background image

 27

DEUSTCH

GARANTIE: In Erfüllung des Gesetzes 23/2003. BEDINGUNGEN:

A. Die Garantie des vorliegenden Artikels wird vonseiten von Lorefar S.L. gewährleistet, vorausgesetzt 

dass Lorefar S.L. das beiliegende Datenblatt ordnungsgemäß ausgefüllt und abgestempelt vorliegt. 

(Bitte beachten Sie, dass die Glühbirnen nicht ein Teil des Deckenventilators sind )

B. Die Haftung von Lorefar S.L. beschränkt sich auf die Reparatur des Artikels, der irgendeinen 

Mangel technischer Natur aufweist.

C. Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators, außer dem Motor, innerhalb einer Frist von 2 Jahren 

ab Datum des Kaufs aufgrund von fehlerhaften Materialien oder Herstellungsdefekten werden wir die 

Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos durchführen.

D. Wenn der Motor Ihres Deckenventilators in den folgenden 15 Jahren nach Kauf des Ventilators 

aufgrund von fehlerhaften Materialien oder einem Produktionsfehler ausfallen sollte, werden wir das 

defekte Teil kostenlos reparieren oder durch ein Teil unserer Wahl kostenlos ersetzen, vorausgesetzt 

dass das Teil in Originalverpackung und mit Zubehör abgegeben.

E. Sämtliche Reparaturen, die in Erfüllung der vorliegenden Garantie vorgenommen werden, müssen 

von einer Stelle durchgeführt werden, die von Lorefar S.L. ordnungsgemäß genehmigt wurde. Der 

Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg oder einem anderen Kaufhinweis abgeliefert werden. 

Der Ventilator muss ordnungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S.L für Schä-

den die während dem Versand entstehen haftbar gemacht werden.

F. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, Fehlfunktionen oder Störungen des Ventilators die aufgrund 

von Reparaturen entstanden sind, die durch ein durch Lorefear S.L nicht autorisiertes Personal 

verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisiertem Zubehör oder Ersatzteilen 

oder auch für unsachgemäßem Gebrauch und Installation oder für eine irgendeinen anderen Ausfall 

bei dem es sich nicht um einen ursprünglichen Defekt des Ventilators handelt. 

G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen Union gekauft 

und installiert wurde. 

H. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte, die je nach den betroffenen Regionen variieren 

können. In keinem Bereich der Garantie wird ausdrücklich erwähnt, dass eine Bedingung, Garantie 

oder eine Lösung außer denen die durch das Gesetz 23/2003 vom 10. Juli gewährt werden in Bezug 

auf Garantien beim Verkauf von Konsumgütern sowie anderen einschlägigen Rechtsvorschriften im 

Bereich Verbraucherschutz ausgeschlossen, eingeschränkt oder modifiziert werden. 

 

EΛΛΗΝΙΚΗ

ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε τήρηση του Νόμου 23/2003. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:

Α. Η εγγύηση του παρόντος προϊόντος αναγνωρίζεται από την Lorefar S.L. εφόσον η επισυναπτόμενη 

καρτέλα βρίσκεται στα χέρια της Lorefar S.L. συμπληρωμένη και σφραγισμένη δεόντως (βεβαιωθείτε 

ότι οι λάμπες δεν είναι του ανεμιστήρα οροφής)

Β. Η ευθύνη της Lorefar S.L. περιορίζεται στην επισκευή του προϊόντος με ελάττωμα τεχνικής φύσης. 

C. Εάν κάποιο κομμάτι του ανεμιστήρα οροφής σας που δεν είναι της μηχανής, χαλάσει οποιαδήποτε 

στιγμή μέσα σε 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της 

κατασκευής, θα επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το κομμάτι χωρίς χρέωση.

D. Εάν χαλάσει η μηχανή του ανεμιστήρα οροφής σας οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα επόμενα 15 

χρόνια της αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής, θα επιδιορθώσουμε ή θα 

αντικαταστήσουμε το ελαττωματικό κομμάτι, κατά επιλογή μας, χωρίς χρέωση για το κομμάτι ή για 

την εργασία που πραγματοποιήθηκε, με την προϋπόθεση ότι θα το παραδώσετε στην αρχική του 

συσκευασία και με όλα τα εξαρτήματα του .

E. Οι επισκευές που εκτελούνται υπό την παρούσα εγγύηση θα πρέπει να πραγματοποιηθούν από 

ένα κατάστημα εγκεκριμένο από την Lorefar S.L. Πρέπει να παραδώσετε τον ανεμιστήρα μαζί με 

την απόδειξη αγοράς ή κάποιο άλλο έγγραφο διαπίστευσης της αγοράς. Ο ανεμιστήρας πρέπει να 

παραδοθεί σε σωστή συσκευασία και σε καμία περίπτωση η Lorefar SL φέρει την ευθύνη για τυχόν 

ζημίες κατά τη μεταφορά. 

F. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τα ελαττώματα, την κακή λειτουργία ή βλάβη του ανεμιστήρα που 

προκλήθηκαν λόγω επιδιόρθωσης από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό από την Lorefar SL, τη μη 

εξουσιοδοτημένη χρήση των εξαρτημάτων ή των ανταλλακτικών, την κακή χρήση του ανεμιστήρα, τη 

μη κατάλληλη εγκατάσταση ή οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που δεν αφορά ελάττωμα προερχόμενο 

από τον ανεμιστήρα. 

G. Η εγγύηση δεν είναι έγκυρη εάν η αγορά και εγκατάσταση του ανεμιστήρα δεν πραγματοποιήθηκε 

στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 

H. Η παρούσα εγγύηση σας προσφέρει ορισμένα δικαιώματα που μπορούν να διαφέρουν ανάλογα 

με την αυτόνομη κοινότητα. Δεν εξαιρείται, περιορίζεται ή τροποποιείται καμία συνθήκη, εγγύηση, 

δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο Νόμος 23/2003, της 10 Ιουλίου, για 

τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με 

τον τομέα προστασίας των καταναλωτών. 

 

РУССКИЙ

ГАРАНТИЯ: В соответствии с законом 23/2003. УСЛОВИЯ:

A. Lorefar S.L. дает гарантию на данное изделие при наличии правильно заполненной карточки 

Lorefar S.L. и штампа (примите во внимание то, что лампочки не являются частью потолочного 

вентилятора)

B. Lorefar S.L. обязуется производить устранение неполадок только технического характера.

C. Если какая-либо из деталей Вашего потолочного вентилятора, за исключением двигателя, 

выйдет из строя в течение 2 лет с даты приобретения, в результате исходного дефекта 

материалов или изготовления, мы бесплатно выполним ремонт или замену данной детали.

D. Если двигатель Вашего потолочного вентилятора выйдет из строя в любой момент в течение 

15 лет после его приобретения в результате исходного дефекта материалов или изготовления, 

мы выполним ремонт или замену бракованной детали, по нашему выбору, не взимая при этом 

оплаты за деталь или осуществленную работу, при условии доставки его нам в оригинальной 

упаковки со всеми аксессуарами.

E. Любой вид гарантийного ремонта может выполняться только в сервисном центре, 

авторизованном Lorefar S.L. Вентилятор должен быть доставлен нам вместе с чеком на покупку 

или любым другим документом, подтверждающим его приобретение. Вентилятор должен 

быть правильно упакован; Lorefar SL ни в коем случае не берет на себя ответственности за 

повреждения, которые могут иметь место при пересылке. 

F. Данная гарантия не покрывает дефектов, плохого функционирования или неисправностей 

вентилятора, которые являются результатом ремонта, осуществленного персоналом, не 

имеющим разрешения Lorefar SL, использования не одобренных производителем аксессуаров 

или запасных частей, неправильного использования вентилятора, его неправильной установки 

или проблемы любого другого рода, не являющейся исходным дефектом вентилятора.

G. Гарантия не является действительной, если вентилятор не приобретен и не установлен в 

Европейском Союзе.

H. Данная гарантия предоставляет Вам определенные права, которые могут различаться 

в зависимости от соответствующей автономной области. Ничто в данной явной гарантии 

не исключает, не ограничивает и не изменяет никаких условий, гарантий, прав или средств 

правовой защиты, предоставляемых Вам Законом 23/2003 от 10 июля, «О гарантиях при 

продаже потребительских товаров», и остальным применимым законодательством в сфере 

защиты потребителей. 

ČESKY

ZÁRUKA: V souladu se zákonem 23/2003. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY:

A. Podmínkou pro uplatnění záruky je zaslání přiloženého listu, pečlivě vyplněného, společnosti Lore

-

far S.L. (připomínáme, že žárovky nejsou součástí dodávky stropního ventilátoru).

B. Lorefar S.L. nese odpovědnost pouze za opravu zboží, které vykazuje určitý technický nedostatek. 

C. Jestliže do 2 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu nebo výrobní chyby 

k závadě na jakékoli části vašeho stropního ventilátoru s výjimkou motoru, provedeme bezplatnou 

opravu nebo výměnu vadného kusu. 

D. Jestliže kdykoli v průběhu 15 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu 

nebo výrobní chyby k závadě na motoru vašeho stropního ventilátoru, provedeme opravu nebo 

výměnu vadného kusu (dle našeho posouzení) a to bez nároků na náhradu nákladů na vyměněný 

kus či vykonanou práci pod podmínkou, že výrobek bude předán v původním obalu a s veškerým 

příslušenstvím. 

E. Veškeré opravy v rámci této záruky smí být prováděny pouze autorizovanými provozovnami firmy 

Lorefar S.L. Ventilátor musí být doručen společně s dokladem o nákupu, nebo s jiným dokumentem 

dokládajícím jeho nabytí. Výrobek musí být dodán náležitě zabalený. Lorefar S.L. v žádném případě 

nenese odpovědnost za škody vzniklé v průběhu zasílání. 

F. Záruka se nevztahuje na vady, špatný chod anebo poruchy ventilátoru způsobené opravami 

prováděnými osobami, které nemají příslušnou autorizaci firmy Lorefar S.L., použitím neautorizova

-

ného příslušenství nebo náhradních dílů, nesprávným použitím ventilátoru, jeho nevhodnou instalací 

nebo jakýmkoli jiným incidentem, který nebyl zaviněn vnitřní vadou ventilátoru. 

G. Záruka se nevztahuje na případy pořízení a instalace ventilátoru mimo země Evropské unie. 

H. Práva poskytovaná touto zárukou se mohou lišit v závislosti na regionu. Obsah této záruky v 

žádném ohledu nevyjadřuje, nevylučuje, nezužuje anebo nemodifikuje kteroukoli z podmínek, záruk, 

práv nebo opatření, poskytovaných spotřebiteli zákonem č. 23/2003 z 10. července, o zárukách v 

prodeji spotřebního zboží, a ostatními zákony upravujícími ochranu spotřebitele. . 

 

POLSKI

GWARANCJA: Zgodna z Ustawą 23/2003. WARUNKI:

A. Gwarancja na ten produkt będzie uznana przez Lorefar S.L., jeśli załączony formularz gwarancji 

zostanie odpowiednio wypełniony i dostarczony do Lorefar S.L. (Uwaga; żarówki nie są częścią 

zestawu wentylatora sufitowego.) 

B. Odpowiedzialność Lorefar S.L. ograniczona jest do naprawy produkty, którego

usterka ma charakter techniczny.

C. W przypadku, gdy jakaś część wentylatora, za wyjątkiem części silnika, zepsuje się w ciągu 2 lat 

od daty zakupu na skutek wady jakiegoś elementu lub wady w produkcji, naprawa lub wymiana 

danego elementu jest darmowa.

D. W przypadku, gdy silnik wentylatora sufitowego zepsuje się w ciągu 15 lat od daty zakupu na sku

-

tek wady jakiegoś elementu lub wady w produkcji, naprawa lub wymiana danego elementu nie będzie 

wiązać się, według naszego uznania, z żadnymi kosztami zakupu wymienianej części lub kosztami 

robocizny, o ile silnik zostanie dostarczony w swoim oryginalnym opakowaniu wraz ze wszystkimi 

akcesoriami.

E. Wszystkie naprawy przeprowadzane na mocy niniejszej gwarancji muszą zostać wykonane przez 

zakład odpowiednio autoryzowany przez Lorefar S.L. Wentylator należy dostarczyć do naprawy wraz 

z rachunkiem lub innym dowodem zakupu.

F. Wentylator musi być odpowiednio zapakowany. S.L. Lorefar nie ponosi żadnej odpowiedzialności 

za uszkodzenia produktu powstałe podczas przesyłki. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad, 

nieprawidłowości w działaniu, ani usterek będących wynikiem prób naprawy przez osoby 

nieposiadające zezwolenia Lorefar SL do wykonywania tych czynności, będących wynikiem używania 

akcesoriów lub części zamiennych innych niż oryginale, niewłaściwego używania wentylatora, 

nieprawidłowej instalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady 

samego wentylatora.

G. Gwarancja nie jest ważna, jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza Unią Europejską.

H. Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają rożne prawa 

w zależności od danego regionu. Żaden przepis niniejszej gwarancji w sposób wyraźny nie wyklucza, 

nie ogranicza, ani nie zmienia żadnego postanowienia, zobowiązania, przepisu, ani środka prawnego 

przewidywanego przez Ustawę 23/2003 z dnia 10 lipca 2003 r. w sprawie gwarancji związanych ze 

sprzedażą towarów konsumpcyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsu

-

mentów.

БЪЛГАРСКИ

ГАРАНЦИЯ: В съответствие със Закон 23/2003. УСЛОВИЯ:

A. Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД, винаги 

когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД 

(обърнете внимание, че крушките не са част от вентилатора за таван)

B. Отговорността на Лорефар ООД е ограничена до поправката на продукта с технически 

дефект.

C. Ако някоя част от Вашия вентилатор за таван, която не е от мотора, не функционира в 

определен момент по време на двегодишния срок от датата на закупуване поради материален 

или фабричен дефект, ще пристъпим безплатно към нейната поправка или замяна.

D. Ако моторът на Вашия вентилатор за таван спре да функционира в определен момент в 

следващите 15 години след покупката поради материален или фабричен дефект, ще пристъпим 

към неговата поправка или към подмяна на дефектната част, по наш избор, без никакви разходи 

за частта или за извършената работа, когато бъде предаден в оригиналната опаковка и с всички 

аксесоари.

E. Всички поправки според настоящата гаранция трябва да бъдат извършени в учреждение, 

надлежно оторизирано от Лорефар ООД. Вентилаторът трябва да се предостави заедно с 

разписка за покупката или друг документ за удостоверяване на придобиването. Вентилаторът 

трябва да се предаде добре опакован и в никакъв случай Лорефар ООД няма да носи 

отговорност за повреди, причинени от изпращането.

F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди на вентилатора 

в резултат от поправка, реализирана от неоторизиран от Лорефар ООД персонал, от 

използването на неоторизирани аксесоари и резервни части, от неправилната употреба на 

вентилатора, от неправилната му инсталация или по всякаква друга причина, която не е 

свързана с дефект на вентилатора.

G. Гаранцията няма да е валидна ако вентилаторът не е закупен и инсталиран в Европейската 

общност.

H. Тази гаранция Ви дава определени права, които могат да се различават според съответната 

автономна област. Нищо в гаранцията не изразява изключването, ограничението и не променя 

нито едно условие, гаранция, право или средство, предвидени в Закон 23/2003 от 10 юли за 

Гаранции за продажбата на потребителски стоки и други законодателни разпоредби за защита 

на потребителите.

SLOVENČINA

ZÁRUKA: Podmienky záruky sú v súlade so zákonom č. 23/2003 PODMIENKY:

A. Spoločnosť Lorefar S.L. uzná záruku vzťahujúcu sa na tento produkt iba v prípade, že priložený 

formulár záruky bude riadne vyplnený a odoslaný spoločnosti Lorefar S.L. (Upozorňujeme, že žiarovky 

nie sú súčasťou balenia stropného ventilátora.)

B. Spoločnosť Lorefar S.L. je zodpovedná iba za opravu technických porúch na produkte.

C. Ak sa v období 2 rokov od zakúpenia stropného ventilátora pokazí niektorá súčiastka nesúvisia

-

ca s motorom a pôjde o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, pokazenú súčiastku vám bezplatne 

opravíme alebo vymeníme.

D. Ak sa v období 15 rokov od zakúpenia stropného ventilátora pokazí motor ventilátora a pôjde 

o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, motor bezplatne opravíme, prípadne vymeníme chybnú 

súčiastku a nahradíme ju inou súčiastkou podľa nášho výberu v prípade, že produkt vrátane celého 

príslušenstva odovzdáte v pôvodnom balení.

E. Všetky opravy uskutočnené v rámci tejto záruky musí vykonať stredisko riadne schválené 

spoločnosťou Lorefar S.L. Ventilátor je potrebné odovzdať spolu s pokladničným blokom alebo iným 

dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu. Ventilátor musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený. Spoločnosť 

Lorefar S.L. v žiadnom prípade nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky.

F. Táto záruka sa nevzťahuje na chyby, chybnú prevádzku a poruchy ventilátora spôsobené: opra

-

vami, ktoré vykonal personál neschválený spoločnosťou Lorefar S.L.; používaním neschváleného 

príslušenstva a náhradných dielov; nesprávnym používaním alebo inštaláciou ventilátora ani inými 

typmi porúch, ktoré neboli pôvodnými chybami ventilátora.

G. Záruka nie je platná, ak bol ventilátor zakúpený a nainštalovaný mimo Európskej únie.

H. Táto záruka vám udeľuje určité práva, ktoré sa môžu líšiť v závislosti od príslušného regiónu. 

Nič z toho, čo je uvedené v tejto výslovnej záruke, nevylučuje, neobmedzuje ani nijak neupravuje 

podmienky, záruky, práva či opatrenia, ktoré vám udeľuje zákon č. 23/2003 o zárukách vyplývajúcich 

z kúpy spotrebného tovaru z 10. júla, ako aj ďalšie príslušné zákony zaoberajúce sa ochranou práv 

spotrebiteľa. 

Содержание mini eterfan

Страница 1: ...mini eterfan tubefan eterfan just fan B 58087479 C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 2017...

Страница 2: ...odes If you are unfami liar with wiring you should use a qualified electrician To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system when installing balancing or cleaning t...

Страница 3: ...devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o cuidar e operar a ventoinha NEDERLANDS 1 15 jaar garantie op de motor 2 jaar garantie op de ventilator 2 Beschermklasse I...

Страница 4: ...e Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y s...

Страница 5: ...o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NED Controleer of u alle onde...

Страница 6: ...ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou POL Przeci gnij kable przez cz przez rurk SLO Cez kol k pretiahnite svorku ESP Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Estrenyi el clau q...

Страница 7: ...dor CAT instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre Penji el ventilador ENG Make the hanger bracket installation Ensure the screws are securely fastened to the ceiling P...

Страница 8: ...n correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUG S Assegure se de que as li ga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NEDERLANDS Controleer of de aans luitingen correct zijn...

Страница 9: ...ikiem SLOVEN INA Uistite sa e je v etko spr vne zapojen V pr pade pochybnost sa pora te s elektrik rom 2 4 3 ESP Instale el soporte Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo Cuelgue...

Страница 10: ...10 6 9 7 10 5 8 Tube fan T...

Страница 11: ...D Installatie van de bevestigingsplaat Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn Aufh ngen des ventilator DEU Montage der halterung Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit...

Страница 12: ...cendent mou l aire calent de l rea del sostre Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin deting...

Страница 13: ...pr s faire tourner le ventilateur jusqu ce que la pale suivan te soit positionn e pour la mesure R p ter pour chaque pale Pour r gler une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie...

Страница 14: ...digen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje...

Страница 15: ...endet verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke...

Страница 16: ...peratur bez obni ania og lnego komfortu Niska temperatura w pozycji do g ry do przodu Wentylator kr ci si w prawo Ruch wznosz cego si powietrza porusza ciep e powietrze z miejsca nad pod og Pozwala to...

Страница 17: ...mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z moto...

Страница 18: ...ez le ventilateur d abord commencez avec la plus grande vitesse puis choisissez une vitesse plus faible 120 150 secondes sont n cessaires pour r pondre la s lection DC vitesse du ventilateur Le moteur...

Страница 19: ...rrecta Encienda el receptor 2 Mantenga la alimentaci n al receptor 1 Cada ventilador debe tener su propio interruptor de aislamiento de modo que s lo el ventilador de techo que debe ser emparejado con...

Страница 20: ...eration FRA TELECOMMANDE Informations g n rales Installation du ventilateur l aide de la t l commande Lorsque le r cepteur de la t l commande est install l int rieur de la plaque de fixation du ventil...

Страница 21: ...re proprio interruttore isolamento in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato con il trasmettitore sar ON Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 2 per 6...

Страница 22: ...nger ein Jeder Ventilator muss ber eine eigene Isolation Schalter so dass nur der Deckenventilator die mit dem Sender gebunden werden muss wird ON sein Dr cken und halten Sie die SET Taste des Sender...

Страница 23: ...van de voeding voor de ontvanger naar de tweede ventilator aan het plafond Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator seconden Schakel AAN UIT of de snelheid van de ventilat...

Страница 24: ...ainstaluj wentylator z pilotem Odbiornik pilota zdalnego sterowania zainstalowany w pokrywie wentylatora wra eniem ograniczy ruch pi ki Dlatego te nachylenie stropu jest ogranic zone do 15 Odpowiada t...

Страница 25: ...rev dzku ostatn ch fan ikov DIP sp na pre vysiela a dia kov ho ruky kus do priestoru pre bat rie na vysiela i Pozn mka Uistite sa e in tal ciu celok p lov isti v pevnej vedenie pre ka d ho fan ika a a...

Страница 26: ...d ment autoris par Lorefar S L Le ventilateur devra tre remis avec le re u d achat ou tout autre document accr ditant l acquisition Le ventilateur devra a tre correctement et strictement bien emball...

Страница 27: ...hou li it v z vislosti na regionu Obsah t to z ruky v dn m ohledu nevyjad uje nevylu uje nezu uje anebo nemodifikuje kteroukoli z podm nek z ruk pr v nebo opat en poskytovan ch spot ebiteli z konem 23...

Отзывы: