3 . 2 2
I
H
l'interruttore
(F)
fino allo spegnimento
della spia di
“Automatico”
.
Quando ci si arresta con il veicolo,
la richiesta di
“N”
, 1ª o
“R”
non
provocano il cambio di modalità da
“Automatico”
a
“Normale”
.
È buona norma:
disinserire altre mo-
dalità di funzionamento prima di se-
lezionare la modalità
“Automatico”
.
Modalità “Sport”
Si attiva azionando l'interruttore
(I)
;
sul cruscotto si illuminerà la spia re-
lativa
“S
PORT
” (H)
.
Per ripassare da modalità
“
SPORT
”
a
modalità
“Normale”
azionare nuo-
vamente lo stesso interruttore.
Poiché la modalità
“
SPORT
”
è di più
bassa priorità rispetto le modalità
“Bassa Aderenza”
e
“Automatico”
,
se queste sono già attive quando si
attiva la modalità
“
SPORT
”
, il sistema
(F)
switch pressed until the
“Auto-
matic”
warning light switches off.
When the vehicle is stopped, requests
for
“N”
, 1
St
or
“R”
, do not bring
about mode changes from
“Auto-
matic”
to
“Normal”
.
It is a good rule
to
deactivate other
operating modes before selecting the
“Automatic”
mode.
“Sport” Mode
This mode is activated by using the
(I)
switch. The respective
“
SPORT
”
warning light
(H)
will light up on
the dashboard.
Use the same switch again to return
to the
“Normal”
mode from the
“
SPORT
”
mode.
As the
“S
PORT
”
mode has lower pri-
ority compared to the
“Low Grip”
and
“Automatic”
modes, if the latter
are already active when the
“
SPORT
”
maintenant l’interrupteur
(F)
enfoncé
jusqu’à ce que le témoin
“Automati-
que”
s’éteigne.
Quand on arrête le véhicule, la demande
de
“N”
, de la 1
ère
vitesse ou de
“R”
ne
fait pas passer du mode
“Automati-
que”
au mode
“Normal”
.
Il convient dans tous les cas de:
désen-
clencher d’autres modes de fonction-
nement avant de sélectionner le mode
“Automatique”
.
Mode “Sport”
On l’active en actionnant l’interrup-
teur
(I)
; sur le tableau de bord, le té-
moin
“
SPORT
”
correspondant
(H)
s’al-
lume alors.
Pour repasser du mode
“
SPORT
”
au
mode
“Normal”,
actionner de nouveau
le même interrupteur.
Puisque le mode
“
SPORT
”
n’est pas prio-
ritaire par rapport au mode “
Basse
Adhérence
” et “
Automatique
”, si ces
modes sont déjà activés quand on sé-
hasta el apagado del testigo de
“Au-
tomático”
.
Cuando se detiene el automóvil, la
solicitud de
“N”
, 1ª o
“R”
no pro-
duce el cambio de modo de
“Auto-
mático”
a
“Normal”
.
Se considera norma de buen uso:
desactivar otros modos de funciona-
miento antes de seleccionar el modo
“Automático”
.
Modo “Sport”
Se activa accionando el interruptor
(I)
; en el salpicadero se encenderá el
testigo respectivo
“S
PORT
” (H)
.
Para pasar de modo
“
SPORT
”
a modo
“Normal”
accione nuevamente dicho
interruptor.
Como el modo
“
SPORT
”
tiene una
prioridad menor que los modos
“Baja
Adherencia”
y
“Automático”
, si és-
tos están activos cuando se solicita
el modo
“
SPORT
”
, el sistema ignorará
3_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:03
22
Содержание 360 Modene 2002
Страница 1: ......
Страница 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Страница 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Страница 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Страница 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Страница 233: ......
Страница 234: ......
Страница 285: ......