background image

10

Si  la  machine  est  utilisée  avec  soin  et  son  entretien 

normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.

Les  fonctions  et  l’utilisation  de  la  machine  que  vous  avez 

acquise sont celles indiquées dans ce manuel. Tout

autre usage de la machine est formellement interdit.

ILLUSTRATIONS

DESCRIPTION (Voir figures indiquées)
A Lame de tournevis (Fig. 1)

B Butée de profondeur du vissage (Fig. 1)

C Collier d’ajustage (Fig. 1)

D Clip pour courroie (Fig. 1)

E Fenêtre de refroidissement (Fig. 1)

F Levier de renversement du sens de rotation (Fig. 1)

G Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1)

H Bouton de blocage (Fig .1)

I Contrôle régulation électronique de la vitesse (Fig. 1)

ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE

- Notice d’utilisation

- Consignes de sécurité

- Garantie

AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL

Avant de se servir de cet outil, s’assurer que la tension du 

secteur est correcte : La tension indiquée sur la

plaque signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. 

Les appareils à 230 V peuvent également être branchés sur 

du 0 V.

Avant  de  brancher  l’outil,  vérifier  toujours  si  l’interrupteur 

fonctionne G correctement et revient à la position “ OFF “ 

lorsqu’on le lâche.

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

AVERTISSEMENT  !  Vérifier  que  la  tension  du  secteur  est 

conforme à celle de la plaque signalétique de la machine.

Brancher  la  machine  sur  le  secteur  avec  l’interrupteur 

déconnecté.

En  agissant  sur  le  bouton  de  l’interrupteur  G,  la  machine 

se  met  en  marche  et  elle  s’arrête  lorsque  la  pression  est 

retirée.

Pour un fonctionnement permanent appuyer sur l’interrupteur 

G et le bloquer avec le bouton de rétention H. En opprimant et 

en relâchant à nouveau le bouton G, on arrête une nouvelle 

fois la machine.

Pour des travaux précis, il est conseillé de ne pas bloquer 

l’interrupteur.

Réglage électronique de la vitesse

Ces modèles incorporent dans l’interrupteur marche/arrêt G, 

un variateur de vitesse I qui permet d’obtenir la vitesse la 

plus adéquate pour le travail à réaliser.

Pour obtenir la vitesse souhaitée, vous devez actionner le 

variateur de vitesse I vers la droite ou vers la gauche selon 

les nécessités.

Le réglage électronique peut s’effectuer lorsque la machine 

est en marche.

Renversement de sens de rotation droite/gauche

Sélectionnez  le  sens  de  rotation  à  l’aide  du  levier  de 

l’interrupteur commutateur F (R = rotation à droite, 

L = rotation à gauche).

Du  fait  de  l’existence  d’un  mécanisme  de  blocage, 

l’interrupteur de commutation F est actionnable uniquement 

lorsque l’interrupteur G n’est pas enfoncé.

Enclencher l’interrupteur commutateur F uniquement avec la 

machine à l’arrêt.

Comment régler la butée de profondeur

La  bague  d’ajustage  C  possède  8  positions  (0,2mm/tour) 

permettant d’ajuster la profondeur pour visser

la tête de la vis. Tirer à fond vers l’avant la bague d’ajustage 

C.  Régler  la  profondeur  de  vissage  en  faisant  tourner  la 

bague d’ajustage C : 

vers la droite = augmentation de la profondeur de vissage.

vers la gauche = diminution de la profondeur de vissage.

Tirer ensuite à fond vers l’arrière la bague d’ajustage C.

Le  meilleur  moyen  de  procéder  à  un  bon  ajustage  est  de 

réaliser un test de vissage.

La  vis  est  maintenue  à  l’aide  d’un  support  magnétique 

universel.

Appuyer fermement la pointe de la vis contre le matériau pour 

un vissage jusqu’à la séparation de la butée de profondeur B 

et de la lame du tournevis.

Pour desserrer des vis, placer le levier F sur la position L, 

tourner  vers  la  gauche  et  retirer  vers  l’avant  la  butée  de 

profondeur B.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tournevis 

SDF8/700ER

Puissance absorbée

W

701

Vitesse à vide

/min

0-000

Électronique / réversible

Yes

Capacité du porte-outil hexagone intérieur

mm

6,5

Diamètre max. de la vis

mm

6

Couple de serrage max..

Nm

11

Pression sonore .

dB(A)

8

Puissance sonore 

dB(A)

95

Accélération de vibration

m/s²

,7

Poids suivant EPTAProcedure 01/00

Kg

1,8

Содержание SDF8/700ER

Страница 1: ...SDF8 700ER SCREWDRIVER DESTORNILLADOR TOURNEVIS CACCIAVITE SCHRAUBENDREHER CHAVE DE FENDA...

Страница 2: ...A B F I G D E H Fig 1...

Страница 3: ...he power tool live and could give the operator an electric shock Hold the machine with a firm grip High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws Secure the workpiece A w...

Страница 4: ...ulator I which permits selection of the speed most suitable for the specific job The required speed is obtained using speed regulator I to the left and right as applicable Electronic regulation can be...

Страница 5: ...zed after sales service center We recommend that every other time you take a tool to an after sales service centre for brush replacement you also order a general service cleaning and lubrication Use o...

Страница 6: ...cas de la herramienta el ctrica le provoquen una descarga el ctrica Sujete firmemente la herramienta el ctrica Al apretar o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reac...

Страница 7: ...ecisos es conveniente no bloquear el interruptor Regulaci n electr nica de velocidad Estos modelos incorporan en el interruptor de conexi n desconexi n G un regulador de velocidad I que permite la m s...

Страница 8: ...sustituirse cuando su longitud sea inferior a 8 mm Para ello debe acudir a un centro de asistencia autorizado para que efect e el cambio Recomendamos que en cada segundo cambio de escobillas entregue...

Страница 9: ...iques expos es de l outil lectrique et provoquer un choc lectrique sur l op rateur Bien tenir l appareil lectroportatif Lors du vissage ou du d vissage il peut y avoir des couples de r action instanta...

Страница 10: ...dans l interrupteur marche arr t G un variateur de vitesse I qui permet d obtenir la vitesse la plus ad quate pour le travail r aliser Pour obtenir la vitesse souhait e vous devez actionner le variat...

Страница 11: ...mplacement des charbons Les charbons doivent tre remplac s quand leur longueur est inf rieure 8mm Le changement devra tre effectu par un centre d assistance agr Tous les deux changements de charbons n...

Страница 12: ...o causando una scossa elettrica Tenere sempre ben saldo l elettroutensile Serrando a fondo ed allentando le viti possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione Assicurare il pez...

Страница 13: ...premere l interruttore G e bloccarlo per mezzo del pulsante di blocco H Schiacciando di nuovo il pulsante G e poi rilasciandolo la macchina si ferma Per eseguire lavori di precisione si consiglia di...

Страница 14: ...ondizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Sostituzione delle spazzole Le spazzole devono essere sostituite quando la loro lunghezza inferiore a 8...

Страница 15: ...Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag f hren Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Beim Festziehen und L sen von Schrauben k nnen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten SichernSiedas...

Страница 16: ...terbrochenen Betrieb dr cken Sie den Druckschalter G und blockieren ihn durch Dr cken der Sperrtaste H Beim erneuten Dr cken und Loslassen des Schalters G schaltet die Bohrmaschine ab Bei Pr zisionsar...

Страница 17: ...ckener Druckluft Den Motor regelm ig mit Druckluft abblasen berpr fen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels Sollte dieses besch digt oder abgenutzt sein wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austaus...

Страница 18: ...e as met licas da ferramenta el ctrica e levar a um choque el ctrico Segurar a ferramenta el ctrica com firmeza Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer por instantes altos momentos de reac o Fixa...

Страница 19: ...m a das caracter sticas da m quina Ligar a m quina rede com o interruptor desligado Premindo o interruptor G a m quina come a a funcionar e ao deixar de premir ela p ra Para um funcionamento cont nuo...

Страница 20: ...devem ser substitu das quando o seu comprimento for inferior a 8 mm Para tal deve recorrer a um centro de assist ncia autorizado para efectuar a mudan a Recomendamos que em cada segunda mudan a de es...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 1 H 1 I 1 2 0 220 G OFF G G H G G I I F F G F C 8 0 2 C C C SDF8 700ER 701 0 4000 6 35 6 11 A 82 A 95 2 7 EPTA 01 2003 1 82...

Страница 23: ...23 B F B A B 8 Felisatti Felisatti...

Страница 24: ...ELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 2 2003 EN 5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Santiago Lopes J...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: