background image

16

1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной цепи.

2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по 

установке. 

ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество.

3. Убедиться, что движковый переключатель четко зафиксирован в положении 

вверх или вниз. Вентилятор не будет работать, когда переключатель 

находится в промежуточном положении.

4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.

5. Если вентилятор всё ещё не работает необходимо обратиться 

к квалифицированному электрику. Не пытайтесь самостоятельно 

ремонтировать внутренние электрические соединения, не имея для этого 

специальной подготовки.

Вентилятор издает шум

1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.

2. Убедиться, что винты, крепящие опоры лопасти к мотору, хорошо затянуты.

3. Если используется дополнительный осветительный блок, необходимо 

убедиться, что винты, закрепляющие стеклянные плафоны, затянуты 

вручную. Убедиться, что электрическая лампочка надежно крепится в 

патроне, и что она не соприкасается со стеклянным плафоном. Если 

вибрация не исчезает, необходимо снять плафон и установить резиновую 

ленту ¼” на горловине плафона, которая будет действовать как изоляционное 

средство. Вернуть на место плафон и закрутить винты против резиновой 

ленты.

4. Некоторые моторы чувствительны к сигналам твердотельных регуляторов 

скорости. НЕ  ИСПОЛЬЗОВАТЬ этот тип регуляторов.

5. Дать 24 часа на усадочный период. Большинство шумов, которые 

издает новый вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по 

прошествии этого периода времени.

Вентилятор качается

Все лопасти вентилятора уравновешены и сгруппированы по весу. 

Натуральная древесина различается по плотности, это может явиться 

причиной шатания и неровного хода вентилятора, несмотря на то, что 

его лопасти уравнены попарно по весу. Выполнение нижеперечисленных 

действий должно помочь устранить большинство шатаний и неровностей хода 

вентилятора. После выполнения каждого из предложенных шагов необходимо 

проверять наличие шатания.

1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в держателях 

лопастей.

2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к мотору.

3. Убедиться, что рамка и опорные конструкции плотно прилегают к 

потолочной балке.

4. Большинство проблем, связанных с шатанием и неровным ходом 

вентилятора, вызваны неровностью уровней лопастей вентилятора. 

Проверить этот уровень, выбрав точку на потолке сверху над точкой на 

одной из лопастей вентилятора. Измерить это расстояние. Удерживая 

эту мерку в пределах 1/8”, покрутить вентилятор так, чтобы следующая 

лопасть оказалась в положении, необходимом для взятия замера. 

Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора. 

Если не все уровни одинаковые, их можно отрегулировать следующим 

образом: Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении 

вниз, необходимо установить шайбу (не входит в набор поставки) между 

лопастью и держателем лопасти на винт, который ближе всего расположен 

к мотору. Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вверх, 

необходимо установить шайбу (не входит в набор поставки) между лопастью 

и держателем лопасти на два винта, который находятся дальше всего от 

мотора.

Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не устранены, 

советуем поменять местами две смежные лопасти, чтобы перераспределить 

вес. Возможно, так Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора.. 

 

ČESKY

 Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru hodino

-

vých ručiček. Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení.

Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace, aniž by to mělo vliv 

na vaše pohodlí.

Chladné počasí/směr nahoru – Ventilátor se otáčí po směru hodinových ručiček. 

Oběh vzduchu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch

u stropu po místnosti, aniž by se tvořil průvan. Díky tomu můžete nastavit topení na 

nižší teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.

POZNÁMKA: Chcete-li změnit směr proudu vzduchu, ventilátor vypněte a počkejte, 

až se úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1. Jelikož se ventilátory během chodu pohybují, některá připojení se mohou uvolnit. 

Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopatek a ujistěte 

se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled po 

celá léta. K čištění nepoužívejte vodu. Mohli byste poškodit motor nebo lopatky a 

způsobit úraz elektrickým proudem.

3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch 

zařízení. 

4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž.

Nejprve však vypněte elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilátor 

totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se 

vnitřních částí zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k 

motoru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontováno a 

/ nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu pe

-

vného stavu), může to v motoru působit hluk. Toto ovládání nepoužívejte.

5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet. Každá 

sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky 

nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.

3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.

4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném 

místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve stejné 

vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte lopatku i 

závěs. Je-li potřeba větší úprava, použijte podložku (není dodávána). 

 

POLSKI

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość tempera

-

tury zależy od takich czynników jak wielkość pomieszczenia, 

położenie pomieszczenia, liczba wentylatorów, etc. Przełącznik 

suwakowy służy do zmiany kierunku obrotów — do przodu lub do 

tyłu.

Wysoka temperatura / w pozycji do dołu — (do przodu) Wentylator kręci się w lewo. 

Ruch opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia. Pozwala to na ustawienie 

klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

Niska temperatura / w pozycji do góry — (do przodu) Wentylator kręci się w prawo. 

Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca nad podłogą. 

Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na niższą temperaturę bez obniżania 

ogólnego komfortu.

UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć wen

-

tylator i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia 

mogą ulec obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i ele

-

menty podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić się, że są odpowied

-

nio zamocowane.

2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. 

Do czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub 

spowodować porażenie prądem.

3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. 

Elementy chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowienie.

4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe 

pokryty smarem.

WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK

Wentylator nie włącza się.

1. Sprawdź bezpieczniki i włączniki obwodu głównego i obwodów odbiorczych.

2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją instalacji.

UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne.

3. Upewnij się, że przełącznik suwakowy jest albo w pozycji do góry, albo w pozycji 

do dołu. Wentylator nie działa, jeśli przełącznik jest ustawiony po środku.

4. Upewnij się, że końcówki stabilizujące silnika są wyłączone.

5. Jeśli wentylator nadal się nie włącza, wezwij wykwalifikowanego elektryka. Nie 

należy podejmować próby naprawienia podłączeń elektrycznych bez odpowiednie

-

go doświadczenia.

Wentylator głośno działa

1. Upewnij się, ze wszystkie śruby mocujące skrzynkę z silnikiem są dokręcone.

2. Upewnij się, ze śruby łączące element mocujący skrzydła z silnikiem są 

dokręcone.

3. W przypadku korzystania z dodatkowych elementów oświetlenia, upewnij się, że 

śruby mocujące elementy szklane są dokręcone ręcznie. Upewnij się, że żarówka 

jest prawidłowo wkręcona w oprawkę oraz że nie dotyka ona elementów szklanych. 

Jeśli wciąż widoczne są drgania, należy wykręcić elementy szklane i zainstalować 

gumową uszczelkę .” w górnej części elementu szklanego w celu izolacji. Załóż 

ponownie element szklany i dokręć śruby do gumowej uszczelki.

4. Niektóre silniki nie działają prawidłowo, jeśli używane są półprzewodnikowe 

sterowniki szybkości obrotów. NIE należy UŻYWAĆ tego typu urządzeń.

5. Zostaw wentylator bez ruchu na 24 godziny. W większości przypadków spowo

-

duje to usunięcie przyczyny hałasu.

Wentylator chybocze się

Wszystkie skrzydła są ważone i dobierane do danego zestawu pod kątem swojej 

wagi. Kawałki z naturalnego drewna różnią się pod względem gęstości, co może 

powodować chybotanie się pomimo doboru skrzydeł pod względem ich wagi. 

Opisane niżej czynności powinny doprowadzić do usunięcia usterki chybotania się 

wentylatora. Sprawdź wentylator pod kątem chybotania się po wykonaniu każdego 

kroku.

1. Upewnij się, że wszystkie skrzydła są odpowiednio zamocowane do elementu 

mocującego skrzydła.

2. Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące skrzydła są odpowiednio zamo

-

cowane do skrzynki z silnikiem.

3. Upewnij się, że osłona i wszystkie elementy montażowe są odpowiednio zamo

-

cowane na suficie.

4. Większość przypadków chybotania się wentylatora związana jest z różnym 

Содержание mini eterfan

Страница 1: ...mini eterfan tubefan eterfan just fan B 58087479 C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 2017...

Страница 2: ...odes If you are unfami liar with wiring you should use a qualified electrician To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system when installing balancing or cleaning t...

Страница 3: ...devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o cuidar e operar a ventoinha NEDERLANDS 1 15 jaar garantie op de motor 2 jaar garantie op de ventilator 2 Beschermklasse I...

Страница 4: ...e Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y s...

Страница 5: ...o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NED Controleer of u alle onde...

Страница 6: ...ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou POL Przeci gnij kable przez cz przez rurk SLO Cez kol k pretiahnite svorku ESP Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Estrenyi el clau q...

Страница 7: ...dor CAT instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre Penji el ventilador ENG Make the hanger bracket installation Ensure the screws are securely fastened to the ceiling P...

Страница 8: ...n correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUG S Assegure se de que as li ga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NEDERLANDS Controleer of de aans luitingen correct zijn...

Страница 9: ...ikiem SLOVEN INA Uistite sa e je v etko spr vne zapojen V pr pade pochybnost sa pora te s elektrik rom 2 4 3 ESP Instale el soporte Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo Cuelgue...

Страница 10: ...10 6 9 7 10 5 8 Tube fan T...

Страница 11: ...D Installatie van de bevestigingsplaat Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn Aufh ngen des ventilator DEU Montage der halterung Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit...

Страница 12: ...cendent mou l aire calent de l rea del sostre Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin deting...

Страница 13: ...pr s faire tourner le ventilateur jusqu ce que la pale suivan te soit positionn e pour la mesure R p ter pour chaque pale Pour r gler une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie...

Страница 14: ...digen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje...

Страница 15: ...endet verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke...

Страница 16: ...peratur bez obni ania og lnego komfortu Niska temperatura w pozycji do g ry do przodu Wentylator kr ci si w prawo Ruch wznosz cego si powietrza porusza ciep e powietrze z miejsca nad pod og Pozwala to...

Страница 17: ...mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z moto...

Страница 18: ...ez le ventilateur d abord commencez avec la plus grande vitesse puis choisissez une vitesse plus faible 120 150 secondes sont n cessaires pour r pondre la s lection DC vitesse du ventilateur Le moteur...

Страница 19: ...rrecta Encienda el receptor 2 Mantenga la alimentaci n al receptor 1 Cada ventilador debe tener su propio interruptor de aislamiento de modo que s lo el ventilador de techo que debe ser emparejado con...

Страница 20: ...eration FRA TELECOMMANDE Informations g n rales Installation du ventilateur l aide de la t l commande Lorsque le r cepteur de la t l commande est install l int rieur de la plaque de fixation du ventil...

Страница 21: ...re proprio interruttore isolamento in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato con il trasmettitore sar ON Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 2 per 6...

Страница 22: ...nger ein Jeder Ventilator muss ber eine eigene Isolation Schalter so dass nur der Deckenventilator die mit dem Sender gebunden werden muss wird ON sein Dr cken und halten Sie die SET Taste des Sender...

Страница 23: ...van de voeding voor de ontvanger naar de tweede ventilator aan het plafond Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator seconden Schakel AAN UIT of de snelheid van de ventilat...

Страница 24: ...ainstaluj wentylator z pilotem Odbiornik pilota zdalnego sterowania zainstalowany w pokrywie wentylatora wra eniem ograniczy ruch pi ki Dlatego te nachylenie stropu jest ogranic zone do 15 Odpowiada t...

Страница 25: ...rev dzku ostatn ch fan ikov DIP sp na pre vysiela a dia kov ho ruky kus do priestoru pre bat rie na vysiela i Pozn mka Uistite sa e in tal ciu celok p lov isti v pevnej vedenie pre ka d ho fan ika a a...

Страница 26: ...d ment autoris par Lorefar S L Le ventilateur devra tre remis avec le re u d achat ou tout autre document accr ditant l acquisition Le ventilateur devra a tre correctement et strictement bien emball...

Страница 27: ...hou li it v z vislosti na regionu Obsah t to z ruky v dn m ohledu nevyjad uje nevylu uje nezu uje anebo nemodifikuje kteroukoli z podm nek z ruk pr v nebo opat en poskytovan ch spot ebiteli z konem 23...

Отзывы: