background image

20

interruptors *DIP. Això serà transmissor 2.

- Canviï la posició dels interruptors *DIP en el transmissor remot 2, per la qual 

cosa serà diferent a la del transmissor 1.

- Instal·li la bateria de 12 V CC en el compartiment. Per favor, asseguri’s que la 

polaritat de la bateria és correcta.

- Encengui el receptor 2. Mantingui l’alimentació al receptor 1. (Cada ventila-

dor ha de tenir el seu propi interruptor d’aïllament, de manera que només el 

ventilador de sostre que ha de ser aparellat amb el transmissor s’encendrà).

- Mantingui premut el botó SET del transmissor de 2 a 6 segons dins dels 60 

segons d’encendre l’alimentació del receptor de ventilador de sostre 2.

- Ara bé, el transmissor ha d’estar aparellat amb el receptor del ventilador en 

el sostre 2. Encendre / Apagar o canviar la velocitat del ventilador de sostre 2 

pel transmissor per comprovar el funcionament.

 

ENG

REMOTE CONTROL

The DC brushless motro manual of general type remote control.

THE MANUAL OF TRANSMITTER

THE RECEIVED PROVEIDES THE FUNCTION OF MULTIPLICABLE PRO-

TECTION.

1- Lock position: the received has a built –in safety against obstruction during 

operation. The motor will be locked operation and disconnect poer after 30 

seconds of interruption. Please remove obstacles before re-start. To reset, 

simply disable power supply to the fan motor and re-start. 

2- Over 80w protection: when the reciver detects power consumtion wich is 

greater than 80w, the recived power will be stopped and operation will imme-

diately discontinue. Turn the receiver power on after 5 seconds,

Pairing Transmitter and Receiver – when 2 or more DC ceiling are installed 

in one location. When two or more fans are located near each other, you may 

desire to have the receiver/transmitter for each fan set to a different code, so 

that the operation of one fan does not affect the operation of the other fans.

The DIP switches for the transmitter (remote hand piece) are located in the 

battery compartment of the transmitter.

NOTE: Ensure that you have installed an all - poles disconnection switch in the 

fixed wiring for each fan, when using DIP code function.

NOTE: Ensure that the power to the Receiver is ON before pairing the trans-

mitter using the DIP code.

Transmitter/Receiver pairing for ceiling fan 1:

- Turn off both ceiling fans 1 and 2 via the mains supply to the receiver.

- Slide the cover of battery compartment of transmitter to access the DIP swit-

ches. This will be transmitter 1.

- Change the position of the DIP switches in the remote transmitter 1, so that it 

will be different to transmitter 2

- Install the 12VDC battery in the compartment. Please make sure the polarity 

of battery is correct.

- Turn on the power to receiver 1. Keep the power OFF to receiver 2. (Each 

ceiling fan must have its own isolation switch, so that only the Ceiling fan that 

needs to be paired with the transmitter will be ON).

- Press and hold the SET button of transmitter 1 for 6 seconds within 60 se-

conds of switching the power to the receiver of Ceiling Fan 1.

- Now the transmitter should be paired with the receiver of ceiling fan 1. Turn 

ON/OFF or change the speed of ceiling fan 1 by the transmitter to check the 

operation.

Setting DC Ceiling fan 2:

- Turn off both ceiling fans 1 and 2 via the mains supply to the receiver.

- Slide the cover of battery compartment of transmitter to access the DIP swit-

ches. This will be transmitter 2.

- Change the position of the DIP switches in the remote transmitter 2, so that it 

will be different to transmitter 1.

- Install the 12VDC battery in the compartment. Please make sure the polarity 

of the battery is correct.

- Turn on the power to receiver 2. Keep the power OFF to receiver 1. (Each 

ceiling fan must have its own isolation switch, so that only the Ceiling fan that 

needs to be paired with the transmitter will be ON).

- Press and hold the SET button of transmitter 2 for 6 seconds within 60 se-

conds of switching the power to the receiver of Ceiling Fan 2.

- Now the transmitter should be paired with the receiver of ceiling fan 2. Turn 

ON/OFF or change the speed of the ceiling fan 2 by the transmitter to check 

operation. 

 

FRA

TELECOMMANDE

Informations générales

** Installation du ventilateur à l’aide de la télécommande :

Lorsque le récepteur de la télécommande est installé à l’intérieur de la plaque 

de fixation du ventilateur, il permet de restreindre le mouvement d’inclinaison 

de la rotule de montage et de limiter ainsi la pente de plafond maximale 

permise de 15 degrés. Ceci équivaut à un pas de plafond de 3/12. Si le pas 

doit être plus important, il est conseillé d’utiliser la méthode d’installation de la 

commande murale indiquée à la page précédente.

INFORMATION ET MODE D’EMPLOI

EMETTEUR Commutateurs de code

RECEPTEUR Commutateurs de code

Réglage du code :

Étape 1: activer le courant AC du contrôleur après avoir fini de régler les pales 

dans le moteur.

Étape 2: connecter le courant du ventilateur et maintenir appuyé le bouton 

SET de la partie arrière du commandement à distance entre 5 5 et 60 secon-

des. La lampe clignote deux fois lorsque le réglage est terminé 

Étape 3: après avoir réglé le contrôleur le ventilateur fonctionne à sa vitesse 

maximum jusqu’à ce que l’on appuie sur un bouton. Alors, il revient à sa vites

-

se originale. Si le réglage est effectué à une plus grande vitesse, le ventilateur 

maintiendra cette vitesse 

Transmetteur opérationnel :

Installez une batterie de 12V A23 MN21 (inclure). Pour éviter d’endommager la 

batterie, veuillez l’enlever si elle n’est pas utilisée pendant une durée prolon-

gée.

Eloignez l’émetteur de toute source de chaleur ou d’humidité excessive.

Cette télécommande est équipée de 16 combinaisons de code pour éviter 

toutes autres interférences vers ou depuis un autre boîtier de télécommande 

comme le contrôle des portes de garage, des alarmes de voiture ou des sys-

tèmes de sécurité. Si vous constatez que votre ventilateur et votre éclairage 

clignotent sans avoir utilisé la télécommande, veuillez simplement modifier la 

combinaison de code de votre émetteur et de votre récepteur.

NOTE : le ventilateur doit exclusivement être manié par la télécommande à 

distance fournie. Ne pas relier le ventilateur directement au courant.

Couplage émetteur et le récepteur - quand 2 ou plus au plafond DC sont ins-

tallés dans un seul endroit. Lorsque deux ou plusieurs ventilateurs sont situés 

à proximité les uns des autres, que vous pouvez désirer d’avoir l’émetteur / 

récepteur pour chaque ventilateur réglé sur un code différent, de sorte que le 

fonctionnement d’un ventilateur ne pas affecter le fonctionnement des autres 

fans.

Les commutateurs DIP pour l’émetteur (pièce à main à distance) sont situés 

dans le compartiment à piles de l’émetteur.

NOTE: Assurez-vous que vous avez installé un tout - sectionneur pôles dans 

le câblage fixe pour chaque ventilateur, lors de l’utilisation DIP code de la 

fonction.

NOTE: Assurez-vous que le pouvoir de le récepteur est sur ON avant 

d’appariement de l’émetteur en utilisant le code DIP.

Emetteur / Récepteur appariement pour 1 ventilateur de plafond:

- Éteignez les ventilateurs de plafond les deux 1 et 2 via le réseau électrique 

pour le récepteur.

- Faites glisser le couvercle du compartiment à piles de l’émetteur pour accé-

der aux commutateurs DIP. Ce sera l’émetteur 1.

- Changez la position des commutateurs DIP dans la télécommande 1, de 

sorte qu’il sera différent de l’émetteur 2

- Installez la batterie 12VDC dans le compartiment. S’il vous plaît assurez-

vous que la polarité de la batterie est correcte.

- Allumez le pouvoir de récepteur 1. Gardez l’appareil hors tension au 

récepteur 2. (Chaque ventilateur de plafond doit avoir son propre isolement 

commutateur, de sorte que seul le ventilateur de plafond qui doit être appairé 

avec l’émetteur sera allumé).

- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET de l’émetteur 1 pour 6 secon-

des dans les 60 secondes de la mise sous tension du récepteur de 1 ventila-

teur de plafond.

- Maintenant, l’émetteur doit être couplé avec le récepteur de 1 ventilateur de 

plafond. Activer / désactiver ou modifier la vitesse de 1 ventilateur de plafond 

par l’émetteur pour vérifier le fonctionnement.

Réglage ventilateur de plafond DC 2:

- Éteignez les ventilateurs de plafond les deux 1 et 2 via le réseau électrique 

pour le récepteur.

- Faites glisser le couvercle du compartiment à piles de l’émetteur pour accé-

der aux commutateurs DIP. Ce sera l’émetteur 2.

- Changez la position des commutateurs DIP dans la télécommande 2, de telle 

Remote control

Содержание mini eterfan

Страница 1: ...mini eterfan tubefan eterfan just fan B 58087479 C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 2017...

Страница 2: ...odes If you are unfami liar with wiring you should use a qualified electrician To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system when installing balancing or cleaning t...

Страница 3: ...devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o cuidar e operar a ventoinha NEDERLANDS 1 15 jaar garantie op de motor 2 jaar garantie op de ventilator 2 Beschermklasse I...

Страница 4: ...e Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y s...

Страница 5: ...o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NED Controleer of u alle onde...

Страница 6: ...ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou POL Przeci gnij kable przez cz przez rurk SLO Cez kol k pretiahnite svorku ESP Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Estrenyi el clau q...

Страница 7: ...dor CAT instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre Penji el ventilador ENG Make the hanger bracket installation Ensure the screws are securely fastened to the ceiling P...

Страница 8: ...n correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUG S Assegure se de que as li ga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NEDERLANDS Controleer of de aans luitingen correct zijn...

Страница 9: ...ikiem SLOVEN INA Uistite sa e je v etko spr vne zapojen V pr pade pochybnost sa pora te s elektrik rom 2 4 3 ESP Instale el soporte Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo Cuelgue...

Страница 10: ...10 6 9 7 10 5 8 Tube fan T...

Страница 11: ...D Installatie van de bevestigingsplaat Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn Aufh ngen des ventilator DEU Montage der halterung Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit...

Страница 12: ...cendent mou l aire calent de l rea del sostre Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin deting...

Страница 13: ...pr s faire tourner le ventilateur jusqu ce que la pale suivan te soit positionn e pour la mesure R p ter pour chaque pale Pour r gler une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie...

Страница 14: ...digen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje...

Страница 15: ...endet verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke...

Страница 16: ...peratur bez obni ania og lnego komfortu Niska temperatura w pozycji do g ry do przodu Wentylator kr ci si w prawo Ruch wznosz cego si powietrza porusza ciep e powietrze z miejsca nad pod og Pozwala to...

Страница 17: ...mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z moto...

Страница 18: ...ez le ventilateur d abord commencez avec la plus grande vitesse puis choisissez une vitesse plus faible 120 150 secondes sont n cessaires pour r pondre la s lection DC vitesse du ventilateur Le moteur...

Страница 19: ...rrecta Encienda el receptor 2 Mantenga la alimentaci n al receptor 1 Cada ventilador debe tener su propio interruptor de aislamiento de modo que s lo el ventilador de techo que debe ser emparejado con...

Страница 20: ...eration FRA TELECOMMANDE Informations g n rales Installation du ventilateur l aide de la t l commande Lorsque le r cepteur de la t l commande est install l int rieur de la plaque de fixation du ventil...

Страница 21: ...re proprio interruttore isolamento in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato con il trasmettitore sar ON Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 2 per 6...

Страница 22: ...nger ein Jeder Ventilator muss ber eine eigene Isolation Schalter so dass nur der Deckenventilator die mit dem Sender gebunden werden muss wird ON sein Dr cken und halten Sie die SET Taste des Sender...

Страница 23: ...van de voeding voor de ontvanger naar de tweede ventilator aan het plafond Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator seconden Schakel AAN UIT of de snelheid van de ventilat...

Страница 24: ...ainstaluj wentylator z pilotem Odbiornik pilota zdalnego sterowania zainstalowany w pokrywie wentylatora wra eniem ograniczy ruch pi ki Dlatego te nachylenie stropu jest ogranic zone do 15 Odpowiada t...

Страница 25: ...rev dzku ostatn ch fan ikov DIP sp na pre vysiela a dia kov ho ruky kus do priestoru pre bat rie na vysiela i Pozn mka Uistite sa e in tal ciu celok p lov isti v pevnej vedenie pre ka d ho fan ika a a...

Страница 26: ...d ment autoris par Lorefar S L Le ventilateur devra tre remis avec le re u d achat ou tout autre document accr ditant l acquisition Le ventilateur devra a tre correctement et strictement bien emball...

Страница 27: ...hou li it v z vislosti na regionu Obsah t to z ruky v dn m ohledu nevyjad uje nevylu uje nezu uje anebo nemodifikuje kteroukoli z podm nek z ruk pr v nebo opat en poskytovan ch spot ebiteli z konem 23...

Отзывы: