
- 7 -
Mi 2349
no e a riposo;
- che si è nella modalità di programmazione
(acceso in modo continuo).
9
Pulsante
comunicazione
. Permette di:
-
abilitare la comunicazione fonica
dopo aver
ricevuto una chiamata da posto esterno. La
comunicazione si può chiudere premendo nuo-
vamente il pulsante o alla fine della temporizza-
zione del videocitofono o dell'impianto;
-
entrare / uscire dalla modalità programma-
zione utente
se premuto dopo essere entrato
in modalità programmazione tramite il pulsante
Mute
.
10
Pulsanti
3, 4, 5
e
6
per servizi vari. Pulsanti con
contatti liberi (max 50mA).
Attenzione
: i pulsanti hanno un comune unico
(morsetto PC).
11
Pulsante
apriporta
. Permette di:
- azionare la serratura elettrica con videocito-
fono acceso;
- chiamare il centralino di portineria (se pre-
sente e in posizione "giorno");
- disattivare l'allarme (se presente nell'impianto
e il videocitofono è in funzione "derivato nottur-
no").
12
Pulsanti
1
e
2
per funzioni di sistema.
13
Led arancione.
L'accensione del led può av-
venire solo se viene collegata una tensione
positiva (8÷12Vcc) al morsetto
L+
e se il
ponticello J3
è nella posizione
1-2
. Per un'even-
tuale segnalazione di porta aperta applicare
alla porta un sensore normalmente chiuso.
14
Schermo LCD
a colori
da 3,5".
15
Ponticelli
per la
programmazione
della chia-
mata di piano o segnalazione porta aperta.
16
Regolazione colore
.
17
Regolazione del contrasto
.
18
Regolazione sensibilità
del
microfono .
16
17
18
15
-
the videointercom is in programming
operation mode when it is continuously
lit-up
.
9
Audio communication
button
. It
allows to enable the audio communica-
tion with the door station. The audio
communication is end pressing again
the button or if the communication time
expires;
-
enter / exit the user programming
mode
if pressed after entering the pro-
gramming mode with the
Mute
but-
ton.
10
Buttons
3
,
4
,
5
and
6
are available for
supplementary services. Buttons with
free voltage contacts (max 50mA).
Attention
: buttons have a single
common terminal (PC terminal).
11
Door lock
button. It allows to:
- actuate the electric door lock with the
videointercom on;
- call the doorkeeper exchanger (if any
and in “day” position);
- deactivate the alarm (if present in the
installation and the videointercom is in
“night extension” function).
12
Buttons
1
and
2
for system functions.
13
Orange LED.
The LED goes on only if
a positive voltage (8÷12Vcc) is con-
nected to terminal
L+
and if the
jumper
J3
is in position
1-2
. To signal an open-
door state it is necessary to install to
the door a proper sensor whose con-
tacts must be a normally closed type.
14
3.5" Colour LCD Display.
15
Jumpers
used to
programme
floor call
or open door signal.
16
Colour adjustment
.
17
Contrast adjustment
.
18
Microphone sensitivity adjustment
.
- la désactivation de la sonnerie. La
diode clignote lors de la réception de
l’appel et pendant la conversation avec
le poste de rue et au repos;
- que le mode de programmation est
activé (allumée en mode continu)
.
9
Bouton-poussoir
communication
.
Permet d’activer la communication audio
après l’appel depuis le poste de rue. On
coupe la conversation soit en appuyant
de nouveau sur ce bouton-poussoir,
soit à la fin de la temporisation interne
ou de l’installation;
-
entrer / quitter le mode de program-
mation de l’utilisateur
si appuy
é
après
être entr
é
en mode de programmation
en appuyant sur le bouton-poussoir
Mute
.
10
Boutons-poussoirs
3, 4, 5
et
6
pour
services divers. Boutons-poussoirs avec
contacts libres (max 50mA).
Attention
: les boutons-poussoirs ont
un commun unique (borne PC).
11
Bouton-poussoir
ouvre-porte
.
Per-
met de:
- activer la gâche
é
lectrique avec le
vid
é
ophone allum
é
;
- appeler le standard pour portier (si
pr
é
sent et pr
é
dispos
é
en mode “jour”);
- d
é
sactiver l’alarme (si pr
é
sente dans
l’installation et que le vid
é
ophone est
pr
é
dispos
é
en fonctionnalit
é
“d
é
riv
é
nocturne “).
12
Boutons-poussoirs
1
et
2
pour fonc-
tions de système.
13
Led orange.
La mise sous tension du
led peut s’effectuer uniquement si l’on
branche une tension positive (8÷12Vcc)
à la borne
L+
et si le
pontet J3
est
pr
é
dispos
é
sur la position
1-2
. Pour
l’éventuelle indication de porte ouverte,
installer un capteur normalement fermé.
14
Écran LCD
couleurs
de 3,5".
15
Pontets
pour la
programmation
de
l’appel de palier ou signalisation de
porte ouverte.
16
Réglage de la couleur
.
17
Réglage du contraste
.
18
Réglage de la sensibilité
du
micro-
phone .
Содержание EH9160CTDG
Страница 3: ...3 Mi2349 4 5 7 6 1 16 13 46 8 5 92 7 16 9 192 3 4 11 1 3 2...
Страница 15: ...15 Mi2349...