background image

Mi 2394

- 8 -

(choisir  l’un  des  codes

Bouton-poussoir d’appel de palier branché à la

d’un  vidéophone  et  relance  de  la

sonnerie sur les autres vidéophones installés en

Aucune relance de la sonnerie aux autres

Relance  de  la  sonnerie  aux  autres

Programmer les boutons poussoirs

1,  2  et  3  pour  les  appels

Les boutons poussoirs 1, 2 et 3 sont programmés
d’usine pour adresser des réservations aux
standards  de  conciergerie  présents  dans
l’installation. Pour les appels intercommunicants,
les boutons poussoirs doivent être programmés

1 - entrer en mode de programmation en gardant

enfoncé  pendant  plus  de  2  secondes  le

2 - garder enfoncé pendant plus de 2 secondes

ou

 3)

;

on entend une tonalité momentanée et la led
jaune commence à clignoter rapidement;

3 - appuyer  sur  le  bouton  poussoir  pour  un

nombre de fois correspondant au dernier
chiffre de l’identificateur que l’on veut appeler;
à chaque pression on entend une tonalité.
Par ex.: si moyennant le bouton poussoir 2 on
veut appeler le code identificateur 9961, il ne
faut appuyer qu’une seule fois. Il faut exclure
du codage l’identificateur du vidéophone sur
lequel  on  est  en  train  d’effectuer  la

4 - garder enfoncé le bouton poussoir pendant

plus  de  2  secondes  pour  confirmer  la
programmation; on entend un nombre de
tonalités égal au codage du bouton poussoir;

5 - programmer ainsi un autre bouton poussoir

conformément à la procédure dont aux points
2, 3 et 4 ou quitter la programmation en
décrochant et en raccrochant le combiné; la

Ne  programmer  que  les  boutons  poussoirs
nécessaires au service intercommunicant.

Rétablir la configuration d’usine de chaque

Pour  rétablir  un  bouton  poussoir  à  sa

- répéter les phases de programmation détaillées

; on entend

- quitter la programmation en décrochant et en

- 13 -

Cable

- Cabo 

- Kabel

art.

  SMT130

DB

1

sólo programación "b"

só programação "b"

nur Programmierung "b"

2

3

Programación de las funciones

auxiliares

Para especiales exigencias de instalación
y prestación puede ser necesario efectuar
programaciones adicionales según indicado
a continuación:
1 - Mantener presionado durante más de 2

segundos el pulsador 

; se oye un

momentáneo tono de confirmación y el
LED amarillo se mantiene encendido
durante toda la fase de programación;
- manteniendo presionado el pulsador

,

 descolgar el microteléfono; se

oirá  un  tono  que  indica  que  puede
iniciarse la programación;
- dejar el pulsador 

.

Nota

. Al no efectuar ninguna operación

durante  un  minuto,  el  sistema  sale
automáticamente  de  la  fase  de
programación.

2 - Marcar en el teclado de la placa o de la

centralita uno de los códigos de la función
deseada presentes en el párrafo siguiente
y  presionar  Envío;  el  altavoz  del
videoportero  recibe  un  tono  de
confirmación de un segundo.

3 - Continuar marcando los códigos que se

quiere modificar, presionando Envío para
confirmar, o bien salir de la programación
colgando el auricular; el LED amarillo se
apaga.

Programação 

funções

auxiliares

Caso se apresentem particulares exigências
de instalação e de serviço, pode ser neces-
sário efectuar ulteriores programações, pro-
cedendo como segue:
1 - Manter  pressionado  por  mais  de  2

segundos o botão 

; se ouvirá um

momentâneo som de confirmação e o led
amarelo se acenderá por toda a fase de
programação;
- por intermédio da pressão do botão

,

  levantar  o  microtelefone;    será

ouvido um sinal de convite à programação.
- soltar o botão 

.

Nota

. Se no espaço de um minuto não for

efetuada qualquer operação, o sistema
sai,  automaticamente,  da  fase  de
programação.

2 - Compor, do teclado da botoneira ou da

central da portaria, um dos códigos da
função desejada presentes no parágrafo
seguinte e pressionar envio; no alto-falante
do vídeo-porteiro se ouvirá por um segundo
o som de confirmação.

3 - Continuar a composição dos códigos que

se deseja variar, confirmando-os com a
pressão  da  tecla  envio  ou  sair  da
programação,  recolocando  o  micro-
telefone em sua sede; o led amarelo se
apaga.

Programmierung  der  Neben-

funktionen

Bei besonderen Installations- oder Funktions-
anforderungen können möglicherweise zusätz-
liche Programmierungen notwendig sein; hierzu
ist wie folgt vorzugehen:
1- Taste 

  mindestens  2  Sekunden

gedrückt  halten;  daraufhin  ist  ein  kurzer
Bestätigungston zu hören und die gelb LED
schaltet sich ein und bleibt während der
gesamten Programmierung eingeschaltet;
-  Taste 

  gedrückt  halten  und  Hörer

abnehmen;  ein  Signalton  fordert  zur
Programmierung auf;
- Taste 

 loslassen.

Anmerkung.

Wenn eine Minute lang keine

Operation vorgenommen wird, verlässt das
System automatisch die Programmierphase.

2- Auf der Tastatur der Klingelplatte oder der

Rufzentrale  den  in  der  nachfolgenden
Abschnitt  angegebenen  Code  der
gewünschten Funktion eingeben und Enter
drücken; im Hörer ertönt ein Bestätigungston

3- Eingabe der zu ändernden Codes fortsetzen

und  durch  Drücken  der  Enter-Taste
bestätigen oder Programmiermodus durch
Auflegen des Hörers verlassen; die gelbe
LED schaltet sich aus.

Содержание WB3160DG

Страница 1: ...3 viti di fissaggio Don t shut the 3 screws of fixing if the wall is irregular En cas de mur irr gulier ne pas serrer les 3 vis de fixation En caso de pared irregular no cerrar los 3 tornillos de fij...

Страница 2: ...see page 4 Entr eappeld tage commande lamasse voirpage4 ComunedeipulsantiP4eP5 Common contact for buttons P4 and P5 Commundesboutons poussoirsP4etP5 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50m...

Страница 3: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Страница 4: ...on you must press the button whilethehandsetishanged up Fun es suplementares Chamadadepatamar somentebot o Para receber uma chamada de patamar necess rioligarentreosterminaisFPe do suporte de fixa o u...

Страница 5: ...eprogrammation d crocherlecombin engardantenfonc leboutonpoussoir l appareil metune tonalit d attente rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquementla phasedeprogrammationsiaucuneop r...

Страница 6: ...nute the system will automatically exittheprogrammingmode 2 In the push button or exchanger key board dial the desired function code from the paragraph below and press Enter the videointercom speaker...

Страница 7: ...s Iftoavideointercom ortoothervideointercoms connectedinparalleltoit islocallyconnected a door station using terminal A1 should be necessary to make some programming as follows Sendingthebusycodedurin...

Страница 8: ...ashing rapidly 3 press the button as many times as the last digit of the identification code you want to call a tone is generated every timethebuttonispressed Forexample ifyouwanttocalltheidentificati...

Страница 9: ...ngs or exit the programming mode as described in the point 8 6 pressthebutton toverifythenumber of the rings currently programmed 7 press several times the button to select the desired number of rings...

Страница 10: ...ute Calls muting For setting call muting it is necessary to press the button for 3 times with the videointercomhandsethanged UP redLED willshowthestatusofringingcalls LEDOFF ringingtoneactive LEDFLASH...

Страница 11: ...ionandhasnoreservations the dialingtoneisheardandthecallisreceived bytheexchanger iftheexchangerisengagedinaconversation orhasreservations theconfirmationtone is heard and the user will be called agai...

Страница 12: ...rotelefone ser ouvidoumsinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do teclado da bot...

Страница 13: ...ma o por interm dio da press o do bot o levantar o microtelefone ser ouvidoumsinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuadaqualqueropera o osistema sai automaticamen...

Страница 14: ...emmeAE einenderfolgendenCodesw hlen 9970 GeerdetesSignalbeiAnrufundGespr ch mit individueller Neben T rstation werkseitig 9971 GeerdetesSignalbeiAnrufundGespr ch mitindividuellerNeben T rstation 9972...

Страница 15: ...ervas s centrais telef nicas de portaria presentes na instala o Parapossibilitaraosbot esa efetua o das chamadas intercomuni cantes ocorreprocedercomosegue 1 entrar na modalidade programa o mantendopr...

Страница 16: ...essionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 pressionardiversasvezesobot o paraescolherotipodesompreferido 4 manter pressionado o bot o por mais de 2 segundos para aumentar o volume...

Страница 17: ...o do som Paraativaroudesativartodasaschamadas em entrada necess rio com o microtelefone no gancho pressionar 3 vezesobot o oledvermelhoindica acondi odesomativadooudesativado Sons desativados o led ve...

Страница 18: ...va ser ouvidoumsinaldedesis t ncia Umsinaldedesist nciapodeserobservado mesmo que na instala o n o haja uma central Chamadaintercomunicante Paraefectuarumachamadaintercomuni canteocorrelevantaromicrot...

Страница 19: ...grammazione o che l utente interno stato messo in attesa Indicates the programming mode or the waiting status of the external user Indique que l on est en mode de programmation ou que l utilisateur in...

Страница 20: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la t...

Отзывы: