background image

Mi 2394

- 8 -

- Ingresso morsetto FP 

(scegliere uno dei

codici seguenti)

 Pulsante chiamata di piano collegato al

morsetto

FP

di un videocitofono e rilancio

della soneria sugli altri videocitofoni in paral-
lelo.

9980

Nessun rilancio della soneria agli altri
videocitofoni (*).

9981

Rilancio della soneria agli altri videoci-
tofoni.

(*) programmazioni di fabbrica

Programmazione dei pulsanti 1, 2

e  3  per  chiamate  intercomu-
nicanti

I  pulsanti  1,  2  e  3  sono  programmati  di
fabbrica per inviare prenotazioni ai centralini
di portineria presenti nell'impianto. Per per-
mettere ai pulsanti di effettuare le chiamate
intercomunicanti occorre procedere come
segue:

1 - entrare in modalità programmazione te-

nendo premuto per più di 2 secondi il
pulsante

;

2 - tenere premuto per più di 2 secondi il

pulsante da 

programmare (1, 2 

o

 3)

; si

udirà un momentaneo un tono ed il led
giallo inizierà a lampeggiare velocemente;

3 - premere il pulsante un numero di volte pari

all'ultima cifra dell'identificativo che si vuol
chiamare; ad ogni pressione si udirà un
tono. Es.: se dal pulsante 2 si vuol chiama-
re il citofono avente il codice identificativo
9961 premerlo una sola volta. Dalla codi-
fica si deve escludere l'identificativo del
citofono da cui si sta effettuando la pro-
grammazione;

4 - tenere premuto per più di 2 secondi il

pulsante per confermare la programma-
zione; si udirà un numero di toni corri-
spondenti alla codifica del pulsante;

5 - programmare un altro pulsante seguendo

la procedura dei punti 2, 3 e 4 od uscire
dalla programmazione sollevando e ripo-
nendo il microtelefono; il led giallo si spe-
gne.

Programmare solo i pulsanti necessari per il
servizio intercomunicante.

Ripristino configurazione di fabbrica di
ogni singolo pulsante

.

Per riportare un pulsante alla programmazio-
ne di fabbrica occorre:
- ripetere le fasi di programmazione descritte

nei punti 1 e 2;

- premere il pulsante 

; si udirà un tono di

conferma;

- uscire dalla programmazione sollevando e

riponendo il microtelefono.

- FP port (input) 

(select one of the following

codes)

 Floor call button connected to 

FP

terminal

of a videointercom and re-direction of the
call to other videointercoms installed in the
same apartment.

9980

NO re-direction of the call to other
videointercoms installed in the same
apartment (*).

9981

Enabling of re-direction of the call to
other videointercoms installed in the
same apartment.

(*) default setting

Programming  the  buttons  1,  2

and  3  for  intercommunication
calls

The buttons 1, 2 and 3 are programmed by
default to send reservations to the door-
keeper exchangers of the installation. To
make  intercommunication  call  with  the
buttons, follow the instructions below:

1 - enter the programming mode by holding

the button 

 pressed for more than 2

seconds;

2 - hold the button 

to program (1, 2 

or

 3)

pressed  for  more  than  2  seconds;  a
temporary tone is generated and the
yellow led starts flashing rapidly;

3 - press the button as many times as the

last digit of the identification code you
want to call; a tone is generated every
time the button is pressed. For example:
if you want to call the identification code
9961 from button 2, press the button
only once. The identification code of the
videointercom used for programming
must be excluded;

4 - hold the button pressed for more than 2

second to confirm programming; you
hear a number of tones that corresponds
to the button code;

5 - program another button by following the

instructions contained in items 2, 3 and
4  or  exit  programming  by  lifting  and
hanging up the handset; the yellow led
goes off.

Only the buttons for intercom service must
be programmed.

Restoring the default configuration of
each button

.

To restore the default programming of a
button:
-repeat the programming steps described

in items 1 and 2;

-press  the  button 

;  you  hear  a

confirmation tone;

-exit the programming mode by lifting and

hanging up the handset.

9997

Poste de rue présent.

- Entrée  borne  FP 

(choisir  l’un  des  codes

suivants)

Bouton-poussoir d’appel de palier branché à la

borne

FP

d’un  vidéophone  et  relance  de  la

sonnerie sur les autres vidéophones installés en
parallèle.

9980

Aucune relance de la sonnerie aux autres
vidéophones (*).

9981

Relance  de  la  sonnerie  aux  autres
vidéophones.

Programmations d’usine

Programmer les boutons poussoirs

1,  2  et  3  pour  les  appels
intercommunicants

Les boutons poussoirs 1, 2 et 3 sont programmés
d’usine pour adresser des réservations aux
standards  de  conciergerie  présents  dans
l’installation. Pour les appels intercommunicants,
les boutons poussoirs doivent être programmés
comme suit:

1 - entrer en mode de programmation en gardant

enfoncé  pendant  plus  de  2  secondes  le
bouton poussoir

;

2 - garder enfoncé pendant plus de 2 secondes

le bouton poussoir à 

programmer (1, 2 

ou

 3)

;

on entend une tonalité momentanée et la led
jaune commence à clignoter rapidement;

3 - appuyer  sur  le  bouton  poussoir  pour  un

nombre de fois correspondant au dernier
chiffre de l’identificateur que l’on veut appeler;
à chaque pression on entend une tonalité.
Par ex.: si moyennant le bouton poussoir 2 on
veut appeler le code identificateur 9961, il ne
faut appuyer qu’une seule fois. Il faut exclure
du codage l’identificateur du vidéophone sur
lequel  on  est  en  train  d’effectuer  la
programmation;

4 - garder enfoncé le bouton poussoir pendant

plus  de  2  secondes  pour  confirmer  la
programmation; on entend un nombre de
tonalités égal au codage du bouton poussoir;

5 - programmer ainsi un autre bouton poussoir

conformément à la procédure dont aux points
2, 3 et 4 ou quitter la programmation en
décrochant et en raccrochant le combiné; la
led jaune s’éteint.

Ne  programmer  que  les  boutons  poussoirs
nécessaires au service intercommunicant.

Rétablir la configuration d’usine de chaque
bouton poussoir

.

Pour  rétablir  un  bouton  poussoir  à  sa
programmation d’usine, il faut:
- répéter les phases de programmation détaillées

aux points 1 et 2;

- appuyer sur le bouton poussoir 

; on entend

une tonalité de confirmation;

- quitter la programmation en décrochant et en

raccrochant le combiné.

Содержание WB3160DG

Страница 1: ...3 viti di fissaggio Don t shut the 3 screws of fixing if the wall is irregular En cas de mur irr gulier ne pas serrer les 3 vis de fixation En caso de pared irregular no cerrar los 3 tornillos de fij...

Страница 2: ...see page 4 Entr eappeld tage commande lamasse voirpage4 ComunedeipulsantiP4eP5 Common contact for buttons P4 and P5 Commundesboutons poussoirsP4etP5 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50m...

Страница 3: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Страница 4: ...on you must press the button whilethehandsetishanged up Fun es suplementares Chamadadepatamar somentebot o Para receber uma chamada de patamar necess rioligarentreosterminaisFPe do suporte de fixa o u...

Страница 5: ...eprogrammation d crocherlecombin engardantenfonc leboutonpoussoir l appareil metune tonalit d attente rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquementla phasedeprogrammationsiaucuneop r...

Страница 6: ...nute the system will automatically exittheprogrammingmode 2 In the push button or exchanger key board dial the desired function code from the paragraph below and press Enter the videointercom speaker...

Страница 7: ...s Iftoavideointercom ortoothervideointercoms connectedinparalleltoit islocallyconnected a door station using terminal A1 should be necessary to make some programming as follows Sendingthebusycodedurin...

Страница 8: ...ashing rapidly 3 press the button as many times as the last digit of the identification code you want to call a tone is generated every timethebuttonispressed Forexample ifyouwanttocalltheidentificati...

Страница 9: ...ngs or exit the programming mode as described in the point 8 6 pressthebutton toverifythenumber of the rings currently programmed 7 press several times the button to select the desired number of rings...

Страница 10: ...ute Calls muting For setting call muting it is necessary to press the button for 3 times with the videointercomhandsethanged UP redLED willshowthestatusofringingcalls LEDOFF ringingtoneactive LEDFLASH...

Страница 11: ...ionandhasnoreservations the dialingtoneisheardandthecallisreceived bytheexchanger iftheexchangerisengagedinaconversation orhasreservations theconfirmationtone is heard and the user will be called agai...

Страница 12: ...rotelefone ser ouvidoumsinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do teclado da bot...

Страница 13: ...ma o por interm dio da press o do bot o levantar o microtelefone ser ouvidoumsinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuadaqualqueropera o osistema sai automaticamen...

Страница 14: ...emmeAE einenderfolgendenCodesw hlen 9970 GeerdetesSignalbeiAnrufundGespr ch mit individueller Neben T rstation werkseitig 9971 GeerdetesSignalbeiAnrufundGespr ch mitindividuellerNeben T rstation 9972...

Страница 15: ...ervas s centrais telef nicas de portaria presentes na instala o Parapossibilitaraosbot esa efetua o das chamadas intercomuni cantes ocorreprocedercomosegue 1 entrar na modalidade programa o mantendopr...

Страница 16: ...essionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 pressionardiversasvezesobot o paraescolherotipodesompreferido 4 manter pressionado o bot o por mais de 2 segundos para aumentar o volume...

Страница 17: ...o do som Paraativaroudesativartodasaschamadas em entrada necess rio com o microtelefone no gancho pressionar 3 vezesobot o oledvermelhoindica acondi odesomativadooudesativado Sons desativados o led ve...

Страница 18: ...va ser ouvidoumsinaldedesis t ncia Umsinaldedesist nciapodeserobservado mesmo que na instala o n o haja uma central Chamadaintercomunicante Paraefectuarumachamadaintercomuni canteocorrelevantaromicrot...

Страница 19: ...grammazione o che l utente interno stato messo in attesa Indicates the programming mode or the waiting status of the external user Indique que l on est en mode de programmation ou que l utilisateur in...

Страница 20: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la t...

Отзывы: