Felisatti SDF8/700ER Скачать руководство пользователя страница 19

19

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Aparafusador

SDF8/700ER

Potência absorbida

W

701

Velocidade em vazio

/min

0-000

Electrónico / reversible

Yes

Capacidade do porta-utensílios hexágono interior 

mm

6,5

Diâmetro máx. do parafuso

mm

6

Binário de aperto máx.

Nm

11

Pressão acústica 

dB(A)

8

Potencia acústica 

dB(A)

95

Aceleração de vibração

m/s²

,7

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/00

Kg

1,8

Respeite  escrupulosamente  as  instruções  contidas  neste 

manual, conserve-o e tenha-o sempre à mão para

eventuais verificações dos componentes indicados. Utilizando 

a máquina com cuidado e cumprindo a manutenção normal, 

o seu funcionamento será prolongado.

As funções e a utilização da ferramenta que você comprou 

são  só  e  exclusivamente  as  indicadas  neste  manual.  É 

totalmente proibida qualquer outra utilização da ferramenta.

FIGURAS

DESCRIÇÃO (Ver figuras indicadas)
A Lâmina de desaparafusador (Fig.1)

B Limite de profundidade de aparafusado (Fig.1)

C Colar de ajuste (Fig.1)

D Clip para a correia (Fig.1)

E Janela de refrigeração (Fig.1)

F Alavanca de mudança de volta (Fig.1)

G Interruptor ligar/desligar (Fig.1)

H Botão de bloqueio (Fig.1)

I Controle de regulação electrónica de velocidade (Fig.1)

EQUIPAMENTO DA MÁQUINA

- Manual de instruções de funcionamento

- Instruções de segurança

- Documento de garantia

ANTES DE UTILIZAR ESTA FERRAMENTA

Antes de utilizar a ferramenta, assegure-se de que a tensão 

da rede eléctrica é a correcta: A indicação de

tensão  na  placa  de  características  deve  coincidir  com  a 

tensão de rede. Os aparelhos que funcionam

a 0V também podem ser ligados a uma tensão de rede 

de 0V.

Antes de ligar a ferramenta, certifique-se sempre de que o 

interruptor  de  gatilho  G  funciona  correctamente  e  volta  à 

posição “OFF” quando o solta.

FUNCIONAMENTO DA FERRAMENTA

ATENÇÃO! Comprovar que a tensão da rede coincide com a 

das características da máquina.

Ligar a máquina à rede com o interruptor desligado.

Premindo o interruptor G, a máquina começa a funcionar e, 

ao deixar de premir, ela pára.

Para um funcionamento contínuo, premir o interruptor G e 

bloqueá-lo através do botão de bloqueio H.

Ao  premir  e  soltar  de  novo  o  botão  G  a  máquina  torna  a 

parar.

Para  trabalhos  de  precisão,  aconselha-se  não  bloquear  o 

interruptor.

Regulação electrónica da velocidade

Estes modelos incorporam no interruptor de ligar/ desligar G, 

um regulador de velocidade I que permite

a mais adequada para o trabalho a desenvolver. Para obter 

a velocidade desejada, deve actuar sobre o

regulador de velocidade I, para a direita ou para a esquerda, 

segundo as necessidades.

A regulação electrónica pode ser feita com a máquina em 

funcionamento.

Mudança de direcção de volta direita/esquerda

Seleccione a direcção de volta com a alavanca do interruptor 

de comutação F (R = volta para a direita, 

L = volta para a esquerda).

Devido  a  um  mecanismo  de  bloqueio,  o  interruptor  de 

comutação F só pode ser accionado quando o interruptor G 

não está premido.

Active apenas o interruptor de comutação F com a máquina 

parada.

Como ajustar a guia de profundidade

O casquilho de ajuste C dispõe de 8 posições (0,2mm/volta) 

que permitem seleccionar a profundidade

para aparafusar a cabeça do parafuso. Puxar para a frente, 

até ao limite, o casquilho de ajuste C. Fixar a profundidade 

de aparafusado girando o casquilho de ajuste C:

Girando à direita = maior profundidade de aparafusado.

Girando à esquerda = menor profundidade de aparafusado.

Seguidamente puxar para trás até ao limite o casquilho de 

ajuste C.

A melhor maneira de realizar o ajuste adequado é realizar 

uma prova de aparafusamento.

O  parafuso  agarra-se  através  de  um  suporte  universal 

magnético.

Pressione a ponta do parafuso firmemente contra o material 

para ser aparafusado até que o limite de profundidade B e a 

lâmina do desaparafusador se desprendam.

Para afrouxar parafusos pôr a alavanca F na posição L giro à 

Содержание SDF8/700ER

Страница 1: ...SDF8 700ER SCREWDRIVER DESTORNILLADOR TOURNEVIS CACCIAVITE SCHRAUBENDREHER CHAVE DE FENDA...

Страница 2: ...A B F I G D E H Fig 1...

Страница 3: ...he power tool live and could give the operator an electric shock Hold the machine with a firm grip High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws Secure the workpiece A w...

Страница 4: ...ulator I which permits selection of the speed most suitable for the specific job The required speed is obtained using speed regulator I to the left and right as applicable Electronic regulation can be...

Страница 5: ...zed after sales service center We recommend that every other time you take a tool to an after sales service centre for brush replacement you also order a general service cleaning and lubrication Use o...

Страница 6: ...cas de la herramienta el ctrica le provoquen una descarga el ctrica Sujete firmemente la herramienta el ctrica Al apretar o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reac...

Страница 7: ...ecisos es conveniente no bloquear el interruptor Regulaci n electr nica de velocidad Estos modelos incorporan en el interruptor de conexi n desconexi n G un regulador de velocidad I que permite la m s...

Страница 8: ...sustituirse cuando su longitud sea inferior a 8 mm Para ello debe acudir a un centro de asistencia autorizado para que efect e el cambio Recomendamos que en cada segundo cambio de escobillas entregue...

Страница 9: ...iques expos es de l outil lectrique et provoquer un choc lectrique sur l op rateur Bien tenir l appareil lectroportatif Lors du vissage ou du d vissage il peut y avoir des couples de r action instanta...

Страница 10: ...dans l interrupteur marche arr t G un variateur de vitesse I qui permet d obtenir la vitesse la plus ad quate pour le travail r aliser Pour obtenir la vitesse souhait e vous devez actionner le variat...

Страница 11: ...mplacement des charbons Les charbons doivent tre remplac s quand leur longueur est inf rieure 8mm Le changement devra tre effectu par un centre d assistance agr Tous les deux changements de charbons n...

Страница 12: ...o causando una scossa elettrica Tenere sempre ben saldo l elettroutensile Serrando a fondo ed allentando le viti possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione Assicurare il pez...

Страница 13: ...premere l interruttore G e bloccarlo per mezzo del pulsante di blocco H Schiacciando di nuovo il pulsante G e poi rilasciandolo la macchina si ferma Per eseguire lavori di precisione si consiglia di...

Страница 14: ...ondizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Sostituzione delle spazzole Le spazzole devono essere sostituite quando la loro lunghezza inferiore a 8...

Страница 15: ...Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag f hren Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Beim Festziehen und L sen von Schrauben k nnen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten SichernSiedas...

Страница 16: ...terbrochenen Betrieb dr cken Sie den Druckschalter G und blockieren ihn durch Dr cken der Sperrtaste H Beim erneuten Dr cken und Loslassen des Schalters G schaltet die Bohrmaschine ab Bei Pr zisionsar...

Страница 17: ...ckener Druckluft Den Motor regelm ig mit Druckluft abblasen berpr fen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels Sollte dieses besch digt oder abgenutzt sein wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austaus...

Страница 18: ...e as met licas da ferramenta el ctrica e levar a um choque el ctrico Segurar a ferramenta el ctrica com firmeza Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer por instantes altos momentos de reac o Fixa...

Страница 19: ...m a das caracter sticas da m quina Ligar a m quina rede com o interruptor desligado Premindo o interruptor G a m quina come a a funcionar e ao deixar de premir ela p ra Para um funcionamento cont nuo...

Страница 20: ...devem ser substitu das quando o seu comprimento for inferior a 8 mm Para tal deve recorrer a um centro de assist ncia autorizado para efectuar a mudan a Recomendamos que em cada segunda mudan a de es...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 1 H 1 I 1 2 0 220 G OFF G G H G G I I F F G F C 8 0 2 C C C SDF8 700ER 701 0 4000 6 35 6 11 A 82 A 95 2 7 EPTA 01 2003 1 82...

Страница 23: ...23 B F B A B 8 Felisatti Felisatti...

Страница 24: ...ELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 2 2003 EN 5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Santiago Lopes J...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: