6
Pump motor
Gear-box motor
Handles rim from
Max. wheel diameter
Max. wheel width
Max. wheel weight
Weight (with standard accessories)
Acoustic pressure level (at work)
1,1 kw
1,3 / 1,8 kw
14" - 56"
2.300 mm
1065 mm
1500 kg
770 Kg
LpA <70 dB (A)
1,1 kw
1,3 / 1,8 kw
14" - 56"
2.300 mm
1065 mm
1500 kg
770 kg
LpA <70 dB (A)
GENERALITA'
1
GENERAL INFORMATION
1
Questo smontagomme è una macchina realizzata per smontare e
montare pneumatici di autocarri, autobus e veicoli industriali con
cerchi da
14" a 56"
e
diametro max. 2.300 mm.
Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi improprio e quindi irragionevole
e non consentito.
E' vietato utilizzare la macchina per: raddrizzare cerchi, stallonare
pneumatici ancora gonfi o sporchi, tornire, raspare, tagliare pneu-
matici.
Prima di iniziare qualsiasi tipo di operazione è INDISPENSABILE
leggere e capire quanto riportato su queste istruzioni.
Il Costruttore
non può essere ritenuta responsabile di danni causati
dall'uso improprio ed irragionevole delle sue attrezzature.
CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE PER OGNI
ULTERIORE CONSULTAZIONE.
This tyre changer has been specifically designed to demount and
mount truck, bus and commercial van tyres, with rims from
14" to
56"
and a
maximum 2.300 mm diameter.
Any other use is improper and therefore not authorized.
It is forbidden to use the machine for straightening rims, breaking
beads of still inflated or dirty tyres, turning, rasping, cutting tyres.
Before beginning any kind of work on or with this machine, carefully
read and understand the contents of these operating instructions.
It is forbidden to use the machine for straightening rims, breaking
beads of still inflated or dirty tyres, removing bead wires.
The Manufacturer
shall not liable for any injury to persons or damage
to things caused by improper use of this machine.
KEEP THIS MANUAL NEAR THE MACHINE AND CONSULT IT AS
NEEDED DURING OPERATIONS.
Any work, however minor, on the electric
system must be done exclusively by
professionally qualified personnel.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
3
L'uso dell'apparecchiatura è consentito solo a personale apposita-
mente addestrato ed autorizzato.
Qualsiasi manomissione o modifica dell'apparecchiatura non pre-
ventivamente autorizzate dal costruttore sollevano quest'ultimo dai
danni causati o riferibili agli atti suddetti.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza comporta
una violazione delle norme europee.
Interventi sull'impianto elettrico, anche di
lieve entità, richiedono l'opera di
personale professionalmente qualificato.
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Motore pompa
Motore riduttore
Opera su ruote da
Diametro max. ruota
Larghezza max. ruota
Peso max. ruota
Peso (con accessori in dotazione)
Livello di press. acustica al posto di lavoro
2
TECHNICAL DATA
3
GENERAL SAFETY REGULATIONS
The use of this machine is reserved to specially trained and author-
ized personnel.
Any unauthorized changes or modifications to the machine, in par-
ticular to its electric system, relieve the manifacturer from all liability.
Removing or tampering with the safety devices installed on this ma-
chine is in violation of European Safety Regulations.
Содержание RGU56E.XL
Страница 61: ...64 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO 1 110 V 1 ph...
Страница 62: ...65 230 V 1 ph...
Страница 63: ...66 220 V 3 ph...
Страница 64: ...67 400 V 3 ph...
Страница 65: ...68 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO 2...
Страница 67: ...70 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKPLAN ESQUEMA HIDRAULICO...