Farfisa EH9160CTDG Скачать руководство пользователя страница 24

- 24 -

Mi 2349

sul trimmer 

 posto sul retro del videocito-

fono.

-In caso di difficoltà a prendere la linea in una

delle due direzioni, aumentare leggermente
il livello del canale in difficoltà e diminuire
leggermente l’altro agendo sul pulsante 

 o

sul trimmer 

 del videocitofono.

-

Attenzione

. Per agevolare la taratura dei

livelli fonici sul videocitofono si raccomanda
di regolare il livello del microfono sul posto
esterno al minimo; il livello dell'altoparlante
deve essere invece regolato su un valore
intermedio.

Regolazione dello schermo

Per ottimizzare l'immagine secondo le esigen-
ze dell'utilizzatore è possibile ruotare lo scher-
mo nel senso verticale (15°).

-In case of incorrect automatic switching of

the video intercom between talk and listening
function decrease the level of the preferred
function and increase the other one by
acting on the button 

 or on the trimmer 

of the videointercom.

-

Attention

. For a better setting of the audio

levels on the video intercom adjust the
microphone sensitivity of the door station to
the minimum value and the loudspeakers
volume to an intermediate value.

Display adjustment

To optimize the angle of view of the display it
can be adjusted up and down for about 15°.

microphone en agissant sur le micro-
interrupteur   positionné en face arrière du
vidéophone.

-Si des difficultés se présentent pour prendre

la ligne dans l’une des deux directions,
augmenter légèrement le niveau du canal qui
présente des difficultés et diminuer légèrement
l’autre en agissant sur le bouton-poussoir 
ou sur le micro-interrupteur   du vidéophone.

-

Attention

. Pour faciliter le réglage des niveaux

audio du vidéophone, on conseille de régler
au minimum le niveau du microphone du
poste de rue; quant à la valeur du haut-
parleur, elle doit être réglée sur une position
intermède.

Réglage de l’écran

Pour optimiser l’image en fonction des
exigences de l’utilisateur, l’écran peut être
pivoté dans la direction verticale (15°).

Indica che la linea è libera - 

Indicates that the line is free

 - Indique que la ligne

est libre - 

Indica que la línea está libre

 - 

I

ndica que a linha não está ocupada

 -

Zeigt an, daß die Leitung frei ist

Invito alla selezione - 

Dialling tone 

- Invitation à la sélection - 

Selección - 

Convite à seleção

 - Aufforderung zum Wählen

Tabella dei toni - 

Tone table 

 - Tableau des signaux - 

Tabla de los tonos - 

Tabela dos sons 

- Hörbarer Tonplan

Indica che il centralino è senza prenotazioni - 

Indicates that the exchanger has

no reservations 

- Indique qu’aucune réservation n’est en cours sur le standard

de conciergerie - 

Indica que la centralita no tiene llamadas en lista de espera

Indica que a central não possui reservas

 - Zeigt an, daß keine Vormerkung

in der Zentrale vorliegt

Libero - 

Free 

- Libre - 

Libre - 

Livre 

- Frei

Indica che la linea è occupata - 

Indicates that the line is busy - 

Indique que la

ligne est occupée - 

Indica que la línea está ocupada

 - 

Indica que a linha está

ocupada 

- Zeigt an, daß die Leitung besetzt ist

Indica l'impossibilità ad effettuare prenotazioni - 

Indicates that no reservations

can be made

 - 

Indique l’impossibilité d’effectuer des réservations - 

Indica la

imposibilidad de ponerse en lista de espera

 - 

Indica a impossibilidade de

efectuar reservas

 - 

Zeigt an, daß keine Vormerkungen vorgenommen werden

können

Occupato - 

Busy 

- Occupé - 

Ocupado - 

Ocupado 

- Besetzt

Dissuasione - 

Dissuasion

 - Dissuasion - 

Disuasión - 

Desistência 

- Warnton

Indica la programmazione eseguita - 

Indicates that programming was ex-

ecuted

 - Indique que la programmation a été exécutée

 - Indica que la

programación ha sido efectuada

 - 

Indica a programação efetuada

 - Zeigt an,

daß die Programmierung ausgeführt wurde

Conferma - 

Confirmation

 - Confirmation - 

Confirmación 

- Confirmação - 

Bestätigung

Indica che si è in modalità programmazione o che l'utente interno è stato

messo in attesa - 

Indicates the programming mode or the waiting status of the

external user - 

Indique que l’on est en mode de programmation ou que

l’utilisateur interne a été mis en attente

 - Indica que se está en el modo de

programación o que el usuario interno ha sido puesto en espera - 

Indica que

está em modalidade programação ou que o usuário interior foi colocado à espera 

- Zeigt an, daß die Anlage sich im Programmierungsmodus befindet oder der

Innenteilnehmer auf Warteposition geschaltet wurde

Programmazione e attesa interna -

 Programming and waiting - 

Programmation et attente interne - 

Programación y espera interna 

-

 

Programação e

espera interna

 -

 

Programmierung und interne Warteposition

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Содержание EH9160CTDG

Страница 1: ...ur75 0 8 1 5Vpp Pr allumage 1second Num ro coups de sonnerie 8 programmables Temp raturedefonctionnement 0 50 C Humidit maximumadmissible 90 RH ES Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videopor...

Страница 2: ...1 Colocar en la pared la caja de empotrar art 9083 a una altitud del pavimento de aprox 1 5 metros 2 Extraer las cajas de bornes del videoportero 3 Realizar las conexiones en las cajas de bornescomoen...

Страница 3: ...3 Mi2349 4 5 7 6 1 16 13 46 8 5 92 7 16 9 192 3 4 11 1 3 2...

Страница 4: ...erses voirpage10 Comune dei pulsanti P3 P4 P5 e P6 Common contact for buttons P3 P4 P5 and P6 Commundesboutons poussoirsP3 P4 P5etP6 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50mA Boutons poussoi...

Страница 5: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Страница 6: ...tionor exchangerwhenflashing 6 Control switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationdur...

Страница 7: ...eointercomon callthedoorkeeperexchanger ifany and in day position deactivatethealarm ifpresentinthe installationandthevideointercomisin nightextension function 12 Buttons 1 and 2 for system functions...

Страница 8: ...o externo ou de central da portaria quandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafon...

Страница 9: ...o osbot espossuemumcomum nico terminalPC 11 Bot oabreporta Possibilita accionar a fechadura el trica com v deo porteiroligado chamaracentraldaportariadaportaria se houver e em posi o dia desativar o a...

Страница 10: ...a diferentedaquelasprovenientesdospostos externosedacentraldeportaria Achamada tamb mpodeserrecebidaseov deo porteiro estiveremconversa o Opendoorsignalorotherfunctions Toreceivetheopendoorsignaloruse...

Страница 11: ...rio ligar entre os terminais AL e do v deo porteiroumbot o AL eativaroc digo9963 Aopressionarobot o envia seumsinalde alarme centraldaportariaouaoderivadoao qualtenhasidotransferidaafun odacentral der...

Страница 12: ...increase or decrease the number of rings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard after you have selected the desired number of rings proceed with the next programm...

Страница 13: ...ues actualmente programado pressionarlateralmente esquerdaou direita o bot o para diminuir ou aumentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados ap s ter s...

Страница 14: ...arier le nombre de sonnerie et le type de sonnerie descriptions aux pages 16 18 et 20 Ejemplo de programaci n de videoportero con direcci n de usuario 111 c digos de servicios auxiliarios activados 99...

Страница 15: ...15 Mi2349...

Страница 16: ...f no operating is carried out during oneminute thesystemwillautomatically exittheprogrammingmode 2 Press the button you hear the programming invitation tone the green LED s go ON during the entire pro...

Страница 17: ...mdeconfirma oeoled vermelhoseacender portodaafasede programa o Senoespa odeumminuto n o for efetuada qualquer opera o o sistemasai automaticamente dafase deprograma o 2 Pressionarobot o seouvir umsom...

Страница 18: ...hear the programminginvitationtone thegreen LED s go ON during the entire programming 3 In the push button panel or exchanger keyboarddialtheextensionnumberyou want to give to the videointercom and pr...

Страница 19: ...r um som de convite programa o e o led verde se acender por toda a fase de programa o 3 Compor dotecladodabotoneiraouda central da portaria o n mero do apartamento que se deseja indicar ao v deo porte...

Страница 20: ...buttons 1 and 2 defaultsetting Note to check the button programming status pressthebuttonsduringthenormal operation when the videointercom is ON aconfirmationtoneisreceivedifthebuttons areactivated AE...

Страница 21: ...9986 Habilita odosbot es1e2 9987 Desativa o dos bot es 1 e 2 programa odef brica Nota paraverificaroestadodeprograma o dos bot es pression los durante o funcionamentonormalecomov deo porteiro ligado...

Страница 22: ...entpoints power ON the video intercom insertthescrewdriverintheholemarked with the symbol of the adjustment required rotate the screwdriver clock or anti clock wise to find the desired image quality f...

Страница 23: ...ados para as sucessivas chamadas Calibragemdosn veisf nicos Comov deo porteiroaceso pressionaro bot o para ativar a comunica o Para regular o n vel do udio do canal provenientedopostoexterno alto fala...

Страница 24: ...ecci n Convite sele o Aufforderung zum W hlen Tabelladeitoni Tonetable Tableaudessignaux Tabladelostonos Tabeladossons H rbarerTonplan Indica che il centralino senza prenotazioni Indicates that the ex...

Страница 25: ...e l appel en prove nance depuis les entr es digitales ou depuis le standard de conciergerie Le timbre et le nombre de sonneries d pendent de la programmation choisie Indica la llamada procedente de la...

Страница 26: ...tton ToendthecommunicationandswitchOFF the video intercom press the button The video intercom switches OFF automaticallywhenthecommunicationtime expires ControlswitchingON When the installation is in...

Страница 27: ...a terminar a conversa o e desligar o v deo porteiro pressionar Ov deo por teiro desliga se tamb m no final da temporiza o Acendimentodecontrole Com a instala o na posi o de repouso e por interm dio da...

Страница 28: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Отзывы: