
En caso de tener que desguazar el
automóvil diríjase a la R
ED
DE
A
SIS
-
TENCIA
F
ERRARI
para desconectar la
instalación
AIRBAG
.
Si el automóvil a sufrido Robo o in-
tento de robo, haga verificar el siste-
ma de los
AIRBAGS
en la R
ED
DE
A
SIS
-
TENCIA
F
ERRARI
.
I moduli
AIRBAG
, devono essere
sostituiti dopo 10 anni dalla
loro installazione, anche nel caso in
cui la vettura non abbia subito urti.
Los módulos de los
AIRBAGS
,
deben sustituirse cada 10 años,
aún en el caso de que el automóvil
no haya sido robado.
Les modules d’
AIRBAG
doivent
être remplacés 10 ans après
leur installation, même si la voiture
n’a pas subi de chocs.
The
AIRBAG
modules must be
replaced 10 years after their
installation, even if the car has not
been involved in any collisions.
2b_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:01
61
Содержание 360 Modene 2002
Страница 1: ......
Страница 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Страница 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Страница 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Страница 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Страница 233: ......
Страница 234: ......
Страница 285: ......