
- 22 -
Mi 2349
- Ingresso morsetto AL
9960
Disabilita suoneria su allarme
(pro-
grammazione di fabbrica).
9961
Abilita suoneria su allarme
.
9962
Disabilita invio allarme al centralino di
portineria
(programmazione di fabbri-
ca).
9963
Abilita invio allarme al centralino di
portineria
.
-
AL port (input)
9960
Disable ringer alarm
(default).
9961
Enable ringer alarm.
9962
Disable sending alarm to the door
keeper exchanger
(default)
.
9963
Enable sending alarms door keeper
exchanger.
- Entrée borne AL
9960
Désactive la sonnerie d'alarme
(par défaut).
9961
Active sonnerie d'alarme.
9962
Désactive l'envoi d'alarme au standard de
conciergerie
(par défaut).
9963
Active l'envoi d'alarmes au standard de
conciergerie.
IT
REGOLAZIONI
Regolazione della luminosità.
A videocitofono acceso, premere lateral-
mente il pulsante
per regolare la lumino-
sità dell'immagine. Premere il pulsante
per memorizzare e spegnere il videocitofo-
no.
Regolazione del colore
e contrasto
.
Tali regolazioni sono posizionate nel retro del
videocitofono e sono accessibili tramite un
giravite di piccole dimensioni. Per effettuare
le regolazioni occorre:
- smontare il videocitofono dal muro per
accedere alle regolazioni;
- accendere il videocitofono;
- inserire il giravite nel foro della regolazione
da effettuare;
- ruotare il giravite in senso orario o antiorario
per ottenere la qualità d'immagine deside-
rata;
- fissare il videocitofono al muro.
Regolazione del volume o disattivazione
della soneria (privacy)
Durante la ricezione di una chiamata da
esterno è possibile regolare il livello del
volume della soneria premendo lateralmente
il pulsante
. Per memorizzarlo premere
il pulsante
.
Per disattivare la soneria occorre premere
momentaneamente il pulsante
; inizia a
lampeggiare il led rosso per tutto il tempo
della disattivazione.
Lo stato (abilitata o disabilitata) ed i livelli del
volume della soneria sono memorizzati e
verranno usati per le successive chiamate.
Taratura dei livelli fonici.
-Dopo la ricezione di una chiamata, preme-
re il pulsante
per attivare la comunica-
zione. Per regolare il livello audio del canale
proveniente dal posto esterno (altoparlan-
te) premere lateralmente il pulsante
.
Premere il pulsante
per memorizzare e
spegnere il videocitofono.
-Se durante la conversazione si ode un
audio eccessivamente intermittente o se
durante una chiamata l'altoparlante tende a
distorcere si consiglia di ritoccare legger-
mente la sensibilità del microfono agendo
EN
ADJUSTMENTS
Brightness adjustment.
With the video intercom switched ON,
press left and right the button
to adjust
the brightness of the image. To store the
current setting press the button
. The
pressure of this button switches OFF the
video intercom.
Colour and Contrast
adjustment.
The trimmers are located on the back of
the video intercom and can be operated by
means of a small screwdriver. To adjust
the trimmers is required:
- dismount the video intercom from the
wall to accede to the adjustment points;
- power ON the video intercom;
- insert the screwdriver in the hole marked
with the symbol of the adjustment
required;
- rotate the screwdriver clock or anti-
clock wise to find the desired image
quality;
- fix again the video intercom to the wall.
Enabling, disabling and level of the ringing
sound.
When you receive a call from the door
station it is possible to adjust the level of
the ringing sound pressing left and right
the button
. To store the current setting
press the button
.
To disable the ringing sound it is necessary,
during a receiving call, to press
momentarily the button
; the red LED
flashes during the call and the conversation.
The status (enabled or disabled) and the
level of the ringing sound are stored and
they are used for next calls.
Setting of the audio level
-With the video intercom switched ON,
press the button
to enable the
communication. To set the receiving audio
level (loudspeaker) press left and right
the button
. To store the selected level
press the button
. The pressure of this
button switches OFF the video intercom.
-If required the communication the audio
is intermittent or distorted it is advisable
to adjust the microphone sensitivity by
acting on the trimmer
located on the
back of the video intercom.
FR
REGLAGES
Réglage de la luminosité.
Avec le vidéophone activé, appuyer latéralement
sur le bouton-poussoir
pour régler la luminosité
de l’image. Pour mémoriser le réglage désiré
appuyer sur le bouton-poussoir
.
La pression
sur le bouton-poussoir désactive le vidéophone.
Réglage de la couleur
et du contraste
.
Ces réglages sont positionnés en face arrière du
vidéophone et on y accède à l’aide d’un tournevis
de dimensions réduites. Pour procéder aux
réglages, il faut:
- démonter le vidéophone du mur pour accéder aux
réglages;
- activer le vidéophone;
- introduire le tournevis dans le trou du réglage
désiré;
- tourner le tournevis dans le sens des aiguilles
d’une montre, ou au contraire, pour obtenir la
qualité d’image désirée;
- fixer le vidéophone au mur.
Réglage du volume ou désactivation de la
sonnerie (confidentialité)
Lors de la réception d’un appel depuis l’externe, on
peut régler le niveau du volume de la sonnerie en
appuyant latéralement sur le bouton-poussoir
.
Pour mémoriser le réglage, appuyer sur le bouton-
poussoir
.
Pour désactiver la sonnerie, il faut, lors de la
réception de l’appel, appuyer sur le bouton-poussoir
; la diode rouge commence à clignoter pendant
toute la durée de l’appel et de la conversation.
L’état (activé ou désactivé), ainsi que les niveaux,
du volume de la sonnerie sont mémorisés et seront
utilisés pour les appels successifs.
Réglage des niveaux audio.
-Avec le vidéophone activé, appuyer sur le bouton-
poussoir
pour activer la communication. Pour
régler le niveau audio du canal provenant du poste
de rue (haut-parleur), appuyer latéralement sur le
bouton-poussoir
. Pour mémoriser le réglage
désiré, appuyer sur le bouton-poussoir
.
La
pression de ce bouton-poussoir désactive le
vidéophone.
-Si lors d’une conversation l’audio se révèle
excessivement intermittente ou si pendant un
appel le haut-parleur tend à une distorsion, on
conseille de retoucher légèrement la sensibilité du
Содержание EH9160CTDG
Страница 3: ...3 Mi2349 4 5 7 6 1 16 13 46 8 5 92 7 16 9 192 3 4 11 1 3 2...
Страница 15: ...15 Mi2349...