background image

14

deslizante controla a direcção de rotação, para a frente ou para trás.

Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ventilador roda no sentido 

contrário ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação de ar descendente cria um 

efeito de arrefecimento, como se mostra na ilustração A. Isto permite regular o 

condicionador de ar para uma temperatura mais alta, sem afectar o conforto.

Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido horário. 

Uma circulação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, como se 

mostra na ilustração B. Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura 

mais baixa, sem afectar o conforto.

NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de 

mudar a posição do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-

se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes 

por ano. Certifique-se de que estão firmes.

2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante muitos 

anos. Não use água para limpar; pode-se danificar o motor, ou a madeira, ou 

eventualmente provocar choque eléctrico.

3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está 

protegido por uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.

4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanente

-

mente lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca

1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.

2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 

instalação. 

ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.

3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de 

cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.

4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.

5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualificado. 

Não trate de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para o 

fazer.

O ventilador faz ruído

1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem aperta

-

dos.

2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor 

estão apertados.

3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que 

fixam as telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada 

está bem firme no receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se a 

vibração persistir, retire a tela e instale uma tira de borracha de ¼” na parte mais 

estreita da tela de vidro, para que funcione como isolador. Reponha a tela e aperte 

os parafusos contra a tira de borracha.

4. Alguns motores são sensíveis aos sinais dos controlos de velocidade variável de 

estado sólido. NÃO USE este tipo de controlo.

5. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos 

associados a um ventilador novo desaparecem depois deste período.

O ventilador oscila

Todas as pás estão contrapesadas e agrupadas por peso. As madeiras naturais 

variam em densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, embora as 

pás estejam emparelhadas por peso. Os procedimentos seguintes devem eliminar 

a maior parte das oscilações. Reveja a oscilação depois de cada passo.

1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.

2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor.

3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão 

firmemente apertados contra a viga do tecto.

4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de os 

níveis das pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto no 

tecto acima da ponta de uma das pás. Meça esta distância mantendo a medida 

dentro de 1/8”, rode o ventilador até que a pá seguinte fique em posição para me

-

dição. Repita com todas as pás. Se nem todos os níveis forem iguais, podem-se 

ajustar da forma seguinte. Para ajustar a ponta de uma pá para baixo, insira uma 

anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da pá no parafuso mais próximo do 

motor. Para ajustar a ponta de uma pá para cima, insira a anilha (não fornecida) 

entre a pá e o suporte da pá, nos dois parafusos mais afastados do motor.

Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistribuir 

o peso e eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

 

NEDERLANDS

Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator draait tegen 

de wijzers van de klok in. Door de dalende luchtcirculatie wordt een 

afkoelingseffect verkregen. Zo kan de airconditioning ingesteld 

worden op een hogere temperatuur, zonder dat u hierbij moet 

inboeten aan comfort.

Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers van 

de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt 

van het plafond bewogen. Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere 

temperatuur, zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort.

OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn 

gekomen alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen 

kunnen loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigin-

gen van de bladen tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig 

bevestigd zijn.

2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen 

water gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, 

en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.

3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de 

afwerking. Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid 

zoveel mogelijk te vermijden.

4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente 

gesmeerde lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet

1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.

2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de insta-

llatie. 

OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken 

is.

3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar 

beneden staat. De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.

4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.

5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. 

Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u 

over de nodige ervaring beschikt om dat te doen.

De ventilator maakt lawaai

1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.

2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor beves-

tigen vast zitten.

3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die 

de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi 

stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling 

voortduurt, het schermpje uithalen en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan 

de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen als isolator. Het scherm 

terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de rubberen strook.

4. Enkele motoren zijn gevoelig voor de signalen van de variabele snelheidscontro

-

le. Dit soort controle NIET GEBRUIKEN.

5. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur. De meeste geluiden die een nieuwe 

ventilator maakt verdwijnen na deze termijn.

De ventilator schommelt heen en weer

Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het 

natuurlijk gewicht varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, 

niettegenstaande het feit dat de bladen een paar vormen per gewicht. De volgende 

stappen moeten in de meeste gevallen het schommelen kunnen vermijden. Contro

-

leer de schommeling na elke pas.

1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.

2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de motor.

3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig bevestigd 

zijn aan de balk van het plafond.

4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator hebben 

te maken met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau controleren 

op één punt van het plafond boven het punt van één van de twee bladen. Deze afs-

tand meten zoals en de verhouding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien 

zodat het volgende blad in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal 

dit procédé met elk blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de 

volgende manier worden aangepast. Om het punt van het ene blad naar het an-

dere naar beneden af te stellen voegt u best een sluitplaatje in (niet meegeleverd) 

tussen het blad en de bladdrager in de schroef die zich het dichtst bij de motor 

bevindt. Om het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt u best een 

sluitstukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroeven 

die het verst verwijderd zijn van de motor.

Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt u best twee aangrenzende 

bladen om het gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking. 

DEUSTCH

 Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung 

bei Kälte oder Wärme sind von unterschiedlichen Faktoren wie der 

Größe des Zimmers, der Höhe der Decke, der Zahl der betriebenen 

Ventilatoren, etc. abhängig. Mit dem Schiebeschalter können Sie 

die Laufrichtung des Ventilators, d.h. den Vorwärts- oder Rückwärtsbetrieb 

bestimmen.

Warmes Klima / Schiebeschalter in der unteren Stellung (nach vorn). Der Ventilator 

dreht im Uhrzeigersinn. Die nach unten gerichtete Luftbewegung bewirkt wie 

dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann die Klimaanlage auf eine höhere 

Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu nehmen.

Kaltes Klima / Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator 

dreht gegen den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt 

die warme Luft im Deckenbereich wie dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit 

kann die Klimaanlage auf eine niedrigere Temperatur eingestellt werden ohne 

Einbußen beim Komfort in Kauf zu nehmen.

HINWEIS: Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschal-

ters umkehren, warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen sind

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, 

dass sich einige Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die 

Anschlüsse der Halterungen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. 

Vergewissern Sie sich, dass sie fest angeschraubt sind.     

2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu 

verleihen. Für die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor 

schaden und dem Holz des Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen.   

3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht 

des Ventilator verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, 

damit sie nicht farb- und glanzlos wird.   

4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über 

permanent geölte Wälzlager. 

Содержание mini eterfan

Страница 1: ...mini eterfan tubefan eterfan just fan B 58087479 C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 2017...

Страница 2: ...odes If you are unfami liar with wiring you should use a qualified electrician To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system when installing balancing or cleaning t...

Страница 3: ...devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o cuidar e operar a ventoinha NEDERLANDS 1 15 jaar garantie op de motor 2 jaar garantie op de ventilator 2 Beschermklasse I...

Страница 4: ...e Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y s...

Страница 5: ...o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NED Controleer of u alle onde...

Страница 6: ...ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou POL Przeci gnij kable przez cz przez rurk SLO Cez kol k pretiahnite svorku ESP Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Estrenyi el clau q...

Страница 7: ...dor CAT instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre Penji el ventilador ENG Make the hanger bracket installation Ensure the screws are securely fastened to the ceiling P...

Страница 8: ...n correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUG S Assegure se de que as li ga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NEDERLANDS Controleer of de aans luitingen correct zijn...

Страница 9: ...ikiem SLOVEN INA Uistite sa e je v etko spr vne zapojen V pr pade pochybnost sa pora te s elektrik rom 2 4 3 ESP Instale el soporte Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo Cuelgue...

Страница 10: ...10 6 9 7 10 5 8 Tube fan T...

Страница 11: ...D Installatie van de bevestigingsplaat Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn Aufh ngen des ventilator DEU Montage der halterung Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit...

Страница 12: ...cendent mou l aire calent de l rea del sostre Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin deting...

Страница 13: ...pr s faire tourner le ventilateur jusqu ce que la pale suivan te soit positionn e pour la mesure R p ter pour chaque pale Pour r gler une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie...

Страница 14: ...digen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje...

Страница 15: ...endet verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke...

Страница 16: ...peratur bez obni ania og lnego komfortu Niska temperatura w pozycji do g ry do przodu Wentylator kr ci si w prawo Ruch wznosz cego si powietrza porusza ciep e powietrze z miejsca nad pod og Pozwala to...

Страница 17: ...mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z moto...

Страница 18: ...ez le ventilateur d abord commencez avec la plus grande vitesse puis choisissez une vitesse plus faible 120 150 secondes sont n cessaires pour r pondre la s lection DC vitesse du ventilateur Le moteur...

Страница 19: ...rrecta Encienda el receptor 2 Mantenga la alimentaci n al receptor 1 Cada ventilador debe tener su propio interruptor de aislamiento de modo que s lo el ventilador de techo que debe ser emparejado con...

Страница 20: ...eration FRA TELECOMMANDE Informations g n rales Installation du ventilateur l aide de la t l commande Lorsque le r cepteur de la t l commande est install l int rieur de la plaque de fixation du ventil...

Страница 21: ...re proprio interruttore isolamento in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato con il trasmettitore sar ON Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 2 per 6...

Страница 22: ...nger ein Jeder Ventilator muss ber eine eigene Isolation Schalter so dass nur der Deckenventilator die mit dem Sender gebunden werden muss wird ON sein Dr cken und halten Sie die SET Taste des Sender...

Страница 23: ...van de voeding voor de ontvanger naar de tweede ventilator aan het plafond Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator seconden Schakel AAN UIT of de snelheid van de ventilat...

Страница 24: ...ainstaluj wentylator z pilotem Odbiornik pilota zdalnego sterowania zainstalowany w pokrywie wentylatora wra eniem ograniczy ruch pi ki Dlatego te nachylenie stropu jest ogranic zone do 15 Odpowiada t...

Страница 25: ...rev dzku ostatn ch fan ikov DIP sp na pre vysiela a dia kov ho ruky kus do priestoru pre bat rie na vysiela i Pozn mka Uistite sa e in tal ciu celok p lov isti v pevnej vedenie pre ka d ho fan ika a a...

Страница 26: ...d ment autoris par Lorefar S L Le ventilateur devra tre remis avec le re u d achat ou tout autre document accr ditant l acquisition Le ventilateur devra a tre correctement et strictement bien emball...

Страница 27: ...hou li it v z vislosti na regionu Obsah t to z ruky v dn m ohledu nevyjad uje nevylu uje nezu uje anebo nemodifikuje kteroukoli z podm nek z ruk pr v nebo opat en poskytovan ch spot ebiteli z konem 23...

Отзывы: