Ferm FPHT-26CC Скачать руководство пользователя страница 43

Oplossen van problemen

Waarschuwing! Brandstofdamp is zeer brandbaar en kan brand en/of een explosie veroorzaken. Controleer nooit of er een
ontstekingsvonk is door de bougie te aarden bij het bougiegat van de cilinder, anders kunt u ernstig gewond raken.

Bewaren

Waarschuwing! Tijdens het gebruik worden de uitlaat of de katalysator en hun afdekking heet. Houd de omgeving van de uitlaat
tijdens vervoer of bij opslag altijd vrij van brandbaar afval, anders kunt u ernstig gewond raken.

Langdurige opslag (langer dan 30 dagen)

Bewaar uw heggenschaar niet voor langere tijd (30 dagen of meer) zonder eerst onderhoud voor beschermde opslag uit te voeren, die uit het
volgende bestaat:

Bewaar uw heggenschaar op een droge, stofvrije plaats, buiten het bereik van kinderen.

Probleem

Controleer

Status

Oorzaak

Oplossing

Motor draait rond, start
moeilijk of niet

Brandstof in 
carburateur.

Geen brandstof in
carburateur.

Brandstoffilter verstopt.
Brandstofleiding verstopt.
Carburateur.

Reinigen of vervangen.
Reinigen of vervangen.
Zie adres op garantie-bewijs.

Brandstof in cilinder Geen brandstof in

cilinder.
Demper nat door
brandstof.

Carburateur.

Zie adres op 
garantie-bewijs.

Brandstofmengsel te rijk.

Openen choke.
Reinig of vervang luchtfilter.
Afstellen carburateur.
Zie adres op garantie-bewijs.

Vonk aan eind
bougiekabel.

Geen vonk.

Stopschakelaar staat op Uit.
Elektrisch probleem.

Zetschakelaar op Aan.
Zie adres op garantie-bewijs.

Slotschakelaar

Zie adres op garantie-bewijs.

Vonk bij bougie.

Geen vonk.

Onjuiste elektrodeafstand.
Koolstofneerslag.

Stel deze af op 0.65 mm [0,026")
Reinigen of vervangen.

Vuil door brandstof.

Reinigen of vervangen.

Bougie kapot.

Bougie vervangen.

Motor loopt, maar slaat
weer af of komt niet goed
op snelheid.

Luchtfilter.

Luchtfilter vuil.

Normale gebruik.

Reinigen of vervangen.

Brandstoffilter.

Brandstoffilter vuil.

Verontreiniging of neerslag
in brandstof.

Vervangen.

Brandstofont-
luchting.

Brandstofontluchting
verstopt.

Verontreiniging of neerslag
in brandstof.

Reinigen of vervangen.

Bougie.

Bougie vuil of versleten. Normaal gebruik.

Reinigen en afstellen of
vervangen.

Carburateur.
Koelsysteem.

Niet goed ingesteld.
Koelsysteem vuil of
verstopt.

Trilling.
Langdurig gebruik in stoffige
of vuile omgeving.

Goed afstellen.
Reinigen.

Motor draait niet rond.

nvt

nvt

Intern probleem met motor.

Zie adres op garantie-bewijs.

Ferm

43

GB

D

NL

F

E

P

Description

Fig. 1

Respectez toutes les indications des étiquettes de sécurité sur votre taille-haie. 
Assurez-vous que les étiquettes sont lisibles et que vous comprenez les instructions qu’elles donnent. Si une étiquette n’est plus lisible, vous
pouvez en commander une autre à l’adresse indiquée sur le certificat de garantie.

1.  Carter poignée avant

La confortable finition anti-dérapante de la poignée avant permet de l'agripper fermement. Le carter protège la main de la lame. Des
étiquettes d’avertissement sont apposées sur le carter.

2.

Lame

Lame double oscillante montée sur une barre de coupe. La lame est à double tranchant, elle coupent donc des deux côtés.

3.

Rail de stabilisation

Monté sur la barre de coupe, il guide la lame sur les haies à tailler.

4.

Bougie

Produit les étincelles pour l’allumage du mélange de carburant.

5.

Étrangleur

Le levier de contrôle de l’étrangleur se trouve à l’avant près du logement du filtre d’air. Placez le levier sur la position « Cold start »
(Démarrage à froid) pour activer l’étrangleur pour les démarrages à froid. Placez le levier sur la position « Run » (Marche) pour ouvrir
l'étrangleur.

6.

Poire d’amorçage

Appuyez sur la poire d’amorçage pour envoyer du carburant du réservoir vers le carburateur avant le démarrage. Appuyez sur la poire
d’amorçage jusqu’à ce que vous voyiez le carburant couler dans le flexible de refoulement transparent. Appuyez encore 4 ou 5 fois.

7.

Filtre d’air

Contient l’élément filtrant remplaçable.

8.

Poignée du lanceur à rappel automatique

Tirez lentement sur la poignée jusqu’à ce que le démarreur s’engage. Tirez ensuite fermement et rapidement. Ne tirez pas jusqu’au bout
de la corde et ne laissez pas s’échapper la poignée, le démarreur pourrait être endommagé.

9.

Réservoir de carburant

Contient le carburant et le filtre à carburant.

10. Bouchon de réservoir

Couvre et bouche l’ouverture dans le réservoir à carburant.

11. Poignée arrière

Contient le bouton d’arrêt, le verrouillage de l’accélérateur et l’accélérateur.

12. Gachette de verrouillage de l’accélérateur

Cette gachette doit être enfoncée avant de pouvoir activer l’accélérateur.

13. Accélérateur

Si la gachette à ressort de l’accélérateur est relâchée, le moteur retourne au ralenti. La gachette de verrouillage de l’accélérateur doit
être totalement enfoncé pourde pouvoir actionner l’accélérateur.
En accélération, enfoncez progressivement l’accélérateur jusqu’à atteindre le régime moteur voulu.

14. Interrupteur de mise en marche

L’ « interrupteur de mise en marche » est situé en haut sur la poignée arrière. La Position « I » = démarrer, la Position « STOP » = Arrêter.

15. Bouton de verrouillage

Le bouton de verrouillage bloque l’accélérateur en position de démarrage comme suit : tout en enfonçant la gachette de verrouillage de
l'accélérateur, appuyez sur l'accélérateur puis enfoncez le bouton de verrouillage. Relâchez ensuite lentement l'accélérateur dans un
premier temps, puis la gachette de verrouillage de l'accélérateur.

16. Silencieux

Le silencieux contrôle le niveau sonore et les émissions de l’échappement. La zone d’échappement doit toujours être tenue à distances
de toutes substances inflammables.

17. Protège lame

Il sert à protéger la lame lors du transport ou du rangement. Retirez le protège lame avant d'utiliser le taille-haie.

18. Bouton de « blocage »

En tirant sur le bouton de « blocage », vous pouvez faire pivoter la poignée à différents angles : 45° et 90° à gauche et 45° et 90° à droite,
pour garantir une meilleure prise en main de la machine lors de son utilisation.

2. SÉCURITÉ

Symboles de sécurité et informations importantes du manuel

Dans le présent manuel et sur l’outil même, vous trouverez des avertissements de sécurité et des conseils pratiques, précédés par des
symboles ou des mots clé. Voici ce que signifient ces symboles et mots clé et en quoi ils vous concernent :

Important :

Le message correspondant fournit des informations importantes sur la protection du taille-haie.

Remarque :

Le message correspondant fournit des conseils d’utilisation, d’entretien et de maintenance pour le taille-haie.

Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité 

Ce symbole, accompagné des mots « Avertissement ! » et « Danger ! » attire votre attention sur des actions ou des conditions
pouvant entraîner de graves blessures pour l’utilisateur ou les personnes qui l’entourent.

46

Ferm

GB

D

NL

F

E

P

Содержание FPHT-26CC

Страница 1: ...MODED EMPLOI 45 MANUALDEINSTRUCCIONES 58 MANUALDEINSTRU ES 71 Warning Themufflerorcatalyticmuffler andsurroundingcovermaybecome extremelyhot Alwayskeepclearof exhaustandmufflerarea otherwise seriouspe...

Страница 2: ...87 02 Ferm Explodedview Sparepartlist No Description Position 400535 Startercomplete 24bis34 153 400536 Airfilter 42 400537 Sparkplug 45 400538 Bladekomplett 108 109 4X 104 110 111 161 400539 Handgrip...

Страница 3: ...86 Ferm GB D NL F E P Ferm 03...

Страница 4: ...Ferm 85 GB D NL F E P 04 Ferm...

Страница 5: ...84 Ferm GB D NL F E P Ferm 05...

Страница 6: ...osi oest velenahorizontal Coloqueumsuportenacaixadevelocidadesenasl minasparaimpedirumaflexibilidadeexcessiva quepodedanificarestes componentes Coloquesempreacapadal minaquandotransportarouarmazenaroa...

Страница 7: ...ilenciadorencharcado comcombust vel Carburador Misturadecombust vel demasiadorica Consulteamoradano cart odagarantia Abraoobturador Limpeousubstituaofiltro doar Ajusteocarburador Consulteamoradano car...

Страница 8: ...lehazardsinvolvedwiththeuseofthisproductandwhichmeasuresyoushouldtaketomakeusing thisproductsafer Introduction Thisproductwasdesignedandmanufacturedtoprovidelonglifeandon the jobdependability Pleasere...

Страница 9: ...esafetystandardsofEuropeandirectives Thissymbolaccompaniedwiththewordswarning anddanger drawsattentiontoanactorconditionthatcouldleadtoserious personalinjurytotheoperatorandbystanders Thecirclewiththe...

Страница 10: ...nte Retireofioeatampadaveladeigni o Retireoparafuso F datampadocilindro Retireosparafusosinferioresdireito G eesquerdo G datampadocilindro Puxecomcuidadoatampadocilindroparaafrente puxeofiodaigni oede...

Страница 11: ...ildrenandanimalspreventedfromcomingcloserthan15m 50ft whilethehedge trimmerisinuse Keepafirmgripandasolidstance Fig 4 Holdthefrontandrearhandleswithbothhands withthumbsandfingersencirclingthehandles M...

Страница 12: ...pectfuellines tank andtheareaaroundthecarburettorforfuelleaks Donotoperatethehedgetrimmerifleaksarefound Inspecttheshieldfordamage Ensurethatthebladestiffenerissecurelyinplace Replaceifeitherisdamaged...

Страница 13: ...lina Adicioneagasolinarestante fecheorecipienteevolteamisturar Combust velderramado aprincipalcausadeemiss esdehidrocarboneto Algunspa sespodemexigirautiliza oderecipientesde combust velcomv lvuladefe...

Страница 14: ...a achamasnemfa scaspertodecombust vel Osdep sitos latasdecombust velpodemestarsobpress o Desapertesemprelentamenteastampasdodep sitodecombust vel parapermitiraliberta odapress o Nuncaenchaodep sitodoa...

Страница 15: ...a oprolongadaecondi esextremas Fig 2 Sup e sequeadoen aconhecidaporfen menodeRaynaud queafectaosdedosdealgumaspessoas podeocorrerdevido exposi o avibra eseaofrio Aexposi oavibra eseaofriopodecausaruma...

Страница 16: ...ationinorderto maintainthisenginewithintheemissionsdurabilityperiod FERMstronglyrecommendthatyoureturnyourhedgetrimmertotheaddresson thewarrantycardforthisimportantmaintenanceservice EngineBreak In Ne...

Страница 17: ...gadomotordearranque Puxelentamenteapegaat omotordearranqueengataredepoispuxe arapidamenteecomfirmeza N opuxeacordatotalmente nemdeixequeapegavolteparatr s porquepodeprovocardanosaomotordearranque 9 De...

Страница 18: ...el 0 6l Sistemadearranque Motordearranqueautom tico Embraiagem Tipocentr fuga Propor odacaixadevelocidades 58 14 Unidadedecorte L minaduplacommovimentodevaiv m deduplaextremidade Comprimentodal mina 6...

Страница 19: ...inpolvoyfueradelalcancedelosni os AdvertenciaNoloalmaceneenunrecintodondelosgasesdelcombustiblepuedanacumularseoalcanzarunachispaollama sinprotecci n delocontrariopuedenprovocarselesionesgraves Sit ee...

Страница 20: ...CC DieNummernimnachfolgendenTextkorrespondierenmitdenAbbildungenaufSeite2 9 LesenundverstehenSiediesesHandbuchvordemEinsatzderHeckenschereundbewahrenSieesaneinemsicherenOrtauf DasHandbuchenth ltAngabe...

Страница 21: ...ff DieStellung I entsprichtEin dieStellung STOP entspricht Aus 15 Verriegelung DieVerriegelungverriegeltdenGasgriffwiefolgtinderStartstellung Beigedr ckterGasgriffverriegelungdenGasgriffdr ckenund dan...

Страница 22: ...pistoladeengrase 1 trapodelimpieza Piezasnecesarias 1 grasa de14onzasoallitio Limpielasuciedaddelospuntosdeengrase I Inyectegrasaenlospuntosdeengrasecuidadosamente I Noejerzademasiadapresi nalinyecta...

Страница 23: ...rHeckenscherebeginnen KinderundTierem ssen mindestens15mentferntsein HaltenSiedieHeckenscherefestundstellenSiesichguthin Abb 4 HaltenSiedenFrontgriffunddenhinterenGriffmitbeidenH nden umfassenSiedieGr...

Страница 24: ...Verletzungenf hren Ferm bernimmtkeineHaftungf rM ngelanSchneidvorrichtungenoderZubeh rteilen dienichtvon Fermgetestetundgenehmigtwurden LesenSiealleSicherheitshinweiseindiesemHandbuchundimSicherheitsh...

Страница 25: ...sbeschriebeneinzustellen AndernfallserkundigenSiesichbeideraufder GarantiekarteangegebenenServiceadresse EsdrohtdieGefahrernsthafterVerletzungen DenZ ndschalter B indieStellung I EIN Stellung versetze...

Страница 26: ...leradorparaaumentarlasrevolucionesdelmotorhastaalcanzarelr gimendeservicio Arranqueconelmotorcaliente Fig 6 Elprocedimientoaseguirparaelarranqueencalienteeselmismoqueparaelarranqueenfr o exceptuandoel...

Страница 27: ...unatuercatornilloopernoyqueest ncorrectamenteapretados Apri telososustit yalos sifuesenecesario Compruebeelcircuitodecombustible eldep sitoyelentornodelcarburadorparadetectarposiblesfugas Noutiliceelc...

Страница 28: ...posturafirmealmanejarlo Fig 4 Sujetelosmangos delanteroytrasero conambasmanos rode ndolosconlospulgaresylosdedos Seevitar perderelequilibrio Notrabajesobresuperficiesresbaladizas desniveladasoinestabl...

Страница 29: ...enMessernabwischen bevordieHeckenscherewiederinBetriebgenommenwird SchmierendesGetriebes Stufe1 Abb 26 27 ErforderlichesWerkzeug 1 Fettpresse 1 Reinigungslappen ErforderlicheTeile 1 KleineTubeLithiumf...

Страница 30: ...t nbloquear elaceleradorenlaposici ndearranquecomosigue conelbloqueodelgatillodelaceleradorpresionado presioneelgatilloypulseelbot ndebloqueo acontinuaci nsuelteprimeroelgatillodelaceleradorlentamente...

Страница 31: ...eproducto Leayaseg resedehaberentendidolasindicacionesdeseguridadantesdeutilizarestaherramienta Guardeelmanualdeuso enunlugarseguroparafuturasconsultas Enellassedescribenlosposiblespeligrosqueconlleva...

Страница 32: ...57 GB D NL F E P Lagerung Warnung W hrenddesBetriebswerdenderAuspufftopfoderderAuspufftopfsowiederenUmgebunghei HaltenSieden Luftaustrittsbereichw hrenddesTransportsoderderLagerungstetsfreivonentflam...

Страница 33: ...ieverhouding 58 14 Zaagbladen Dubbelheen en weerbewegendzaagbladmetdubbelsnijvlak Lengtezaagblad 600mm Afstandtanden 27mm Max doorsneetezagenmateriaal 10mm zachthout Nettogewicht 5 8kg Trillingenvoors...

Страница 34: ...nvrijdoordelegebrandstof retourslangvloeit Druknogmaals4of5maalophetbalgje 7 Luchtfilter Bevateenvervangbaarfilterelement 8 Starthendel Treklangzaamaandegreeptotdatdestarteraanslaat trekdaarnasnelenst...

Страница 35: ...epleinsdecarburantestn cessaireaurodagedesmoteursneufsavantdepouvoireffectuerunr glagedu carburateur Lerodagepermetd am liorerlacapacit dumoteuretdestabiliserles missionsdesgasd chappement Lar gimeaur...

Страница 36: ...gddateenverschijnseldathetFenomeenvanRaynaudheetendatdevingersvansommigemensenaantast veroorzaakt wordtdoorblootstellingaantrillingenkou Blootstellingaantrillingenkoukaneentintelendenbrandendgevoelver...

Страница 37: ...haarnooitbijterwijldemotorheetisofnogloopt Vuldebrandstoftanknietbinnen Vuldebrandstoftankaltijdbuitenopeenplaatszondergevaren Doedebrandstoftanknietovervol Veeggemorstebrandstofdirectweg Draaidedopva...

Страница 38: ...Opgeslagenbrandstofveroudert Mengnietmeerbrandstofdanunaarverwachtingbinnendertig 30 dagennodighebt of binnennegentig 90 dagenwanneereenstabilisatoristoegevoegd Belangrijk Opgeslagentweetaktbrandstofk...

Страница 39: ...t spourvousrenseigner proposdesloisenvigueurdans votrelocalit Parpr caution stockezlecarburantdansunr cipient tancheconforme Stockez ledansunendroitbienventil etvide l cartdetoutrisquedeflammesetd tin...

Страница 40: ...carburant Evitezd approcherdesflammesou tincelles proximit ducarburant Lesr servoirs r cipients carburantpourraient trepressuris s Desserreztoujourslentementlesbouchonspourpermettre l galisationdespre...

Страница 41: ...guedel utilisateuretentra nerdesmalaisesdus lachaleur Ex cutezlest ches p niblest tlematinoutardl apr s midilorsquelestemp raturessontmoins lev es Utilisationprolong eetconditionsextr mes Fig 2 Lefroi...

Страница 42: ...aagbladenvanheggenscharenzijnzeerscherp Draaghandschoenenomuwhandentebeschermen Maakdebougiekabellosvandebougie Borstelafvalvanhetzaagbladensmeerbeidezijdenvanhetzaagbladinmethet50 50schoonmaakmengsel...

Страница 43: ...ngleur Lelevierdecontr ledel trangleursetrouve l avantpr sdulogementdufiltred air Placezleleviersurlaposition Coldstart D marrage froid pouractiverl trangleurpourlesd marrages froid Placezleleviersurl...

Страница 44: ...gueurdelame 600mm Coursedents 27mm Diam tremaxi coupe 10mm boistendre Poids sec 5 8kg Vibrationpoign eavant 15 08m s2 Vibrationpoign earri re 17 75m s2 Niveaudepressionacoustique 95dB A Niveaudepuissa...

Отзывы: