background image

a su animal cómo se usa la puerta SWING es mucho más fácil de lo que se 

cree. Lo importante es no pretender demasiado sino respetar sus tiempos 

fisiológicos. Dejar abierta su puerta  es el método más simple para hacer sí 

que su animal la descubra. Curioso por naturaleza, muy pronto sentirá la ten-

tación de pasar por esa puerta abierta hacia la libertad. En caso contrario – si 

su animal no tiene ninguna intención de pasar por allí – se puede recurrir 

siempre a un método infalible: agarrarlo... por la gula. Basta pues prepararle 

la comida y ponérsela bien a la vista en un lado y el otro de la puerta. Verá que 

su perro o gato no va a resistir a la tentación.

Y ahora... ¡empujar!

 Cuando el animal se haya acostumbrado a pasar 

por la puerta abierta, es hora de pasar a la fase siguiente. Deje la puerta ce-

rrada, pero no bloqueada: el animal, que ya conoce ese paso como suyo, no 

se lo pensará dos veces en empujarla y pasar al otro lado. Si esto no sucede 

enseguida, puede recurrir de nuevo a la comida. Tan pronto sienta el olor, su 

perro o gato intentará naturalmente alcanzar su meta. Es un sistema bien 

ensayado. A menudo la mudanza es un motivo más para instalar la puerta. 

Si se han mudado también ustedes, tenga presente que su animal tiene sus 

tiempos para acostumbrarse al nuevo entorno. Por esto no debe tener prisa: 

sólo cuando se sentirá por fin a sus anchas tendrá el estímulo correcto para 

descubrir todos los secretos y las novedades, y entre estas su puerta. En cuan-

to a la cerradura, debe tener un poco de paciencia: sólo cuando el animal se 

haya acostumbrado a entrar y salir por la puerta puede empezar a cerrarla 

con la llave. Perros y gatos aprenderán que la puerta no siempre está abierta, 

pero que de todas maneras sigue siendo para ellos un pasaje maravilloso.

El montaje: a tiro hecho.

 Lea detenidamente estas instrucciones y el 

montaje de la puerta será mucho más fácil de lo que parece. Las herramienta 

necesarias son: Lápiz, Taladro, Patrón (incluido en el suministro), Serrucho, 

Destornillador.

Puertas de madera (5)

5a  Mida la altura del vientre del animal y coloque el patrón (lado A) con el 

lado inferior a la misma altura. Con el marcador marque el perímetro del 

patrón en la puerta.

5b  Taladre 4 agujeros con el taladro, en correspondencia con los ángulos del 

trazado.

5c   Con el serrucho corte a lo largo del perímetro, uniendo los 4 agujeros .

5d   Lije los bordes con una lima o papel de esmeril. 12a/b/c/d

Así ya se han hecho la mayor parte de las operaciones. Pase al capítulo 

"Aca-

bar el túnel".

Puertas de vidrio (6)

¡Atención! 

Cortar el vidrio puede ser peligroso. An-

tes de efectuar esta operación es mejor consultar con 

un vidriero. No es posible taladrar agujeros en vidrio 

de seguridad templado o en vidrios dobles, salvo que 

dichos agujeros sean realizados en el momento de la 

fabricación.

6a   Mida la altura del vientre del animal y coloque el patrón (lado A) con el 

lado inferior a la misma altura. Con el marcador marque el lado inferior. 

Lo utilizará como base para dibujar con el compás los puntos indicados 

nel patrón y para taladrar: 

6b  un agujero circular con un radio de 108 mm si su puerta es la versión 

SWING 5, de 105 mm si su puerta es la versión SWING 7 MAGNETIC (El 

centro para el agujero está marcado en el patrón). 13a

6c  cuatro agujeros circulares en correspondencia con los cuatro ángulos de 

la puerta si su puerta es la versión SWING 9-11-15. Seguidamente corte 

las tangentes des 4 círculos para obtener una sola abertura en el vidrio. 

(Los centros para los agujeros están marcados en el patrón). 13b/c/d

Así ya se han hecho la mayor parte de las operaciones. Pase al capítulo 

"Aca-

bar el túnel". 

Puertas de metal (7a)

Las instrucciones son las mismas que para la madera. La única diferencia es 

que en las puertas de metal es preciso instalar de manera aislada la llave 

magnética de la versión SWING 7 MAGNETIC, de manera que pueda funcio-

nar correctamente. El aislamiento debe realizarse con material no metálico 

(madera o similar) y deberá tener un espesor como mínimo de 40 mm en 

todo el perímetro. De esta manera se evitan interferencias y se garantiza el 

funcionamiento correcto del mecanismo magnético. Así ya se han hecho la 

mayor parte de las operaciones. Pase al capítulo 

"Acabar el túnel". 

Paredes (7b)

Las instrucciones son las mismas que para la madera. (Las operaciones 5b, 

5c y 5d se deben efectuar con herramientas adecuadas.) El túnel, incluido en 

el suministro, se puede instalar también en paredes que tengan un espesor 

superior  de 55 mm. En este caso es oportuno realizar un túnel en albañilería.

Acabar el túnel (8)

N.B. 

No recorte el túnel en la versión SWING 7 MAG-

NETIC: ¡lleva un mecanismo delicado!

Esta operación es necesaria para optimizar la profundidad del túnel para su 

instalación. Bastan pocos minutos para acabarlo perfectamente y ocultar 

todas las partes manipuladas.

8a   Mida la profundidad “Y” del soporte (puerta o pared) en que se desea 

instalar la puerta.

8b   Marque una línea a lo largo de la superficie exterior del túnel a una 

distancia “Y” aumentada de 8 mm. Puede utilizar el patrón (lado B) 

preparado para las cuatro instalaciones más comunes (Tab 1), donde 

“N” indica la ranura a utilizar para el trazado, e “Y” indica el espesor del 

soporte en que se realiza la instalación. Coloque el patrón en el túnel y 

marque una raya en correspondencia con la ranura correspondiente a la 

instalación que se desea efectuar. 

8c  Repita la operación en los dos lados del túnel.

8d  Acabe el túnel con un serrucho, empezando por uno de los ángulos y 

siguiendo el perímetro. No corte dos paredes, adyacentes o paralelas, 
contemporáneamente, para no alejarse de las referencias. 

¡Aten-

ción! 

El túnel incluido en el suministro es apto 

para instalaciones con un espesor entre 0 y 55mm. 

La superficie exterior presenta uno o más peldaños, 

según las versiones, colocados en correspondencia 

con algunas de las instalaciones más comunes. Su 

finalidad es la de facilitar la operación de corte del 

túnel. Antes de cortar en correspondencia con estos 

referencias, hay que comprobar que la instalación 

que se va a realizar sea compatible con la posición 

de estas referencias. 

8e  La cerradura de 4 vías se debe poner en el lado interior de la puerta. 

Coloque la puerta sobre el agujero y marque con un lápiz los puntos 

donde poner los tornillos.

8f   Quite la puerta y taladre los 4 agujeros utilizando una broca de 4,5 mm.

Montar la puerta (9)

9a   Monte la puerta fijándola con los tornillos incluidos en el suministro, 

que, a ser necesario, se deberán cortar y limar para evitar que queden 

bordes afilados. En el suministro se incluyen 4 tornillos cortos para la 

instalación en vidrio y en mosquitera, y cuatro tornillos largos para todas 

las demás instalaciones con espesores de hasta 55mm. Para las instala-

ciones con espesores intermedios es necesario cortar los cuatro tornillos 

largos (por ejemplo: para una instalación con espesor de 45 mm se de-

ben acortar los tornillos de 10 mm; para una instalación con espesor de 

35 mm se deben acortar los tornillos de 20mm, etcétera). Un tornillo 

demasiado corto puede estropear la rosca de los alojamientos, mientras 

que un tornillo demasiado largo ¡puede hundirlo!

9b   Tape los agujeros para los tornillos con los tapones incluidos en el su-

ministro, prestando atención en orientarlos correctamente utilizando el 

diente previsto, a fin de acabar mejor el trabajo.

AHORA LA PUERTA SWING ESTÁ LISTA PARA EL USO.

Una pequeña prueba con la llave magnética (4)

Si tiene la versión SWING 7 MAGNETIC, aconsejamos efectuar esta pequeña 

prueba para verificar la funcionalidad. 

A    Compruebe, desde el exterior de su vivienda, que la cerradura de cuatro 

vías esté en la posición abierta de “entrada y salida”. Coja la llave magné-

tica y póngala horizontal delante de usted, con el nombre Ferplast para 

abajo y la flecha dirigida hacia la puerta. La activación del mecanismo 

debe producirse desde una distancia de aproximadamente 10 cm de la 

puerta.

B  Fije la llave magnética al collar con la flecha dirigida hacia la cabeza del 

animal (4b). Se recomienda no colgar en el collar nada a parte la llave 

magnética, esto para no crear interferencias para el sistema de apertura. 

Compruebe que el collar no esté ni demasiado apretado ni demasiado 

flojo (se debe poder quitar el collar del cuello del animal). Lo ideal sería 

que la llave magnética colgara de manera que la parte inferior quede 

apenas por encima del borde inferior del túnel cuando el gato se acer-

ca a la puerta (4c). Si el imán no queda a una distancia entre 0 y 4 cm 

(0-1,5”), el gato podría tener dificultades para activar el mecanismo de 

apertura (4d-4e).

El funcionamiento manual (10)

Si no se desea utilizar la cerradura magnética, se puede pasar la puerta a 

la modalidad manual. Para ello hay que girar de 180° el tornillo de exclu-

sión, situado en la parte frontal del exterior de la puerta, desde la posición 

DX (mecanismo activado) a la posición SX (mecanismo desactivado) como 
mostrado.

 ¡Importante! 

Esta operación es muy útil si 

el animal pierde el imán.

La limpieza: eficaz, fácil y rápida

Esta puerta está realizada con plástico de la máxima calidad. Tiene la hoja 

reforzada y ha sido diseñada para durar mucho. Para mantenerla en las me-

jores condiciones basta limpiarla de vez en cuando con un paño húmedo. 

Si sirve un repuesto (11)

La puerta gatera ha sido diseñada de modo que pueda sustituirse cualquier 

parte dañada. En concreto, la puerta puede sustituirse desatornillando los 

tornillos de la parte trasera de la puerta principa (11a). Cuando se coloca una 

puerta de reemplazo en los modelos SWING 11 y 15, debe asegurarse que los 

muelles se hayan colocado correctamente en los goznes (11b).

Nuestra asistencia

En el caso, muy raro, de roturas accidentales, tendremos mucho gusto en po-

der ofrecerle el amplio surtido de su puerta como repuestos. Puede dirigirse 

a su revendedor Ferplast de confianza.

GARANTÍA. 

Este producto y todos sus componentes y accesorios están 

cubiertos por la garantía dentro de los límites previstos en cláusula y los 

reglamentos legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de fa-

bricación e incluye la reparación o la sustitución gratuita. La garantía decae 

por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las 

indicaciones y advertencias descritas en el presente manual, accidentes, al-

teraciones, uso impropio, reparaciones erradas, adquisición sin comprobante 

de pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las empaquetaduras y 

los materiales filtrantes en general.

GB

PL

DA

SV

HU

CS

SK

PT

ES

NL

DE

FR

IT

RU

Содержание Swing

Страница 1: ...11 15 swing User s manual Manuale d uso Manuel d utilisation Handbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning Instrukcja obsługi Руководство по применению ...

Страница 2: ...da Acesso e saída Closed Chiuso Fermée Geschlossen Gesloten Cerrado Echado IN OUT INDICATOR 4 WAY LOCKING SYSTEM Iba príchod Pouze příchod Csak bejárat Bara tillgänglighet Kun indgang Tylko wejście Только вход Iba odchod Pouze odchod Csak kijárat Bara utgång Kun udgang Tylko wyjście Только выход Príchod aj odchod Příchod i odchod Bejárat és kijárat Tillgänglighet och utgång Indgang og udgang Wejśc...

Страница 3: ...5 5a 5b 5c 5d WOODEN DOOR X X X X 4 MAGNETIC KEY MAGNETIC KEY 4a 1 OK NO NO 4b 4c 4d 4e ...

Страница 4: ...OOR DOOR FITTING X X 6a X X 7a METAL DOOR 1 METAL DOOR 2 SWING 7 MAGNETIC 3 INSULATION PANEL A 50mm 3 2 X X 8 CUT THE TUNNEL X X R 30mm 1 18 R 80mm 3 15 8a 8b 6b 6c 7b WALL 1 8c 1 5 10 mm 2 15 20 mm 3 25 30 mm 4 35 40 mm TAB 1 N Y ...

Страница 5: ...MANUAL MODE 9 FIT THE PET FLAP 9a 9b 11 SPARE PARTS SPARE PARTS 10 11a 11b 8d 8f 8e DX SX ...

Страница 6: ...SWING 5 7 MAGNETIC WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS SWING 5 R 108 mm SWING 7 R 105 mm 12a 13a ...

Страница 7: ...SWING 9 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12b 13b ...

Страница 8: ...SWING 11 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12c 13c ...

Страница 9: ...SWING 15 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12d 13d ...

Страница 10: ...only your pet to come into the house so you don t risk meeting up with unwanted guests in your home Warning The magnetic system does notworknearmetalobjects whichcouldinterfere with the reliable operational efficiency of the mechanism If installed in double glazed doors where there is a metal strip in between the panes this must not be in contact with the flap unless a plastic separation strip is ...

Страница 11: ...ied which may have to be cut and filed to remove any sharp edges 4 short screws are supplied for fitting to glass doors and fly screens and 4 long screws for all other installations on a thickness of up to 55 mm The 4 long screws will have to be shortened for installations on an intermediary thickness i e for installations on a thickness of 45 mm shorten the screws by 10 mm for installations on a ...

Страница 12: ...emente av vicinandosi Il dispositivo è particolarmente utile perché permette solo al vostro animale di entrare in casa e non rischiate di trovare sgraditi ospiti nella vostra abitazione Attenzione Il sistema magnetico della SWING 7 MAGNETIC non funziona in prossimità di elementi metallici che potrebbero interferire con il buon funzionamento del meccanismo Se istallata su finestre con doppi vetri s...

Страница 13: ...bordi taglienti Sonoforniteindotazione4viticorteperinstallazionisuvetroezanza riereequattrovitilunghepertuttelealtreinstallazionisuspessorifino a55mm Perinstallazionisuspessoriintermediènecessarioaccorciare le quattro viti lunghe ad esempio per installazioni su spessori di 45 mm accorciate le viti di 10 mm per installazioni su spessori di 35 mm accorciate le viti di 20mm eccetera Una vite troppo c...

Страница 14: ...a porte pour animaux tout simplement en s approchant d elle Ce système est très utile car il n y a que votre animal qui peut rentrer Aussi il n y a aucun risque de trouver des hôtes inattendus dansvotremaison Attention Lesystèmemagnétiquede la SWING 7 MAGNETIC ne fonctionne pas à proximité d éléments métalliques car ceux ci peuvent interférer avec le fonctionnement correct du mécanisme Si la porte...

Страница 15: ...rnies qui si nécessaire devront être coupées et limées pour éviter des bords tranchants 4 vis courtes sont fournies pour l installation sur vitre et moustiquaires et quatrevislonguessontfourniespourtouteslesautresinstallationsdont l épaisseuratteint55mm Pourdesinstallationssurdesépaisseursinter médiaires ilfautraccourcirlesquatrevislongues parexemple pourles installations sur des épaisseurs de 45 ...

Страница 16: ...tallenen Gegenständen nicht da diese die korrekte Funktionsweise des Mechanismus stören könnten SolltedieTüraufdoppeltenFensternmitMetallfüh rung montiert werden ist darauf zu achten dass diese nicht mit der Eingangsluke in Kontakt gelangt ansonsten sollte eine Plastikführung verwendet werden Zudem setzt das magnetische System auch an Metalltüren wie zum Beispiel Metalltüren mit extra widerstandsf...

Страница 17: ...age auf Glas und Mückennetzen und 4 lange Schrauben für alle anderen EinbauweisenmitStärkedurchmessernbiszu55mm FürdieMontageaufmitt leren Stärkedurchmessern müssen die vier langen Schrauben gekürzt werden zumBeispiel fürdieMontageaufStärkedurchmessernvon45mmwerdendie Schraubenum10mmgekürzt fürdieMontageaufStärkedurchmessernvon35 mm werden die Schrauben um 20 mm gekürzt usw Eine zu kurze Schraube ...

Страница 18: ... uitgerust met een kleine handige sleutel een plaatje dat u aan de halsband van uw huis dier kunt maken Als uw huisdier de sleutel draagt hoeft hij slechts in de buurt van het deurtje te komen om dit te openen Heel nuttig dus want alleen uw eigen huisdier kan binnenkomen zodat u niet de kans loopt ongewenste gasten in uw huis aan te treffen Opgelet De magneet van de mini huisdierdeur met keuzever ...

Страница 19: ...schroeven eventueel korter en vijl de scherpe puntjes eraf Er zijn 4 korte schroeven voor het monteren in glas en vliegengaas en 4 lange schroeven voor alle andere materialen met een dikte tot 55 mm Voor diktes daartussen dient u de 4 lange schroeven korter te maken voor een dikte van 45 mm snijdt u bijv 10 mm van de schroeven af voor een dikte van 35 mm snijdt u er 20 mm af enz Eentekorteoftelang...

Страница 20: ... esmuyútilyaquepermiteentrarencasasóloasuanimal Ynocorreelriesgo de encontrar huéspedes inesperados en su vivienda Atención El sistema magnético de la versión SWING 7 MAGNETIC nofuncionaenlosalrededoresdeelementosmetálicos que podrían interferir con el buen funcionamiento del mecanismo Si se instala en ventanas con doble vidrio separado por un canal metálico es oportuno que la ventana quede separa...

Страница 21: ...itar que queden bordes afilados En el suministro se incluyen 4 tornillos cortos para la instalaciónenvidrioyenmosquitera ycuatrotornilloslargosparatodas lasdemásinstalacionesconespesoresdehasta55mm Paralasinstala cionesconespesoresintermediosesnecesariocortarloscuatrotornillos largos por ejemplo para una instalación con espesor de 45 mm se de ben acortar los tornillos de 10 mm para una instalación...

Страница 22: ...mplesmente se aproximando dela O dispositivo é muito prático ele também permite que apenas o seu pet tenha acesso a sua casa assim você não corre o risco de receber convidados indesejados Aviso O sistema magnético nãofuncionapertodemateriaismetálicos oquepode interferir na eficiência operacional do mecanismo Se instalado em portas de vidro duplo com tira de metal entre os painéis estes não devem e...

Страница 23: ...uer rebarba 4 parafusos curtos são fornecidos para instalar em portas de vidroe4parafusoslongosparatodasoutrasinstalaçõesemespessuras deaté55mm Os4parafusoslongosdeveramsercortadosemcasode instalações de espessura intermediária ou seja para instalações com espessurade45mmencurtarosparafusosde10mm parainstalações de35milímetrosdeespessuraencurtarosparafusosde20mm eassim pordiante Ouvocêpodecompraru...

Страница 24: ...usíte obávať stretnutiasnežiaducimihosťamivovašejdomácnosti Upozornenie Magnetický systém SWINGu 7 MAGNETIC nefunguje v blízkosti kovových predmetov ktoré by mohli zasahovať do prevádzky a efektívnosti mechanizmu Ak ho inštalujete do dverí s dvojitou vrstvou kde sa nachádza kovový pasik medzi tabuľami nesmú sa dotýkaťklapky lenkebystepoužiliplastickýseparačný pásik Magnetický systém nefunguje ak j...

Страница 25: ... dverách so stredne veľkou hrúbkou tj pri inštalácii na hrúbku 45 mm skrátiť skrutky o 10 mm pri inštalácii na hrúbku 35 mm skrátiť skrutky o 20 mm atď Alebo namiesto nich by ste si mohli zakúpiť novú sadu skrutiekpodľa vašichpožiadaviekvovašommiestnomželeziarstve Príliš krátka skrutka by mohla poškodiť skrutkový závit zatiaľ čo príliš dlhá skrutkabymohlaprelomiťprednýpaneldverí 9b Na záver pokryt...

Страница 26: ... protože umožňuje použití dveříjenVašemudomácímumazlíčkovi takžesenemusíteobávatsetkání s nežádoucími hosty ve vaší domácnosti Upozornění Mag netický systém SWING 7 nefunguje v blízkosti kovo vých předmětů které by mohly zasahovat do provo zu a účinnosti mechanismu Pokud ho instalujete do dveří s dvojitou vrstvou kde se nachází kovový pasik mezitabulemi nesmísedotýkatklapky jenkdybyste použiliplas...

Страница 27: ...i hmyzu a 4 dlouhé šrouby pro všechny ostatnímontážeotloušťceaž55mm Tytodlouhéšroubybudoumu setbýtzkrácenyudveřísestředněvelkoutloušťkou tj přiinstalacina tloušťku 45 mm zkrátit šrouby o 10 mm při instalaci na tloušťku 35 mm zkrátit šrouby o 20 mm atd Nebo namísto nich byste si mohli zakoupit novou sadu šroubů dle vašich požadavků ve vašem místním železářství Příliš krátká šroub by mohla poškodit ...

Страница 28: ...mert csak az Ön ked vencének engedi meg az ajtó használatát így garantált hogy lakásában nem találkozik nem kívánt vendégekkel Figyelmeztetés A SWING 7 MAGNETIC rendszere nem működik fém tárgyak közelében amelyek hátráltathatják a me chanizmus megbízható működési hatékonyságát Amennyiben duplafalú ajtókba szerelik amelyek ben fémsáv húzódik a táblák közt az nem érintheti a csapóajtót hacsak nem eg...

Страница 29: ...at 4 5 mm es fúrófej segítségével Illessze be a csapóajtót 9 9a Illesszebeacsapóajtótésbiztosítsaaztadobozbantalálhatócsava rokkal amelyeket szükség esetén kisebbre lehet vágni és lecsiszol ni hogy eltávolítsuk az éles széleket 4 db rövid csavar található a dobozban az ablaküvegekhez és szúnyoghálókhoz és 4 db hosszú csavarazösszestöbbibeszereléshez 55mmvastagsággal Ahosz szú csavarokat rövidíteni...

Страница 30: ...å du inte riskerar objudna gäster i hemmet Varning Magnetsystemet fungerar inte i närheten av metallföremål som kan hindra effektiv funktion hos mekanismen Om den installeras i dubbelglasade dörrar som har en metallremsa mellan panelerna får den inte komma i kontakt med luckan såvida inte en separationsremsa av plast krävs Magnetsystemet fungerar inte om luckan installeras i en metalldörr t ex met...

Страница 31: ...yggnätsdörrar fyra långa skruvar för alla andra installationer med tjocklek upp till 55 mm De fyra långa skruvarna måste kortas av vid installation i dörrar väggar med mellantjocklek alltså mellan en glasdörrs tjocklek och 55 mm Exempelvis vid installation i en tjocklek om 45 mm ska skruvarna kortas med 10 mm vid installation i tjocklek om 35 mm ska skruvarna kortas med 20 mm osv Du kan också köpa...

Страница 32: ...nyttig fordi dit kæledyr kan komme ind i huset uden at du risikerer at få uventede gæster i dit hjem Advarsel Det magnetiske system fungerer ikke i nærheden af metalgenstande som kan forstyrre funktionsdueligheden Hvis det installeres i døre med dobbelt glas hvor der er en metalliste imellem ruderne må denne ikke være i kontakt med lemmen medmindre der anvendes en separationsliste i plastik Det ma...

Страница 33: ...er 4 korte skrue er vedlagt til montering på glasdøre og fluenet og de 4 lange skruerertilalleandreslagsinstallationerientykkelsepåoptil55mm De 4 lange skruer skal afkortes ved installationer i en mellemtykkelse fx ved installationer i en tykkelse på 45 mm skal skruerne afkortes med 10 mm ved installationer i en tykkelse på 35 mm skal skruerne afkortes med 20 mm osv Du kan også købe en nyt sæt skr...

Страница 34: ...zwierzaka Nie ryzykujemy więc spotkania z nieproszonym gościem Ostrzeżenie System magne tyczny może działać nieprawidłowo w pobliżu obiektów metalowych które mogą zakłucać jego pracę Jeśli drzwiczki instalowane są w drzwiach wielowarstwowych z wewnętrzną warstwą bla chy nie mogą mieć z nią kontaktu lub muszą zo stać całkowicie odizolowane od metalu System nie działa jeśli drzwiczki są zamontowane ...

Страница 35: ...wygładzeniu ich końcówek 4 krótkie śruby przeznaczone są do montażu w drzwiach szklanych lub mo skitierach 4 długie śruby przeznaczone są do pozostałych typów drzwiogruboścido55mm Wprzypadkumniejszejgrubościdrzwi długie śruby należy skrócić zgodnie z zasadą drzwi o grubości 45 mm śruby skracamy o 10 mm i analogicznie drzwi o grubości 35 mm śruby skracamy o 20 mm Jeżeli trzeba można dokupić w sklep...

Страница 36: ... вашего живот ного Магнитный ключ позволяет Вашему питомцу открывать дверку просто приближаясь к ней Данное устройство особенно удобно т к позволяет заходить в дом только вашему питомцу поэтому вы не ри скуете встретить у себя дома нежелательных гостей Предупре ждение Магнитная система не работает рядом с металлическими предметами которые могут влиять на надежность и точность механизма При установ...

Страница 37: ...льзуя дрель со сверлом диаметром 4 5 мм Монтаж дверки 9 1 Установите дверку и укрепите ее с помощью поставляемых шу рупов которые можно обрезать и зашлифовать острые края 4 коротких шурупа поставляются для установки в стеклянные две ри или москитные экраны и 4 длинных шурупа для всех других вариантов установки в опоры толщиной до 55 мм 4 длинных шу рупа могут быть укорочены при установке в более т...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...101070 6 www ferplast com info ferplast com ...

Отзывы: