background image

 Beim Sägen von dünnen Blechen sollten diese auf 

eine Holzplatte aufgelegt werden, um so 
Schwingungen und Unfällle zu vermeiden. 

 Beim Arbeiten sucherstellen, daß die Basisplatte 

vollständig und gleichmäßig auf der Arbeitsfläche 
aufliegt. 

 Der Schneidweg des Sägeblattes muss vor und hinter 

dem Werkstück frei sein. 

 Die Maschine nie anschalten, wenn sich das 

Sägeblatt in Kontakt mit dem zu bearbeitenden 
Material befindet. Das Könnte den Motor zu start 
belasten. Mit dem Schnitt beginnen, wenn die 
Maschine die vorgewàhlte Geschwindigkeit 
erreicht hat. 

 Bei Arbeiten bei denen schädlicher Staub entsteht 

muss eine Staubschutzmaske getragen werden. 
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet 
werden. 

 Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine immer 

ein Schutzbrille und einen Gehörschutz. Andere 
Personenschutzvorrichtungen wie 
Staubschutzmaske, Handschuhe, Helm und Schürze 
sind je nach Bedarf zu benutzen. Ebenso wird das 
Tragen von rutschsicheren Sicherheitsschuhen 
empfohlen. Im Zweifelsfall sollte immer die 
Schutzausrüstung getragen werden. 

 Bei der Arbeit dürfen sich Hände oder Finger nie vor 

dem Sägeblatt befinden. 

 

Vergewissern Sie sich, daß die 
Belüftungsöffnungen beim Arbeiten mit 
Stauberzeugung immer geöffnet sind. Muß der 
Staub entfernt werden, zuerst die Maschine 
abschalten. Keine metallischen Gegenstände 
verwenden, und darauf achten, daß die Elemente 
im Innern nicht beschädigt werden. 

 Nach Beendigung der Arbeit Säge ausschalten und 

warten bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt bevor 
sie es aus der Kerbe herausziehen und wegräumen 
(Gefahr von Rückschlag). 

KURZBESCHREIBUNG 

Dieses Werkzeug wurde für das Sägen von Aluminium, 
Metallen, Holz, Gasbeton, Gipskartonplatten oder 
ähnliches entwickelt. 

VOR DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGS 

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des 
Werkzeugs, daß die Netzspannung korrekt ist: die 
Spannungsangabe auf dem Typenschild muß mit der 
Netzspannung übereinstimmen. Die Geräte mit 230 V 
können auch an eine Netzspannung von 220 V 
angeschlossen werden. 
Prüfen Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs, dass 
der Ein/Ausschalter 

A

 korrekt funktioniert, und nach 

dem Loslassen auf die Position “OFF“ schaltet. 

MONTAGE DES SÄGEBLATTS (Abb. 2) 

WARNHINWEIS!

 Vor dem Durchführen von Arbeiten 

an der Maschine immer zuerst den Netzstecker 
abziehen! 
Diese Stichsäge verfügt über ein “Quick fix” zum 
Austausch des Sägeblattes. Zum Einbau des 
Sägeblattes wie folgt vorgehen: 

-

 Haltehebel 

F

 ganz nach oben drehen und in dieser 

Position halten. 

-

 Sägeblatt ganz einsetzen, der hintere Teil stützt sich 

auf die Radführung 

H

-

 Haltehebel 

F

 loslassen und das Sägeblatt eindrücken 

bis der Haltehebel 

F

 wieder in seine ursprüngliche 

Position zurückgekehrt ist. Überprüfen Sie den 
korrekten Sitz des Sägeblattes. 

Wichtig:

 Bitte beachten Sie strikt diese 

Betriebsanleitungen. 
Es ist empfehlenswert, die Kontaktzone zwischen 
Sägeblatt und Auflagerad, sowie die Halterchse dieses 
Rads ab unzu mit einem Tropfen Öl zu schmierem. 

Einstellung des Pendelmechanismusses 

Der Pendelmechanismus verschafft eine 
Schwingbewegung des Sägeblatts, die eine 
Verbesserung der Schneidebeschaffenheit ermöglicht, 
indem die Arbeitsgeschwindigkeit je nach Material 
vergrössert wird. 
Um die Ausdehnung der Schwingung zu regulieren, ist 
der Bedienungsknopf 

E

 (Abb. 3) zu bedienen. In der 

Position 0 ist die Schwingung eingestellt. 
Die Pendelbewegung erhöht sich von Position 1 bis zur 
Position 3. 
Der Positionswechsel kann beim Laufen der Maschine 
durchgeführt werden. 
Siehe optimale Arbeitsbedingungen auf dem 
Hinweisetikett 

O

, welches das Werkzeug in Funktion 

des zu bearbeitenden Materials mit sich führt. 

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGS 

WARNHINWEIS!

 Den Netzstecker der Maschine bei 

abgeschalteter Maschine einstecken. 
Durch Drücken des Ein/Ausschalter 

A

 wird das 

Werkzeug in Betrieb gesetzt und durch Loslassen 
schaltet die Maschine ab. 
Für Dauerbetrieb Ein/Ausschalter 

A

 drücken und durch 

Sperrschalter 

B

 blockieren. 

Elektronische Geschwindigkeitsregelung 

Das eingebaute Modul 

D

 erlaubt einen Langsam-

Anlauf und die Nenngeschwindigkeit kann bis zur 
Nennleistung praktisch konstant gehalten werden. Der 
Regulierungsschalter 

D

 ist im oberen Teil des 

Haltegriffes integriert (Abb.6). 
Zum Erreichen der gewünschten Geschwindigkeit 
muss der Regulierungsschalter 

D

. A Sichtbar in n.º 1. 

Gehört zuleich um die Höchste Geschwindigkeit 
zuerreichen, und um den Stromkreis Elektronik zu 
überwinden punkt 6. Dem Stromkreis abzuschalten in 
Högsten Gange der Maschine Geschwindigkeit ohne 
zu Regulierung. 
Die elektronische Geschwindigkeitsregelung kann bei 
funktionierender Maschine betätigt werden. 
Die geeignete Hubzahl hängt vom Material und den 
Arbeitsbedingungen ab. Arbeitsprobe durchführen! 
Falls über cinen längeren Zeitraum mit geringen 
Hubgeschwindigkeiten gearbeitet wird, sollte die 
Maschine ab und zu für 1 - 3 Minuten im 
Leerlaufbetrieb laufen, um den Motor abzukühlen. 

SCHNITTARTEN 

WARNHINWEIS!

 Aus Sicherheitsgründen muß vor 

dem Wechsel der Schleif- oder Trennscheiben immer 

Содержание JSF100/650VE

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...o not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive la bels Check the work area with a metal detector for hidden wires gas and or water pipes Always unplug...

Страница 4: ...3 At 0 there is no swivel Pendular movement is increased from position 1 to position 3 Change of setting can be carried out with the machine in motion Read the optimum operating conditions on machine...

Страница 5: ...ted first switch the machine off and then remove the blade from the saw slot ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Al...

Страница 6: ...er our sole responsibil ity that the FELISATTI products described in this manual JSF100 650VE comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997...

Страница 7: ...casa de la m quina pues se inte rrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Controlar el rea de trabajo con un detector de meta les ya que puede haber conductores el ctricos tube r...

Страница 8: ...dad del trabajo en funci n del material Para regular la amplitud de la oscilaci n actuar sobre el mando E Fig 3 En la posici n 0 la oscilaci n queda anulada El movimiento pendular se incrementa de la...

Страница 9: ...sici n de trabajo normal de manera que la placa base asienta con toda su superficie y continuar serrando seg n trazo Al terminar de serrar primero desconectar el aparato y despu s sacar la hoja de sie...

Страница 10: ...dos seg n la norma EN60745 1 se elevan normalmente a Nivel de presi n ac stica 90 dB A Nivel de potencia ac stica 101 dB A Se han de usar protectores auditivos Aceleraci n de vibraci n 4 m s2 DECLARAC...

Страница 11: ...la sup primerait l isolation utiliser des plaques adh sives Contr ler la zone d intervention avec un d tecteur de m taux il est possible en effet que des conduc teurs lectriques des tuyaux de gaz et o...

Страница 12: ...canisme pendulaire facilite un mouvement oscil lant de la lame de scie qui permet d am liorer les conditions de coupe en augmentant la vitesse de travail en fonction du mat riel Pour ajuster l amplitu...

Страница 13: ...rche Cependant cela demande une certaine exp rience Appuyez le chant avant de la plaque base L en incli nant l appareil vers le haut et branchez le Tenez fermement et fortement l appareil contre la pi...

Страница 14: ...ur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit exces sif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la machine mesur s selon la norme EN60745 1...

Страница 15: ...nti elettrici Non forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Controllare la superficie di lavoro con un rivelatore di metalli poich po...

Страница 16: ...dolare d un movimento oscillante alla lama che permette di migliorare le condizioni di taglio aumentado la velocit del lavoro secondo il materiale da tagliare Per regolare l ampiezza dell oscillazione...

Страница 17: ...olo anteriore della piastra base L inclinando l apparecchio verso l alto e collegarlo Fissare l apparecchio saldamente e con forza contro il pezzo da lavorare e ferlo scendere lentamente finch la lama...

Страница 18: ...esto caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN60745 1 giungono norm...

Страница 19: ...hmen Sch tzten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie k rperber hrung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizk rpern Herden und K hlschr nken Die Verwendung eines Fehlerstrohmschutzschal...

Страница 20: ...ie folgt vorgehen Haltehebel F ganz nach oben drehen und in dieser Position halten S geblatt ganz einsetzen der hintere Teil st tzt sich auf die Radf hrung H Haltehebel F loslassen und das S geblatt e...

Страница 21: ...eruflichen Anwendungen von Material das sch dlichen Staub entwickelt muss ein passendes externes Absaugger t angeschlossen werden Diese Stichs gen sind mit einem Adapter M ausger stet der mit einem Sa...

Страница 22: ...nicht in den Hausm ll Gem Europ ischer Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro und Elektronik Altger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umw...

Страница 23: ...lecidas para instala es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Controle a rea de trabalho com um detector...

Страница 24: ...dular O mecanismo pendular proporciona um movimento oscilante folha de serra que permite melhorar as condi es de corte aumentando a velocidade de trabalho em fun o do material Para regular a amplitude...

Страница 25: ...for a contra a pe a de trabalho e baix lo lenta mente para que a folha da serra v penetrando na pe a de trabalho Uma vez atravessado o material colocar a m quina na posi o de trabalho normal de forma...

Страница 26: ...Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessivo por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos se gundo a norma EN60745 1 elevam se normalmen...

Страница 27: ...hk asennuksille s detyt normit K sittele laitteen kuorta varoen sill sen rikkoutuminen aiheuttaa suojaeristyksen h vi misen Tarkasta ty alue n kym tt miss olevien s hk johtojen kaasu ja tai vesiputkie...

Страница 28: ...det n kytkimell E Kuva 3 0 asennossa heiluriliikett ei ole Heiluriliike laajenee asennosta 1 asentoon 3 Asento voidaan s t laitteen ollessa k ynniss Katso koneessa olevasta ohjetaulukosta O parhaat t...

Страница 29: ...ssasi sahauksen sammuta ensin kone ja nosta vasta sen j lkeen sahanter leikkausurasta LIS VARUSTEET Luetteloissamme on tilausta varten lis varusteluettelo ja niit vastaavat numerot HUOLTO JA YLL PITO...

Страница 30: ...s 4 m s2 YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FELISATTI tuote JSF100 650VE t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 seu...

Страница 31: ...JSF100 650VE W 650 100 20 6 45 25 500 3000 K 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 9 O 5 P 1 7 1 1 1 1...

Страница 32: ...S 230V 220V OFF 2 Quick fix F H F F E 3 0 1 3 O A B A D D 6 D 1 6 6...

Страница 33: ...1 3 T 5 I P I 5 1 2 5 E 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L...

Страница 34: ...2002 96 85 dBA EN60745 1 90 dB A 101 dB A 4 m s2 FELISATTI JSF100 650VE EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK...

Страница 35: ...kablosu gaz veya su borular bulunabilir Makinede ger ekle tirilecek herhangi bir i lemden nce daima aletin fi ini prizden ekin Makineyi fi ini prizden ekerek de il al t rma d mesini kullanarak durdur...

Страница 36: ...konumunda sal n m iptal durumunda kal r yani durur Sal n m hareketi 1 pozisyonundan 3 pozisyonuna kadar artt r l r Pozisyon de i ikli i makine al r vaziyetteyken ger ekle tirilebilir Makinede bulunan...

Страница 37: ...inede ger ekle tirece iniz herhangi bir i lemden nce daima aletin fi ini prizden ekiniz Testere b a n n g zden ge irilmesi Sadece keskin ve iyi durumda olan testere b aklar n kullan n z Yamuk atlak ve...

Страница 38: ...an n Titre im h zlanmas 4 m s2 AB KABUL BEYANNAMES Bizim sorumlulu umuz alt nda bu k lavuzda zelli kle a klanan FELISATTI JSF100 650VE marka r nlerin a a da belirti len normlara ve standart belgelerin...

Страница 39: ...JSF100 650VE 650 100 20 6 45 25 500 3000 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 6 O 1 P 1 5 1 1 1 1...

Страница 40: ...230 220 A Off 2 F H F F 3 0 1 3 O...

Страница 41: ...D D 6 D 1 6 1 3 5 I P I 5 1 2 5 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L...

Страница 42: ...2002 96 EC 85 N 60745 90 A 101 A 4 2 JSF100 650VE FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC...

Страница 43: ...JSF100 650VE 650 100 20 6 45 25 500 3000 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 6 O 1 P 1 5 1 1 1 1 1...

Страница 44: ...230 220 A OFF 2 Quick fix F H F F E 3 0 1 3 O A A B A D D 6 D 1 6 6 1 3 5 I P I 5 1 2 5...

Страница 45: ...E 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L Quick Fix Felisatti 150 200 10 Felisatti Felisatti 2002 96 EC...

Страница 46: ...A 101 dB A 4 m s2 FELISATTI JSF100 650VE EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 95 CE 2006 42 CE 2004 108 CE 2002 95 CE 12 pez Santiago L J...

Страница 47: ......

Отзывы: