background image

der Netzstecker des Geräts abgezogen werden. 
Arbeiten Sie immer mit montiertem Scheibenschutz 
und tragen Sie eine Schutzbrille. 

Schrägschnitte (Abb. 5) 

Bei Gehrungsschnitten Schraube 

I

 lockern und 

Grundplatte nach der integrierten Einstellskala 

P

 und in 

Funktion des gewünschten Schnittwinkels ausrichten. 
Schraube 

fest anziehen. 

Die Basis sollte auf ihre weiteste Position eingestellt 
werden, sodass sie kohne Einschränkung die Neigung 
des Sägeblatts erlaubt (Abb. 5

, pos. 1

). 

Vertikale Schnitte 

Die Basis wird möglichst weit nach hinten in Position 
gebracht, während das Sägeblatt auf 

Position 2

 (Abb. 

5) bleibt. 
Um die Arbeit bei Holz bei inneren Schnitten zu 
beginnen, kann man das Ganze bei dem vorderen teil 
der Grundplatte stützen und langsam andrücken, bis 
das Sägeblatt durch das material durch ist. 
Bei fehlender praktischer Erfahrung oder bei der 
Bearbeitung anderer Werkstoffe ist es notwendig ein 
Loch vorzubohren. 
Um diesen Vorgang durchzuführen muß der 
Pendelmechanismus, der durch Schalter 

E

 geregelt 

wird, auf Position 0 stehen. 

SCHUTZVORRICHTUNG FÜR SAUBERE SCHNITTE 

Die Spanschutzplatte 

verhindert, das beim Sägen 

von Holz die Oberfläche splittert. 
Setzen Sie die Spanschutzplatte 

K

 wie in 

Abb. 4

 

dargestellt mit den Fugen nach unten auf. 
Zur Montage des Gleitschuhs muss dieser an der 
Stirnseite des Stützgestells 

L

, wie in 

Abb. 7

 

beschrieben, eingesetzt werden. Drücken Sie den 
hinteren Teil nach oben bis er, wie in 

Abb. 8

 

beschrieben, verankert bleibt. 

WARNHINWEIS!

 Die Spanschutzplatte kann mit 

einigen Sägeblättern nicht verwendet werden (z. B. 
geschränkte Sägeblätter). 
Das Grundgestell 

L

 mit seinem Stahleinsatz bietet 

eine große Stabilität und kann auch ohne 
Gleitschuhaufsatz 

J

 verwendet werden, um 

metallische Oberflächen oder andere, weniger 
empfindliche Materialien zu bearbeiten. 
Bei der Bearbeitung von leicht zu zerkratzenden 
Materialien ist es ratsam den Gleitschuh 

aufzusetzen, 

um so anfällige Oberflächen zu schützen. 

ABSAUGEN DES SCHLEIFSTAUBES 

WARNHINWEIS!

 Vergewissern Sie sich vor dem 

Anbringen und Abnehmen einer Absaugvorrichtung für 
den Staub immer, daß das Werkzeug abgeschaltet und 
der Netzstecker abgezogen ist. 
Das Absaugen des Schleifstaubes verringert die 
Verschmutzung am Arbeitsplatz, vermeidet einen 
hohen Staubgehalt in der Atemluft und ermöglicht die 
Eliminierung von Sägeresten. 

ACHTUNG:

 Bei längerer Holzbearbeitung oder bei 

beruflichen Anwendungen von Material das 
schädlichen Staub entwickelt, muss ein passendes 
externes Absauggerät angeschlossen werden. 

Diese Stichsägen sind mit einem Adapter 

M

 

ausgerüstet, der mit einem Sauger Marke Universal 
oder jedem anderen Staubabsauggerät verbunden 
werden kann. 

Montage des Adapters zur Staubabsaugung 

Zur Montage wird der Adapter 

M

 in das Stützgestell 

L

 

von der hinteren Seite her eingeführt und nach unten 
gedrückt, bis er verankert bleibt (Abb. 6). Um den 
Adapter zu demontieren muss der untere Flansch 

N

 

des Adapters gedrückt und nach hinten gezogen 
werden, bis er sich aus dem Stützgestell 

L

. löst. 

ARBEITSHINWEISE 

Beim Sägen muss die Fußplatte 

L

 völlig auf der 

Oberfläche aufliegen. Es ist möglich Formausschnitte 
im Holz zu machen ohne vorheriges Anbohren, indem 
das Sägeblatt im Betriebszustand langsam in das 
Material eindringt. Dies erfordert allerdings eine 
gewisse Erfahrung. 
Setzen Sie die vordere Kante der Fußplatte 

L

 auf, 

winkeln Sie die Maschine nach oben an und schalten 
Sie sie ein. Halten Sie das Werkzeug fest gegen das 
Werkstück und gehen Sie langsam mit dem Werkzeug 
nach unten damit das Sägeblatt Stück für Stück in das 
Werkstück eindringt. 
Sobald das Material durchstoßen ist bringen Sie das 
Werkzeug in die normale Arbeitsstellung, die Fußplatte 
sitzt vollständig auf, und fahren Sie laut Zeichnung mit 
dem Sägen fort. 
Am Ende des Sägevorganges erst Werkzeug 
ausschalten und danach Sägeblatt aus der 
Schnittöffnung ziehen. 

ZUBEHÖR 

Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummer 
finden Sie in unseren Katalogen. 

WARTUNG UND PFLEGE 

WARNHINWEIS!

 Ziehen Sie vor der Durchführung von 

Arbeiten an der Maschine immer zuerst den 
Netzstecker aus der Steckdose. 

-

 

Kontrolle des Sägeblattes:

 Verwenden Sie nur 

scharfe Sägeblätter in perfektem Zustand. 
Ersetzen Sie sofort stumpfe, verbogene oder 
schartige Sägeblätter. 

-

 

Überprüfung der Montageschrauben:

 Überprüfen 

Sie in regelmäßigen Abständen, daß die 
Montageschrauben fest angezogen sind, und ziehen 
Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an. Dies 
könnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen. 

-

 

Pflege des Motors:

 Besonders beachten und 

sicherstellen, daß die Spule des Motors nicht 
beschädigt und/oder mit Öl oder Wasser in Kontakt 
kommt. 

-

 Die Belüftungsöffnungen müssen immer sauber und 

frei sein. 

-

  Nach der Benutzung die Maschine sorgfältig reinigen. 

Den Motor regelmäßig mit Druckluft abblasen. 

-

 Reinigen Sie regelmäßig den Haltehebel (System 

“Quick Fix”) des Sägeblattes, besonders nach dem 
Sägen von Material, das viel Späne erzeugt. So 
wird die korrekte Funktion des Haltehebels 
gewährleistet. 

Содержание JSF100/650VE

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...o not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive la bels Check the work area with a metal detector for hidden wires gas and or water pipes Always unplug...

Страница 4: ...3 At 0 there is no swivel Pendular movement is increased from position 1 to position 3 Change of setting can be carried out with the machine in motion Read the optimum operating conditions on machine...

Страница 5: ...ted first switch the machine off and then remove the blade from the saw slot ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Al...

Страница 6: ...er our sole responsibil ity that the FELISATTI products described in this manual JSF100 650VE comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997...

Страница 7: ...casa de la m quina pues se inte rrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Controlar el rea de trabajo con un detector de meta les ya que puede haber conductores el ctricos tube r...

Страница 8: ...dad del trabajo en funci n del material Para regular la amplitud de la oscilaci n actuar sobre el mando E Fig 3 En la posici n 0 la oscilaci n queda anulada El movimiento pendular se incrementa de la...

Страница 9: ...sici n de trabajo normal de manera que la placa base asienta con toda su superficie y continuar serrando seg n trazo Al terminar de serrar primero desconectar el aparato y despu s sacar la hoja de sie...

Страница 10: ...dos seg n la norma EN60745 1 se elevan normalmente a Nivel de presi n ac stica 90 dB A Nivel de potencia ac stica 101 dB A Se han de usar protectores auditivos Aceleraci n de vibraci n 4 m s2 DECLARAC...

Страница 11: ...la sup primerait l isolation utiliser des plaques adh sives Contr ler la zone d intervention avec un d tecteur de m taux il est possible en effet que des conduc teurs lectriques des tuyaux de gaz et o...

Страница 12: ...canisme pendulaire facilite un mouvement oscil lant de la lame de scie qui permet d am liorer les conditions de coupe en augmentant la vitesse de travail en fonction du mat riel Pour ajuster l amplitu...

Страница 13: ...rche Cependant cela demande une certaine exp rience Appuyez le chant avant de la plaque base L en incli nant l appareil vers le haut et branchez le Tenez fermement et fortement l appareil contre la pi...

Страница 14: ...ur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit exces sif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la machine mesur s selon la norme EN60745 1...

Страница 15: ...nti elettrici Non forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Controllare la superficie di lavoro con un rivelatore di metalli poich po...

Страница 16: ...dolare d un movimento oscillante alla lama che permette di migliorare le condizioni di taglio aumentado la velocit del lavoro secondo il materiale da tagliare Per regolare l ampiezza dell oscillazione...

Страница 17: ...olo anteriore della piastra base L inclinando l apparecchio verso l alto e collegarlo Fissare l apparecchio saldamente e con forza contro il pezzo da lavorare e ferlo scendere lentamente finch la lama...

Страница 18: ...esto caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN60745 1 giungono norm...

Страница 19: ...hmen Sch tzten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie k rperber hrung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizk rpern Herden und K hlschr nken Die Verwendung eines Fehlerstrohmschutzschal...

Страница 20: ...ie folgt vorgehen Haltehebel F ganz nach oben drehen und in dieser Position halten S geblatt ganz einsetzen der hintere Teil st tzt sich auf die Radf hrung H Haltehebel F loslassen und das S geblatt e...

Страница 21: ...eruflichen Anwendungen von Material das sch dlichen Staub entwickelt muss ein passendes externes Absaugger t angeschlossen werden Diese Stichs gen sind mit einem Adapter M ausger stet der mit einem Sa...

Страница 22: ...nicht in den Hausm ll Gem Europ ischer Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro und Elektronik Altger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umw...

Страница 23: ...lecidas para instala es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Controle a rea de trabalho com um detector...

Страница 24: ...dular O mecanismo pendular proporciona um movimento oscilante folha de serra que permite melhorar as condi es de corte aumentando a velocidade de trabalho em fun o do material Para regular a amplitude...

Страница 25: ...for a contra a pe a de trabalho e baix lo lenta mente para que a folha da serra v penetrando na pe a de trabalho Uma vez atravessado o material colocar a m quina na posi o de trabalho normal de forma...

Страница 26: ...Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessivo por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos se gundo a norma EN60745 1 elevam se normalmen...

Страница 27: ...hk asennuksille s detyt normit K sittele laitteen kuorta varoen sill sen rikkoutuminen aiheuttaa suojaeristyksen h vi misen Tarkasta ty alue n kym tt miss olevien s hk johtojen kaasu ja tai vesiputkie...

Страница 28: ...det n kytkimell E Kuva 3 0 asennossa heiluriliikett ei ole Heiluriliike laajenee asennosta 1 asentoon 3 Asento voidaan s t laitteen ollessa k ynniss Katso koneessa olevasta ohjetaulukosta O parhaat t...

Страница 29: ...ssasi sahauksen sammuta ensin kone ja nosta vasta sen j lkeen sahanter leikkausurasta LIS VARUSTEET Luetteloissamme on tilausta varten lis varusteluettelo ja niit vastaavat numerot HUOLTO JA YLL PITO...

Страница 30: ...s 4 m s2 YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FELISATTI tuote JSF100 650VE t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 seu...

Страница 31: ...JSF100 650VE W 650 100 20 6 45 25 500 3000 K 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 9 O 5 P 1 7 1 1 1 1...

Страница 32: ...S 230V 220V OFF 2 Quick fix F H F F E 3 0 1 3 O A B A D D 6 D 1 6 6...

Страница 33: ...1 3 T 5 I P I 5 1 2 5 E 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L...

Страница 34: ...2002 96 85 dBA EN60745 1 90 dB A 101 dB A 4 m s2 FELISATTI JSF100 650VE EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK...

Страница 35: ...kablosu gaz veya su borular bulunabilir Makinede ger ekle tirilecek herhangi bir i lemden nce daima aletin fi ini prizden ekin Makineyi fi ini prizden ekerek de il al t rma d mesini kullanarak durdur...

Страница 36: ...konumunda sal n m iptal durumunda kal r yani durur Sal n m hareketi 1 pozisyonundan 3 pozisyonuna kadar artt r l r Pozisyon de i ikli i makine al r vaziyetteyken ger ekle tirilebilir Makinede bulunan...

Страница 37: ...inede ger ekle tirece iniz herhangi bir i lemden nce daima aletin fi ini prizden ekiniz Testere b a n n g zden ge irilmesi Sadece keskin ve iyi durumda olan testere b aklar n kullan n z Yamuk atlak ve...

Страница 38: ...an n Titre im h zlanmas 4 m s2 AB KABUL BEYANNAMES Bizim sorumlulu umuz alt nda bu k lavuzda zelli kle a klanan FELISATTI JSF100 650VE marka r nlerin a a da belirti len normlara ve standart belgelerin...

Страница 39: ...JSF100 650VE 650 100 20 6 45 25 500 3000 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 6 O 1 P 1 5 1 1 1 1...

Страница 40: ...230 220 A Off 2 F H F F 3 0 1 3 O...

Страница 41: ...D D 6 D 1 6 1 3 5 I P I 5 1 2 5 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L...

Страница 42: ...2002 96 EC 85 N 60745 90 A 101 A 4 2 JSF100 650VE FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC...

Страница 43: ...JSF100 650VE 650 100 20 6 45 25 500 3000 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 6 O 1 P 1 5 1 1 1 1 1...

Страница 44: ...230 220 A OFF 2 Quick fix F H F F E 3 0 1 3 O A A B A D D 6 D 1 6 6 1 3 5 I P I 5 1 2 5...

Страница 45: ...E 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L Quick Fix Felisatti 150 200 10 Felisatti Felisatti 2002 96 EC...

Страница 46: ...A 101 dB A 4 m s2 FELISATTI JSF100 650VE EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 95 CE 2006 42 CE 2004 108 CE 2002 95 CE 12 pez Santiago L J...

Страница 47: ......

Отзывы: