background image

- 47 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

melhos começarão a lampejar;
compor o número do apartamento que se
deseja atribuir ao botão Pn da primeira
botoneira adicional. Os apartamentos devem
ser codificados com números compreendi-
dos entre 001 e 200; lembre-se que, de fábri-
ca, os endereços 100 e 101 são atribuídos
aos 2 botões VD2121CAG;
pressionar Pn; será ouvido um som de confir-
mação e os led vermelhos acenderão nova-
mente de modo contínuo;
prosseguir inserindo o código de uma nova
programação ou sair deslocando o pontinho
J1 na posição 1-2.

Tempo de acionamento da fechadura (

código

114). Para modificar a duração de acionamento
da fechadura elétrica, é necessário:

entrar na modalidade de programação se-
guindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

inserir o código 114 e pressionar Pn; será
ouvido um som de confirmação e os led ver-
melhos começarão a lampejar;
compor os 3 algarismos dos segundos da
duração de abertura da fechadura desejada
(algarismos de 000 a 120);
pressionar Pn; será ouvido um som de confir-
mação e os led vermelhos acenderão nova-
mente de modo contínuo;
prosseguir inserindo o código de uma nova
programação ou sair deslocando o pontinho
J1 na posição 1-2.

Programação de sistema (

código 121)

A programação seguinte possibilita a habilitação
ou desabilitação das funções enumeradas na
tabela 2.
Para efectuar a programação, é necessário:

entrar na modalidade de programação se-
guindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

inserir o código 121 e pressionar Pn; será
ouvido um som de confirmação e os led ver-
melhos irão lampejar por segundo para indi-
car que o modo 1 está a ser programado;
a - pressionar “P1” para habilitar/desabilitar o
modo 1; um som grave indicará sua
desabilitação, enquanto um som agudo
indicará sua habilitação;
b - pressionar “Pn” para confirmar e passar à
programação do modo sucessivo; será ouvi-
do um som de confirmação e os led vermelhos
farão uma série de lampejos indicando o nú-
mero do modo sucessivo; se não for necessá-
rio modificar um ou mais modos de funciona-
mento, é suficiente pressionar “Pn” para pas-
sar aos modos sucessivos;
repetir os pontos a e b para programar todos

os modos 2, 3 e 4;
após ter programado e confirmado com o
botão “Pn” o modo 5, pressionar ainda 3
vezes o botão “Pn” para sair da programação
de sistema; será ouvido um som de confirma-
ção e os led vermelhos se acenderão nova-
mente de maneira contínua;
prosseguir inserindo o código de uma nova
programação ou sair deslocando o pontinho
J1 na posição 1-2.

Nota

. A programação não será memorizada se

não forem confirmados todos os modos de
funcionamento.

Programação de botões com desabilitação
da telecâmera durante a chamada (

código

210)
Com esta programação é possível atribuir aos
botões a função de chamada com desabilitação
da telecâmera (primeiro é necessário habilitar o
modo de funcionamento 5 na programação de
sistema – cód. 121). Para efectuar a
programação, é necessário:

entrar na modalidade de programação se-
guindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

inserir o código 210 e pressionar Pn; será
ouvido um som de confirmação e os led ver-
melhos começarão a lampejar;
pressionar, um por um, todos os botões cujo
pressionamento não deve desabilitar a
telecâmera;
sair da programação, deslocando o pontinho
J1 na posição 1-2.

Restabelecimento dos botões com
desabilitação da telecâmera (

código 211)

Para restabelecer a função de habilitação da
telecâmera, é necessário, nos botões excluídos
de tal função com a programação precedente
(

código 210):

entrar na modalidade de programação se-
guindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

inserir o código 211 e pressionar Pn; será
ouvido um som de confirmação e os led ver-
melhos começarão a lampejar;
pressionar, um por um, os botões aos quais é
necessário restabelecer a função de habilita-
ção da telecâmera; será ouvido um som de
confirmação;
sair da programação, deslocando o pontinho
J1 na posição 1-2.

Gestão Botões Especiais (

código 233)

Para um número máximo de 20 botões, é
possível alterar um endereço programado
automaticamente durante a programação dos
postos externos (

veja os códigos 112 e 113).

Esta função é útil principalmente se desejamos

Tabela 2 – Programação de

 (código 121)

Programação        Pressionar botão “P1

Modos de funcionamento

de fábrica

  som agudo

 som grave

modo 1

habilitação conversação em chamada

habilitado

habilitado

desabilitado

modo 2

habilitação dos sons

habilitado

habilitado

desabilitado

modo 3

habilitação acendimento vídeo (*)

habilitado

habilitado

desabilitado

modo 4

presença da segunda telecâmera

desabilitado

habilitado

desabilitado

modo 5

gestão botões com desabilitação da

desabilitado

habilitado

desabilitado

telecâmera durante a chamada

modo 6

reservado, deixar desabilitado

desabilitado

   -

desabilitado

modo 7

reservado, deixar desabilitado

desabilitado

   -

desabilitado

modo 8

reservado, deixar desabilitado

desabilitado

   -

desabilitado

mudar a sequência progressiva de algumas
chamadas e/ou se desejamos habilitar atuadores
para funções especiais. Para efectuar a
programação, é necessário:

entrar na modalidade de programação se-
guindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

inserir o código 233 e pressionar Pn; será
ouvido um som de confirmação e os led ver-
melhos começarão a lampejar;
– compor o número do apartamento (códi-
gos de 001 a 200) ou do atuador (códigos de
211 a 220) seguindo as indicações do capítu-
lo “

inserção códigos ou endereços”;

– manter pressionado o botão ao qual se
deseja atribuir o endereço inserido anterior-
mente até que se ouça o som de confirmação;
repetir os pontos a e b para programar outros
botões ou sair, deslocando o pontinho J1 na
posição 1-2.

Restabelecimento dos Botões Especiais
(

código 233)

Para restabelecer um ou mais botões especiais
com endereço atribuído automaticamente
durante a programação dos postos externos
(

veja os códigos 112 e 113), é necessário:

entrar na modalidade de programação se-
guindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

inserir o código 233 e pressionar Pn; será
ouvido um som de confirmação e os led ver-
melhos começarão a lampejar;
– manter pressionado o botão a ser restabe-
lecido até que se ouça o som de confirmação;
repetir o ponto a para restabelecer outros
botões ou sair, deslocando o pontinho J1 na
posição 1-2.

Retorno à programação de fábrica
Após ter entrado na modalidade de programação
como descrito no relativo capítulo, é necessário:

compor  000  seguindo as indicações do
capítulo “

inserção códigos ou endereços”;

pressionar  Pn; será ouvido um som de
confirmação e os led vermelhos começarão a
lampejar;
compor  123  seguindo as indicações do
capítulo “

inserção códigos ou endereços”;

pressionar  Pn; será ouvido um som de
confirmação e os led brancos da telecâmera
irão lampejar brevemente;
sair da programação, deslocando o pontinho
J1 de 2-3 a 1-2.

Atenção. Após ter efetuado este procedimento,
todos os valores de programação voltarão aos
valores de fábrica.

(*) Se a instalação for completamente telefónica (sem nenhum vídeo-porteiro) a função deve ser
desabilitada.

Para facilitar a programação e para se
lembrar dela depois, aconselha-se a
escrever os endereços na tabela
seguinte.

Códigos Endereços     

Valores de.. a..

111

231 ÷ 250

112

001 ÷ 200

113

001 ÷ 200

114

000 ÷ 120

121

Veja tabela 2

Содержание VIDEOKIT DUO EX3262AG

Страница 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Страница 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Страница 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Страница 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Страница 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Страница 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Страница 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Страница 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Страница 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Страница 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Страница 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Страница 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Страница 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Страница 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Страница 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Страница 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Страница 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Страница 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Страница 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Страница 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Страница 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Страница 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Страница 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Страница 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Страница 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Страница 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Страница 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Страница 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Страница 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Страница 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Страница 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Страница 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Страница 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Страница 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Страница 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Страница 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Страница 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Страница 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Страница 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Страница 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Страница 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Страница 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Страница 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Страница 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Страница 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Страница 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Страница 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Страница 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Страница 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Страница 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Страница 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Страница 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Страница 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Отзывы: