![Ferrari 360 Modene 2002 Скачать руководство пользователя страница 115](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/360-modene-2002/360-modene-2002_owners-manual_554624115.webp)
3 . 1 9
1
2
3
4
5
6
7
8
D
E
In questo caso si accenderà la spia di
avaria (
B
, vedi pag. 3.8) e prima di
ripartire, il sistema (e quindi il
display), dovrà essere spento e si dovrà
ripetere la fase di
“Accensione”
.
È comunque buona norma:
•
Effettuare lo spegnimento del mo-
tore e del sistema tenendo il pedale
del freno premuto.
•
Non richiedere l’inserimento di una
marcia mentre il sistema si sta’ spe-
gnendo.
Altre Funzioni del Sistema
Modalità “Bassa Aderenza”
Può essere utilizzata in presenza di
fondo stradale particolarmente
scivoloso (neve, ghiaccio) e si attiva
(o disattiva) azionando l'interruttore
(D)
. Ciò farà accendere la spia
(E)
relativa sul quadro strumenti.
In modalità
“Bassa Aderenza”
il si-
stema utilizza la 2ª marcia al posto
In this case, the failure warning light
(
B
, see on page 3.8) will switch on
and before re-departure, the system
(and thus the display) must be
switched off and the “
Start-Up
” phase
must be repeated.
In any case, it is good practice to:
•
Turn off the engine and the system
while keeping the brake pedal
pressed.
•
Do not request a gear engagement
while the system is switching off.
Other System Functions
“Low Grip” Mode
This mode may be used when the
road surface is particularly slippery
(snow, ice). It is activated (or deacti-
vated) by using the
(D)
switch. This
will switch on the respective warn-
ing light
(E)
on the instrument panel.
In the
“Low Grip”
mode, the system
utilizes 2
ND
gear instead of 1
St
gear.
Dans ce cas, le témoin d’anomalie (
B
,
voir en page 3.8)
s’allumera, avant de
repartir, le système (et donc l’afficheur)
devra être éteint et on devra répéter la
phase de
“Démarrage”
.
Il convient dans tous les cas de:
•
Couper le moteur et le circuit en main-
tenant la pédale de frein enfoncée.
•
Ne pas demander l’enclenchement
d’une vitesse pendant qu’on coupe le
système.
Autres Fonctions du Système
Mode “Basse Adhérence”
On peut l’utiliser en présence de fond
routier particulièrement glissant (nei-
ge, verglas) et il s’active (ou se désac-
tive) en actionnant l’interrupteur
(D)
.
Ainsi le témoin
(E)
correspondant
s’allumera sur le tableau de bord.
En mode de
“Basse Adhérence”,
le
système utilise la 2
ème
vitesse au lieu
En este caso si encenderá el testigo de
avería (
B
, véase pág. 3.8) y antes de
partir, el sistema (y por tanto la pan-
talla), deberá apagarse se deberá vol-
ver a realizar la fase de
“Encendido”
.
Se considera norma de buen uso:
•
Realizar el apagado del motor y del
sistema pisando el pedal de freno.
•
No solicite la inserción de una mar-
cha mientras el sistema se está apa-
gando.
Otras Funciones del Sistema
Modo “Baja Adherencia”
Se puede utilizar cuando el piso de la
carretera se encuentra especialmente
resbaladizo (nieve, hielo) y se activa (o
desactiva) accionando el interruptor
(D)
.
Esto encenderá el respectivo testigo
(E)
en el cuadro de instrumentos.
En modo
“Baja Adherencia”
el siste-
ma utiliza la 2ª marcha en lugar de
3_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:03
19
Содержание 360 Modene 2002
Страница 1: ......
Страница 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Страница 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Страница 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Страница 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Страница 233: ......
Страница 234: ......
Страница 285: ......