Ferm FKB-850/2 Скачать руководство пользователя страница 13

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd
de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht in verband met brandgevaar, gevaar voor
elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees
behalve onderstaande instructies ook de
veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde
veiligheidskatern door.
Bewaar de instructies zorgvuldig!

Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het  typeplaatje.

De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig
EN 50144; een aardedraad is daarom niet nodig.

Bij vervanging van snoeren of stekkers

Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze
door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het
stopcontact te steken.

Bij gebruik van verlengsnoeren

Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat
geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders
moeten een doorsnede hebben van minimaal 1.5 mm

2

.

Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het
snoer dan helemaal af.

VOOR INBEDRIJFSTELLING

GEBRUIK UITSLUITEND SCHERPE BOREN
VAN HET JUISTE TYPE

Fig.B

Beton/Metselwerk

|  Hardmetaal

Metaal

|  HSS

Hout

|  HSS

MONTAGE VAN ACCESSOIRES

Fig.C

Haal vóór het monteren altijd de stekker uit het
stopcontact.

Plaatsen en verwijderen van boortjes

De machine kan naast boortjes ook schroefbitjes met
een zeskantige schacht opnemen.
De boorkop is voorzien van een lock-functie. Om de
boorkop aan te spannen of te ontspannen moet eerst de
lock ontgrendeld worden. Dit gaat als volgt:

Houd de boorkop (A) vast en schuif de ring (B) in de
richting van de boormachine. De ring zal verspringen
en de lock is nu ontgrendeld.

Plaats de schacht van het boortje (bitje) in de opname
van de boorhouder. Span het boortje (bitje) aan
door ring B vast te houden en de boorkop (A) te
verdraaien.

Als het boortje (bitje) is ingespannen schuift u ring B
in de richting van de boorkop, waardoor de lock
vergrendeld wordt. Hierdoor zal de boorkop tijdens
gebruik niet lostrillen.

Schuif het handvat over de boorkop.

Schuif de boordiepteaanslag in het handvat en zet het
handvat en de aanslag vast door het handvat aan te
draaien.

Zet het werkstuk goed vast m.b.v. lijmtangen of in
een bankschroef.

Als alle voorbereidingen zijn getroffen kan de
machine op het lichtnet worden aangesloten door de
stekker in de wandcontactdoos te steken.
Controleer vooraf of de schakelaar niet in de “AAN”
stand staat vergrendeld en op “RECHTS” draaien
staat.

GEBRUIK

DE AAN/UITSCHAKELAAR 

Fig.D

Schakel de boormachine in door de
trekkerschakelaar (A) in te drukken.

SCHAKELAAR-VERGRENDELING

Zet de trekkerschakelaar vast door met uw duim op
knop (B) te drukken. Schakel uit door de
trekkerschakelaar (A) opnieuw in te drukken.

SNELHEIDSCONTROLE

De omwentelingssnelheid kan traploos geregeld
worden tussen 0 - 900 omwentelingen per minuut in
Positie 1 en 0 - 2700 omwentelingen per minuut in
positie 2, door de trekkerschakelaar (A) dieper of
minder diep in te drukken. 

Ferm

13

PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA

UŻYWAĆWYŁĄCZNIE OSTRYCH WIERTEŁ
NASTĘPUJĄCEGO TYPU

Rys. B

Beton/kamień  

| Metalowe utwardzane

Metal

| HSS

Drewno

| HSS

MONTAŻ AKCESORIÓW

Rys. C

Przed założeniem akcesoriów należy zawsze odłączyć
narzędzie od prądu.

Zakładanie oraz wyjmowanie wierteł.

Oprócz wierteł, w urządzeniu można również stosować
końcówki śrubokrętu z sześciokątnym trzpieniem.
Głowica wiertarki wyposażona jest w funkcję blokady.
Aby dokręcić bądź poluzować głowicę wiertarki, należy
uprzednio zwolnić blokadę. Odbywa się to w
następujący sposób:

Przytrzymująć głowicę wiertarki (A), przesunąć
pierścień (B) w kierunku samej wiertarki. Pierścień
przeskoczy, zwalniając tym samym blokadę.

Umieścić trzpień wiertła w gnieździe uchwytu
wiertarskiego. Dokręcić wiertło, trzymając
pierścień B i jednocześnie obracając głowicą
wiertarki (A).

Po dokręceniu wiertła, przesunąć pierścień B w
kierunku głowicy wiertarki, w celu aktywacji
blokady. Blokada zapobiega obluzowaniu głowicy
wiertarki spowodowanej przez wibracje
występujące w trakcie pracy. 

Wsunąć uchwyt boczny przez głowicę wiertarki.

Wsunąć pręt pomiarowy w uchwyt boczny i
dokręcić uchwyt boczny.

Przymocować obrabiany przedmiot do stołu
warsztatowego za pomocą klamry.

Po zakończeniu wszystkich przygotowań urządzenie
może zostać podłączone do sieci elektrycznie.
Uprzednio należy upewnić się, że wyłącznik znajduje
się w pozycji „Wyłączone” oraz przełącznik kierunku
obrotów ustawiony jest w pozycji PRAWO

UŻYTKOWANIE

WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 

Rys. D

•  Urządzenie włączamy poprzez wciśnięcie

przełącznika spustowego (A). Po zwolnieniu
przełącznika spustowego (A) urządzenie wyłączy się.

BLOKADA SPUSTU

•  Włącznik / wyłącznik można zablokować poprzez

wciśnięcie przełącznika spustowego (A) oraz
wciśnięcie guzika (B). Zwolnienie blokady spustu
następuje poprzez krótkie naciśnięcie przełącznika
spustowego (A).

REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTÓW

•  Prędkość obrotów może być regulowana płynnie

pomiędzy 0 a 900 obrotów na minutę w pozycji 1
oraz 0 a 2700 obrotów w pozycji 2 (E), poprzez
mocniejsze lub lżejsze wciśnięcie przełącznika
spustowego (A).

REGULACJA MAKSYMALNEJ PRĘDKOŚCI
OBROTÓW

•  Włączyć urządzenie, wciskając przełącznik spustowy

(A).

•  Zablokować przełącznik spustowy (A) przyciskając

guzik (B).

•  Dopasować prędkość przy użyciu małego pokrętła

(C) aż do otrzymania pożądanej maksymalnej
prędkości obrotów.

PRZEŁĄCZANIE KIERUNKU OBROTÓW

•  Kierunek obrotów przeciwny do ruchu wskazówek

zegara: przesunąć przełącznik (D) do pozycji “L”.

•  Kierunek obrotów zgodny z ruchem wskazówek

zegara: przesunąć przełącznik (D) do pozycji “R”.

PRZEŁĄCZANIE W TRYB UDAROWY 

Rys. E

Przełącznikiem znajdującym się na górze urządzenia
można przełączać urządzenie tak, aby funkcjonowało w
trybie wiercenia normalnym lub udarowym.
•  Przesunięcie przełącznika na symbol “Wiertło”

powoduje aktywację trybu normalnego wiercenia.

•  Przesunięcie przełącznika na symbol „Młotka”

powoduje aktywację trybu wiercenia udarowego.

WADLIWE DZIAŁANIE

Poniżej wymieniono niektóre przyczyny oraz sposoby
ich usunięcia, w przypadku gdy urządzenie nie działa tak,
jak powinno:

1. Nadmierne iskrzenie

•  Zazwyczaj oznacza to zanieczyszczenia w silniku lub

zużyte szczotki silnika.

Należy dostarczyć wiertarkę udarową do
najbliższego sprzedawcy Ferm.

2. Wiertarka udarowa przegrzewa się

•  Szczeliny wentylacyjne są zanieczyszczone.

Należy oczyścić je za pomocą suchej szmatki.

•  Wiertarka udarowa jest nadmiernie obciążona.

Urządzenie należy stosować do zadań, do których
jest przeznaczone.
Wymienić wiertło na ostre lub naostrzyć wiertło za
pomocą szlifierki z przystawką do szlifowania
wierteł.

•  Silnik jest uszkodzony.

Należy dostarczyć wiertarkę udarową do naprawy do
najbliższego sprzedawcy Ferm..

64

Ferm

Содержание FKB-850/2

Страница 1: ...NVISNING 41 BRUGERVEJLEDNING 45 HASZN LATIUTAS T S 49 N VODKPOU IT 53 NOVODILAZAUPORABO 57 INSTRUKSJ OBS UGI 61 66 O 70 R UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr s...

Страница 2: ...m 75 EXPLODEDVIEW SPAREPARTSLISTFKB 850 2 REFNR DESCRIPTION FERMNR 001 BOLTLEFT FORCHUCK 407387 002 DRILLCHUCK 407720 008 GEAR 407722 009 SIDEHANDLE 407723 036 ROTOR 407726 038 STATOR 407727 042 043 C...

Страница 3: ...ors rangesrefrigerators 4 Keepchildrenaway Donotletvisitorscontacttoolorextensioncord Allvisitorsshouldbekeptawayfromworkarea 5 Storeidletools Whennotisuse toolsshouldbestoredindry high orlocked uppla...

Страница 4: ...theuser 22 Connectthedustextractiondevice Whenevertherearefacilitiesforfittingadust extractionsystem makesureitisconnectedand used BEFOREOPERATINGTHEMACHINE Checkthefollowing Dothevoltageofthemachinec...

Страница 5: ...andthenpressingknob B Release theswitch lockbypressingthetriggerswitch A shortly SPEED CONTROL Therotation speedcanbecontinuouslyadjusted between0and900rotationsperminuteinposition 1and0 2700rotation...

Страница 6: ...n environmentallysafeway GUARANTEE Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparately enclosedguaranteecard Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis productisinconformitywiththefollowing standardsorst...

Страница 7: ...erwendenSieeinenSchraubstockoder SpannvorrichtungenumdasWerkst ck festzuhalten BearbeitenSiekeineWerkst cke die nichtfestgeklemmtwerdenk nnen 12 berdehnenSienichtIhrenStandbereich VermeidenSieabnormal...

Страница 8: ...NetzsteckerausderNetzdosebevor SieeinBohroderZubeh rmontieren INBETRIEBSTELLUNGDERMASCHINE KontrollierenSieobderNetzschalternicht EIN geschaltetistwennSiedieMaschineam Netzspannunganschliessen HaltenS...

Страница 9: ...nBlokkier Knopf B eindr ckendamit derSchalter A dannblokkiertist KONTROLLEDERGESCHWINDIGKEIT DieUmdrehungsgeschwindigkeitkanstufenlos eingestelltwerdenzwischen0 900Umdrehungen prominuteinPosition1und0...

Страница 10: ...i einesTeils anIhren rtlichenFerm Vertragsh ndler AmEndedieserBetriebsanleitungfindenSieeine Zeichnungdererh ltlichenErsatzteile UMWELT UmTransportsch denzuverhinderen wirddie MaschineineinersolidenVe...

Страница 11: ...dbare vloeistoffenofgassen 3 Voorkomeenelektrischeschok Vermijdlichaamscontactmetgeaardevoorwerpen zoalsbuizen radiatoren kachelsen ofkoelkasten 4 Houdkinderenuitdebuurt Laatunietafleidendoorandereper...

Страница 12: ...orhetinschakelenofsleutelsen anderehulpgereedschappenzijnverwijderd 16 Voorkomperongelukinschakelen Draaggeenaangeslotenmachinesmetdevingeraan deschakelaar Kijktueerstofdeschakelaarindeuit of0standsta...

Страница 13: ...razwyjmowaniewierte Opr czwierte wurz dzeniumo nar wnie stosowa ko c wki rubokr tuzsze ciok tnymtrzpieniem G owicawiertarkiwyposa onajestwfunkcj blokady Abydokr ci b d poluzowa g owic wiertarki nale y...

Страница 14: ...le yu ywa wy cznieatestowanychprzed u aczy dopasowanychdomocywej ciowejurz dzenia Minimalnyrozmiarprzewoduto1 5mm2 Przyu yciu przed u aczawformieb bnanale yzawszerozwija przew ddoko ca Ferm 63 INSTELL...

Страница 15: ...ciuparametr w dokt rychzosta o zaprojektowane 7 U ywa odpowiedniegonarz dzia Nienale yu ywa nasi drobnychnarz dzilub ko c wekdoprac kt repowinnyzosta wykonane zapomoc bardziejodpowiednichnarz dzi Nie...

Страница 16: ...anceindiqu e 7 Utilisezl outilad quat N utilisezpasd outilsoudedispositifsadaptablesde tropfaiblepuissancepourex cuterdestravaux lourds N utilisezpasdesoutils desfinsetpourdes travauxpourlesquelsilsn...

Страница 17: ...unfildemise laterren est pasdoncpasn cessaire Encasdechangementdec blesoudefiches Jetezimm diatementlesc blesoufichesusag sd s qu ilssontremplac spardenouveauxexemplaires Ilest dangereuxdebrancherlafi...

Страница 18: ...JAHITROSTI Spritiskanjemstikala A boljalimanj lahkovrtilno hitrostvseskoziprilagajatemed0 900vrtljajevna minutovpolo aju1in0 2700vrtljajevvpolo aju2 E Ferm 59 AVANTLAMISEENSERVICE UTILISEZEXCLUSIVEMEN...

Страница 19: ...alahkozakleneteintakoprepre ite dostopotrokom 6 Orodjanepreobremenjujte Orodjenudibolj einvarnej erezultate edelujena hitrosti zakaterojebiloizdelano 7 Uporabljajteprimernoorodje Nikarneposku ajtenasi...

Страница 20: ...grodesufrirdescargasel ctricas Leaestemanualdeinstruccionesatentamenteantesde empezarausarlam quina Aseg resedequesabec mo funcionaelamoladoryc mosemaneja Sigalas instruccionesllevandoacabolastareasde...

Страница 21: ...ndelmotorcorrespondealatensi n existenteenlared Elcableylaclavijaest nenbuenestado Eviteelusodeprolongadoreslargos Utiliceprolongadoresconundi metrom nimode 1 5mm2 ys locuandoelprolongadorest complet...

Страница 22: ...na e A Pouvoln n vyp na e A sestrojvypne POJISTKAVYP NA E Vyp na m etezablokovatpomoc kohoutku A a stisknut mknofl ku B Pojistkuvyp na euvoln te spus testisknut mkohoutku A REGUL TORRYCHLOSTI Rota n...

Страница 23: ...ou vejtevevlhk mnebomokr mprost ed M jtepracovn plochudostate n osv tlenou Nepou vejteelektrick p strojevp tomnosti ho lav chkapalinneboplyn 3 Chra tesep edelektrick m okem Chra tesep edkontaktemt las...

Страница 24: ...GIGAZOL SA H Ferm 53 GARANT A Lascondicionesdegarant aseencuentranenlatarjeta degarant aadjunta Declaramosque bajonuestra nicaresponsabilidad esteproductoest conformeconlossiguientes est ndaresodocume...

Страница 25: ...peccioneasextens esel ctricas regularmenteesubstitua ascasoseencontrem danificadas Mantenhaosman pulossecoseisentos de leoegordura 14 N omantenhaasferramentasligadas rede el ctrica Quandon oestiveraus...

Страница 26: ...m lybenyom s val Ferm 51 19 Verifiqueseoaparelhoapresentadanos Antesdecontinuarausaraferramenta verifique cuidadosamenteseosdispositivosdeprotec oou outraspe asqueapresentampequenosdanosest o emboasco...

Страница 27: ...ana haszn lati tmutat t Ismerkedjenmegak sz l k m k d s vel skezel s vel Ak sz l ketamegfelel m k d s rdek benaz tmutat snakmegfelel en tartsakarban Ahaszn latiutas t st sahozz tartoz dokument ci tmin...

Страница 28: ...longadocomum m nimodemanuten o Acontinuidadedo funcionamentosatisfat riodam quinadependeda adequadamanuten odam quinaedasualimpeza regular Limpeza Limperegularmenteacarca adam quinacomumpano suave dep...

Страница 29: ...protettivopericapellipertrattenerei capellilunghi 9 Usareocchialidisicurezza Usareinoltreunamascheraperilvoltoouna mascheraantipolvereseillavoroditagliogenera polvere 10 Nonmaltrattareilcavo Nontrasci...

Страница 30: ...pi sicurocheusarelamanoe mantienelibereentrambelemanipermanovrare l utensile 12 Nonsporgersitroppo Mantenereinognimomentounaposizioneedun equilibriocorretti 13 Effettuareunamanutenzioneaccuratadegli...

Страница 31: ...arligev sker ellergasser 3 BeskytDigselvmodelektriskst d Undg kropskontaktmedjordforbundneoverflader f eks r r radiator kumfur k leskab 4 Holsb rnp afstand Ladaldrigandrer revedv rkt jeller forl ngerl...

Страница 32: ...o Perforazione perunaperforazionenormale Farscorrerel interruttoresulsimbolo Martello perunaperforazioneapercussione MALFUNZIONAMENTO Quisottoabbiamoelencatounaseriedipossibilicausee lerelativesoluzio...

Страница 33: ...agboring TEKNISKEFEIL Itilfelledrillenikkefunksjonerersomdenskal girvi nedenforetantallmulige rsakerogtilh rendel sninger p dem 1 Altformyegnistring Dettetyderfordetmestep skittimotoreneller slittekul...

Страница 34: ...n Uts ttinteelverktygf rv ta Anv nddemintei fuktigaellerv tautrymmen Setillattarbetsplatsen rv lupplyst Elverktygenf rinteanv ndasi n rhetenavl ttant ndligav tskorellergaser 3 Skyddadigmotelst tar Und...

Страница 35: ...si bruk S rgfor vitehvordanmaskinenvirkerog hvordandenskalbetjenes Vedlikeholdmaskineni henholdtilinstruksene slikatdenalltidvirkersomden skal Oppbevardennebruksanvisningenogdenvedlagte dokumentasjone...

Страница 36: ...enkanmaskinenst llas inf rnormal ellerslagborrning F rreglaget th ger borrsymbol f rnormal borrningoch tv nster hammarsymbol f r slagborrning FELS KNING Nedanangesn graavdevanligasteproblemensomkan up...

Страница 37: ...n vasara merkkiinvasaraporausta varten H IRI T Josporakoneeitoimikunnolla tutustuallaoleviin mahdollisiinvikoihinjaniidenkorjauksiin 1 Liikaakipin it T m onyleens merkkin likaantuneesta moottoristatai...

Страница 38: ...sty skentelyalueellaaiheutta vahinkoalttiutta 2 Haarkitssemiss k yt tkonetta l vies hk ty kalujasateesen l k yt s hk ty kalujakosteisssataim rissaaolosuhteissa Valaissety kohdehyvin l k yt s hk ty kal...

Отзывы: