background image

7

Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en 

este manual, leerlo con atención y tenerlo a

mano para eventuales controles de las partes indicadas.

Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 

mantenimiento, su funcionamiento será prolongado.

Las funciones y el uso de la herramienta que usted compró 

son sólo y exclusivamente aquellas indicadas

en este manual. Está totalmente prohibido cualquier otro uso 

de la herramienta.

ILUSTRACIONES

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)
A Lámina de desatornillador (Fig.1)

B Tope de profundidad de atornillado (Fig.1)

C Collar de ajuste (Fig.1)

D Clip para la correa (Fig.1)

E Ventana de refrigeración (Fig.1)

F Palanca de cambio de giro (Fig.1)

G Interruptor conexión/desconexión (Fig.1)

H Botón retenedor (Fig.1)

I Control regulación electrónica de velocidad (Fig.1)

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA

- Manual de instrucciones de servicio

- Instrucciones de seguridad

- Documento de garantía

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Antes de usar la herramienta, cerciorarse de que la tensión 

de la red sea correcta: La indicación de tension en la placa 

de características debe coincidir con la tensión de red. Los 

aparatos a 0V pueden conectarse también a una tensión 

de red de 0V.

Antes  de  enchufar  la  herramienta,  comprobar  siempre  si 

el gatillo interruptor G trabaja correctamente y regresa a la 

posición “OFF” cuando lo suelta.

PUESTA EN MARCHA DE LA HERRAMIENTA

¡ATENCIÓN! Verificar que la tensión de la red coincide con la 

de las características de la máquina.

Conectar  la  máquina  a  la  red  con  el  interruptor 

desconectado.

Actuando  sobre  el  pulsador  del  interruptor  G  la  máquina 

se  pone  en  marcha,  y  al  retirar  la  presión  se  para.  Para 

funcionamiento  permanente  apretar  el  interruptor  G  y 

bloquearlo mediante el botón retenedor H. Al oprimir y soltar 

de nuevo el pulsador G, se vuelve a parar la máquina.

Para  trabajos  precisos  es  conveniente  no  bloquear  el 

interruptor.

Regulación electrónica de velocidad

Estos  modelos  incorporan  en  el  interruptor  de  conexión/

desconexión G, un regulador de velocidad I que

permite  la  más  adecuada  para  el  trabajo  a  desarrollar. 

Para  obtener  la  velocidad  deseada,  debe  actuarse  sobre 

el  regulador  de  velocidad  I,  a  derecha  e  izquierda  según 

necesidades.

La regulación electrónica puede efectuarse con la máquina 

en marcha.

Cambio de sentido de giro derecha/izquierda

Seleccione el sentido de giro con la palanca del interruptor

de conmutación F. 

Debido  a  un  mecanismo  de  bloqueo,  el  interruptor  de 

conmutación  F  únicamente  se  puede  accionar  cuando  no 

está pulsado el interruptor G.

Active sólo el interruptor de conmutación F con la máquina 

parada.

Cómo ajustar el tope de profundidad

El  casquillo  de  ajuste  C  dispone  de  8  posiciones  (0,2 

mm/vuelta)  que  permiten  seleccionar  la  profundidad  para 

atornillar la cabeza del tornillo. Tirar hacia delante, a tope, 

el casquillo de ajuste C. Fijar la profundidad de atornillado 

girando el casquillo de ajuste C:

Girando a la derecha = mayor profundidad de atornillado.

Girando a la izquierda = menor profundidad de atornillado.

A continuación tirar hacia atrás a tope el casquillo de ajuste 

C.

La mejor manera de hacer el ajuste adecuado es realizando 

un atornillado de prueba.

El  tornillo  se  sujeta  mediante  un  soporte  universal 

magnético.

Presione la punta del tornillo firmemente contra el material 

para ser atornillado hasta que el tope de profundidad B y la 

lámina del destornillador se desacoplen. Para aflojar tornillos 

ponga la palanca F en la posición L giro a izquierdas y extraer 

hacia delante el tope de profundidad B.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Atornillador

SDF8/700ER

Potencia absorbida

W

701

Velocidad en vacío

/min

0-000

Electrónico / reversible

Yes

Capacidad del portaútil hexágono interior 

mm

6,5

Diámetro máx. de tornillo

mm

6

Par de apriete máx.

Nm

11

Presión acústica.

dB(A)

8

Potencia acústica 

dB(A)

95

Aceleración de vibración

m/s²

,7

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/00

Kg

1,8

Содержание SDF8/700ER

Страница 1: ...SDF8 700ER SCREWDRIVER DESTORNILLADOR TOURNEVIS CACCIAVITE SCHRAUBENDREHER CHAVE DE FENDA...

Страница 2: ...A B F I G D E H Fig 1...

Страница 3: ...he power tool live and could give the operator an electric shock Hold the machine with a firm grip High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws Secure the workpiece A w...

Страница 4: ...ulator I which permits selection of the speed most suitable for the specific job The required speed is obtained using speed regulator I to the left and right as applicable Electronic regulation can be...

Страница 5: ...zed after sales service center We recommend that every other time you take a tool to an after sales service centre for brush replacement you also order a general service cleaning and lubrication Use o...

Страница 6: ...cas de la herramienta el ctrica le provoquen una descarga el ctrica Sujete firmemente la herramienta el ctrica Al apretar o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reac...

Страница 7: ...ecisos es conveniente no bloquear el interruptor Regulaci n electr nica de velocidad Estos modelos incorporan en el interruptor de conexi n desconexi n G un regulador de velocidad I que permite la m s...

Страница 8: ...sustituirse cuando su longitud sea inferior a 8 mm Para ello debe acudir a un centro de asistencia autorizado para que efect e el cambio Recomendamos que en cada segundo cambio de escobillas entregue...

Страница 9: ...iques expos es de l outil lectrique et provoquer un choc lectrique sur l op rateur Bien tenir l appareil lectroportatif Lors du vissage ou du d vissage il peut y avoir des couples de r action instanta...

Страница 10: ...dans l interrupteur marche arr t G un variateur de vitesse I qui permet d obtenir la vitesse la plus ad quate pour le travail r aliser Pour obtenir la vitesse souhait e vous devez actionner le variat...

Страница 11: ...mplacement des charbons Les charbons doivent tre remplac s quand leur longueur est inf rieure 8mm Le changement devra tre effectu par un centre d assistance agr Tous les deux changements de charbons n...

Страница 12: ...o causando una scossa elettrica Tenere sempre ben saldo l elettroutensile Serrando a fondo ed allentando le viti possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione Assicurare il pez...

Страница 13: ...premere l interruttore G e bloccarlo per mezzo del pulsante di blocco H Schiacciando di nuovo il pulsante G e poi rilasciandolo la macchina si ferma Per eseguire lavori di precisione si consiglia di...

Страница 14: ...ondizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Sostituzione delle spazzole Le spazzole devono essere sostituite quando la loro lunghezza inferiore a 8...

Страница 15: ...Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag f hren Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Beim Festziehen und L sen von Schrauben k nnen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten SichernSiedas...

Страница 16: ...terbrochenen Betrieb dr cken Sie den Druckschalter G und blockieren ihn durch Dr cken der Sperrtaste H Beim erneuten Dr cken und Loslassen des Schalters G schaltet die Bohrmaschine ab Bei Pr zisionsar...

Страница 17: ...ckener Druckluft Den Motor regelm ig mit Druckluft abblasen berpr fen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels Sollte dieses besch digt oder abgenutzt sein wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austaus...

Страница 18: ...e as met licas da ferramenta el ctrica e levar a um choque el ctrico Segurar a ferramenta el ctrica com firmeza Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer por instantes altos momentos de reac o Fixa...

Страница 19: ...m a das caracter sticas da m quina Ligar a m quina rede com o interruptor desligado Premindo o interruptor G a m quina come a a funcionar e ao deixar de premir ela p ra Para um funcionamento cont nuo...

Страница 20: ...devem ser substitu das quando o seu comprimento for inferior a 8 mm Para tal deve recorrer a um centro de assist ncia autorizado para efectuar a mudan a Recomendamos que em cada segunda mudan a de es...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 1 H 1 I 1 2 0 220 G OFF G G H G G I I F F G F C 8 0 2 C C C SDF8 700ER 701 0 4000 6 35 6 11 A 82 A 95 2 7 EPTA 01 2003 1 82...

Страница 23: ...23 B F B A B 8 Felisatti Felisatti...

Страница 24: ...ELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 2 2003 EN 5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Santiago Lopes J...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: