Farfisa EH9160CTDG Скачать руководство пользователя страница 18

- 18 -

Mi 2349

b) - 

Programmazione da pulsantiera digi-

tale collegata direttamente al videocitofo-
no tramite cavetto art. SMT130

Collegare i morsetti 

+

-

 e 

DB 

del cavetto

art.

SMT130 

alla morsettiera della

pulsantiera digitale 

TD4100 

TD4100MA

.

Inserire il connettore piccolo del cavetto
sul connettore 

J4 

del videocitofono.

1 - Tenere premuto per più di 2 secondi il

pulsante  ; si udrà un momentaneo tono
di conferma e si accende il led rosso per
tutta la fase di programmazione. Se per
un minuto non si esegue alcuna operazio-
ne, il sistema esce automaticamente dalla
fase di programmazione.

2 - Premere il pulsante 

; si udrà un tono

di invito alla programmazione e si accen-
de il led verde per tutta la fase di program-
mazione.

3  - Comporre dalla tastiera della pulsantiera

o del centralino il numero dell'interno che
si vuol assegnare al videocitofono e pre-
mere invio; sull'altoparlante del videocito-
fono si udrà per un secondo il tono di
conferma.

4  - Proseguire con la 

fase 3 della program-

mazione delle funzioni ausiliarie

 o usci-

re dalla programmazione premendo il
pulsante 

; i led rosso e verde si spen-

gono.

Note

. Nel caso di invio di più codici viene

memorizzato l'ultimo.
Alla fine della programmazione e ad impianto
spento, sconnettere il cavetto dal videocito-
fono.

b) - Programming from digital push-but-
ton panel directly connected with the
videointercom with cable art. SMT130

Connect the 

+

and 

DB 

terminals of the

cable art. 

SMT130 

with the terminal block

of the 

TD4100 

or 

TD4100MA 

digital push-

button panel.
Insert the small connector of the cable
into the 

J4 

terminal block of the intercom.

1 -

To keep pressed for more than 2 seconds
the buttons 

; a beep will confirm the

correct operation and the red LED lights
up. If no operating is carried out during
one minute, the system will automatically
exit the programming mode.

2 - Press  the 

 button; you hear the

programming invitation tone; the green
LED’s go ON during the entire
programming.

3 - In the push-button panel or exchanger

keyboard dial the extension number you
want to give to the videointercom and
press Enter; the videointercom speaker
receives the confirmation tone for 1
second.

4 - Continue  with 

step 3 of auxiliary

functions programming 

or exit the

programming mode by pressing the 
button; the red and green LED’s go OFF.

Notes

. The last number is saved when

sending more codes.

At the end of the programming procedure,

turn off the installation and disconnect the
cable from the videointercom.

b) - 

Programmation depuis plaque de rue

digitale connectée directement au vidéophone
à l’aide du câble art. SMT130

Connecter les bornes 

+

et 

DB 

du câble

art.

SMT130 

à la borne de la plaque de rue

digitale 

TD4100 

ou 

TD4100MA.

Introduire le petit connecteur du câble sur la
borne 

J4 

du vidéophone.

1  - Garder enfoncé pour plus de 2 secondes le

bouton-poussoir 

; l’appareil émet une

tonalité momentanée de confirmation et la
diode rouge s’allume pendant toute la phase
de programmation. 

Le système quitte auto-

matiquement la phase de programmation si
aucune op

é

ration n’est effectu

é

e pendant

une minute.

2  - Appuyer sur le bouton-poussoir 

; on entend

la tonalité d’invitation à la programmation et la
diode vert s’allume pendant toute la phase de
programmation.

3  - Composer sur le clavier de la plaque de rue

ou du standard pour portier le numéro de
l’interne que l’on veut affecter au vidéophone
et appuyer sur le bouton-poussoir envoi; le
haut-parleur du vidéophone émet une tonalité
de confirmation de la durée d’une seconde.

4 - Continuer avec la 

phase 3 de la program-

mation des fonctions auxiliaires

 ou quitter

la programmation en appuyant sur le bouton-
poussoir 

; les leds rouge et vert s’éteignent.

Notes

. Si l’on adresse plusieurs codes, c’est le

dernier numéro qui est mémorisé.

A la fin de la programmation et avec l’installation
hors tension, d

é

connecter le petit câble du

vidéophone

.

Cavetto 

- Cable 

-

Câble art.

 SMT130

DB

1

2

3

4

Содержание EH9160CTDG

Страница 1: ...ur75 0 8 1 5Vpp Pr allumage 1second Num ro coups de sonnerie 8 programmables Temp raturedefonctionnement 0 50 C Humidit maximumadmissible 90 RH ES Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videopor...

Страница 2: ...1 Colocar en la pared la caja de empotrar art 9083 a una altitud del pavimento de aprox 1 5 metros 2 Extraer las cajas de bornes del videoportero 3 Realizar las conexiones en las cajas de bornescomoen...

Страница 3: ...3 Mi2349 4 5 7 6 1 16 13 46 8 5 92 7 16 9 192 3 4 11 1 3 2...

Страница 4: ...erses voirpage10 Comune dei pulsanti P3 P4 P5 e P6 Common contact for buttons P3 P4 P5 and P6 Commundesboutons poussoirsP3 P4 P5etP6 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50mA Boutons poussoi...

Страница 5: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Страница 6: ...tionor exchangerwhenflashing 6 Control switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationdur...

Страница 7: ...eointercomon callthedoorkeeperexchanger ifany and in day position deactivatethealarm ifpresentinthe installationandthevideointercomisin nightextension function 12 Buttons 1 and 2 for system functions...

Страница 8: ...o externo ou de central da portaria quandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafon...

Страница 9: ...o osbot espossuemumcomum nico terminalPC 11 Bot oabreporta Possibilita accionar a fechadura el trica com v deo porteiroligado chamaracentraldaportariadaportaria se houver e em posi o dia desativar o a...

Страница 10: ...a diferentedaquelasprovenientesdospostos externosedacentraldeportaria Achamada tamb mpodeserrecebidaseov deo porteiro estiveremconversa o Opendoorsignalorotherfunctions Toreceivetheopendoorsignaloruse...

Страница 11: ...rio ligar entre os terminais AL e do v deo porteiroumbot o AL eativaroc digo9963 Aopressionarobot o envia seumsinalde alarme centraldaportariaouaoderivadoao qualtenhasidotransferidaafun odacentral der...

Страница 12: ...increase or decrease the number of rings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard after you have selected the desired number of rings proceed with the next programm...

Страница 13: ...ues actualmente programado pressionarlateralmente esquerdaou direita o bot o para diminuir ou aumentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados ap s ter s...

Страница 14: ...arier le nombre de sonnerie et le type de sonnerie descriptions aux pages 16 18 et 20 Ejemplo de programaci n de videoportero con direcci n de usuario 111 c digos de servicios auxiliarios activados 99...

Страница 15: ...15 Mi2349...

Страница 16: ...f no operating is carried out during oneminute thesystemwillautomatically exittheprogrammingmode 2 Press the button you hear the programming invitation tone the green LED s go ON during the entire pro...

Страница 17: ...mdeconfirma oeoled vermelhoseacender portodaafasede programa o Senoespa odeumminuto n o for efetuada qualquer opera o o sistemasai automaticamente dafase deprograma o 2 Pressionarobot o seouvir umsom...

Страница 18: ...hear the programminginvitationtone thegreen LED s go ON during the entire programming 3 In the push button panel or exchanger keyboarddialtheextensionnumberyou want to give to the videointercom and pr...

Страница 19: ...r um som de convite programa o e o led verde se acender por toda a fase de programa o 3 Compor dotecladodabotoneiraouda central da portaria o n mero do apartamento que se deseja indicar ao v deo porte...

Страница 20: ...buttons 1 and 2 defaultsetting Note to check the button programming status pressthebuttonsduringthenormal operation when the videointercom is ON aconfirmationtoneisreceivedifthebuttons areactivated AE...

Страница 21: ...9986 Habilita odosbot es1e2 9987 Desativa o dos bot es 1 e 2 programa odef brica Nota paraverificaroestadodeprograma o dos bot es pression los durante o funcionamentonormalecomov deo porteiro ligado...

Страница 22: ...entpoints power ON the video intercom insertthescrewdriverintheholemarked with the symbol of the adjustment required rotate the screwdriver clock or anti clock wise to find the desired image quality f...

Страница 23: ...ados para as sucessivas chamadas Calibragemdosn veisf nicos Comov deo porteiroaceso pressionaro bot o para ativar a comunica o Para regular o n vel do udio do canal provenientedopostoexterno alto fala...

Страница 24: ...ecci n Convite sele o Aufforderung zum W hlen Tabelladeitoni Tonetable Tableaudessignaux Tabladelostonos Tabeladossons H rbarerTonplan Indica che il centralino senza prenotazioni Indicates that the ex...

Страница 25: ...e l appel en prove nance depuis les entr es digitales ou depuis le standard de conciergerie Le timbre et le nombre de sonneries d pendent de la programmation choisie Indica la llamada procedente de la...

Страница 26: ...tton ToendthecommunicationandswitchOFF the video intercom press the button The video intercom switches OFF automaticallywhenthecommunicationtime expires ControlswitchingON When the installation is in...

Страница 27: ...a terminar a conversa o e desligar o v deo porteiro pressionar Ov deo por teiro desliga se tamb m no final da temporiza o Acendimentodecontrole Com a instala o na posi o de repouso e por interm dio da...

Страница 28: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Отзывы: