background image

- 21 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

Vidéophones   Vidéophone à appeler

qui appellent VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5

VC0

(000)

-

VC1

(001)

-

VC2

(002)

-

VC3

(003)

-

VC4

(004)

-

VC5

(005)

-

Boutons-poussoirs à appuyer

          (tous programmés sous le code 000)

Tableau 3. Utilisation des boutons-poussoirs
pour appels intercommunicants de maximum
6 vidéophones installés dans le même
appartement.

N.B.: Les codes entre parenthèses dans le tableau
sont les adresses d’identification des internes préa-
lablement programmées (voir chapitre 

“program-

mer l'adresse de l'usager et l'adresse de l'interne”).

Exemples:
- Sur le vidéophone VC1 

(adresse interne 001),

appuyer le bouton-poussoir n° 1 pour appeler le
vidéophone VC0.

- Sur le vidéophone VC2 

(adresse interne 002),

appuyer le bouton-poussoir n° 4 pour appeler le
vidéophone VC4.

- Sur le vidéophone VC4 

(adresse interne 004),

appuyer le bouton-poussoir n° 4 pour appeler le
vidéophone VC3.

Fonctionnement

Appel en provenance d’un poste de rue.

Lorsqu’un appel provient du poste de rue, le
vidéophone se met sous tension, émet un
signal acoustique et s’active pendant environ
30 secondes. Si le temps de l’appel est échu
et que le vidéophone s’est éteint, appuyer sur
le bouton poussoir “

” pour se brancher de

nouveau avec le poste de rue duquel l’appel
provient. En décrochant le combiné, on
communique avec le poste de rue pendant
environ 90 secondes et, en appuyant sur le
bouton poussoir “

”, on active la gâche. En

cas d’appel à un usager qui a plus d’un
vidéophone en parallèle dans son
appartement, ce sont tous les vidéophones
qui sonnent, mais ce n’est que celui dont
l’adresse d’interne correspond à 000 qui se
met sous tension. Pour répondre sur ce
vidéophone, on peut procéder comme détaillé
plus haut. On peut de toutes façons répondre
aussi sur les autres vidéophones simplement
en décrochant le combiné car cette opération
met automatiquement sous tension le
vidéophone concerné et éteint celui qui s’était
préalablement mis sous tension. Si avant de
répondre par le biais de l’un des vidéophones
hors tension on veut voir qui effectue l’appel,
on peut appuyer sur le bouton poussoir “

et, ensuite, décrocher le combiné.

Allumages de contrôle et branchement à
un ou plusieurs postes externes.

Avec l’installation à repos et aucune
conversation en cours, on peut procéder à
des allumages de contrôle, sans décrocher le
combiné, en appuyant sur le bouton poussoir

” ou sur les autres boutons programmés

pour ce type de fonction.
Si l’installation prévoit plusieurs postes de rue
et que le bouton poussoir “

” a été

correctement programmé, on peut effectuer
en succession l’allumage des divers postes
de rue (au maximum 4) en appuyant plusieurs
fois sur le même bouton.
L’allumage de contrôle dure environ 30
secondes, mais le contrôle du poste de rue
s’interrompt si l’on procède à un autre allumage
d’un autre poste de rue ou en cas d’appel
entre usagers ou en cas d’appel en provenance
du poste de rue.
Si l’on décroche le combiné pendant un
allumage de contrôle, la communication
phonique avec le poste de rue est
automatiquement activée. Si le vidéophone
ne se met pas sous tension lorsque l’on appuie
sur le bouton poussoir “

”, cela signifie que

le système est occupé et qu’il faut attendre
jusqu’à ce qu’il soit de nouveau libre.

Effectuer ou recevoir un appel depuis un
autre usager.

Avec l’installation à repos, on peut appeler un
autre usager. Pour procéder à cette opération,
il faut avoir préalablement mémorisé sous le
bouton poussoir l’adresse de l’usager que
l’on veut appeler. Pour effectuer l’appel, il faut
décrocher le combiné, vérifier l’émission de
la tonalité libre du système et appuyer sur le
bouton poussoir; le combiné émet la tonalité
d’appel, tandis que le vidéophone de l’usager
appelé sonne (sans s’allumer) avec une note
différente de celle d’un appel en provenance

du poste de rue ou d’intercommunicant de son
propre appartement. Si l’usager appelé répond
dans les 30 secondes suivantes, la conversation
s’engage pour une durée d’environ 90 secondes,
sinon le système se rétablit en mode libre. La
conversation interne en cours est forcément
interrompue par n’importe quel appel en provenance
du poste de rue et adressé à n’importe quel usager.
Si le système n’émet aucune tonalité lorsqu’on
décroche le combiné, cela signifie qu’il est occupé
et il faut donc attendre qu’il retourne libre.

Effectuer ou recevoir un appel inter-
communicant dans son propre appartement.

Avec l’installation à repos, on peut procéder à un
appel intercommunicant vers tous les vidéophones
présents dans les mêmes lieux (6 au maximum et
codes d'interne de 000 à 005) en appuyant sur le
bouton préalablement programmé sous le code
000. Pour effectuer l’appel intercommunicant, il faut
décrocher le combiné, vérifier l’émission de la
tonalité libre du système et appuyer sur le bouton
correspondant. Le haut-parleur reproduit la tonalité
d’appel pendant que le vidéophone sonnera (sans
s’allumer) avec le timbre choisi lors de la phase de
programmation. Si l’usager appelé répond dans les
30 secondes suivantes, la conversation s’engage
pour une durée d’environ 90 secondes, sinon le
système se rétablit en mode libre.
La conversation interne en cours est forcément
interrompue par n’importe quel appel en provenance
du poste de rue et adressé à n’importe quel usager.

Tableau des 

tonalités

Tonalité de bouton-poussoir reconnu

Activée

pour indiquer la pression des boutons-poussoirs

Confirmation

Activée pendant la phase de

programmation pour indiquer le résultat positif d’une
opération

Installation libre

Activée pendant 30 secondes si

l’installation est libre

Appel

Activée suite à un appel destiné à un autre

utilisateur ou du type intercommunicant (pendant
30 secondes ou jusqu’à la réponse de la personne
appelée)

Dissuasion

Activée suite à un appel destiné à un

dispositif inexistant ou qui n’est pas disponible

Fin de conversation

Activée 10 secondes avant

la fin du délai maximum accordé pour la conversation

Tableau des appels

1

DIN-DON

2

DRING1

3

DRING2

4

DRING3

5

DRING4

6

MELODY1

7

MELODY2

8

MELODY3

Note.  Tous les signaux acoustiques et les
tonalités, sauf la tonalité d’installation libre et
d’appel, durent environ 2 secondes.

Occupé

Activé après pression des boutons-

poussoirs avec ligne occupée

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Allumage de contrôle

Activé sur allumage de

contrôle et confirme chiffre en programmation

Signalisation

Signale qu’il faut décrocher le

combiné pour entrer en mode de programmation

Activation

Activé après pression du bouton-

poussoir 

   et des boutons-poussoirs numériques

si programmés avec l’adresse de l’actuateur

Programmation.

 Confirme le début de la phase

de programmation

9

MELODY4

10

MELODY5

11

MELODY6

12

MELODY7

13

MELODY8

14

BEEP

Содержание VIDEOKIT DUO EX3262AG

Страница 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Страница 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Страница 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Страница 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Страница 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Страница 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Страница 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Страница 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Страница 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Страница 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Страница 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Страница 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Страница 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Страница 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Страница 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Страница 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Страница 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Страница 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Страница 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Страница 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Страница 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Страница 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Страница 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Страница 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Страница 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Страница 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Страница 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Страница 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Страница 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Страница 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Страница 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Страница 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Страница 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Страница 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Страница 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Страница 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Страница 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Страница 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Страница 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Страница 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Страница 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Страница 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Страница 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Страница 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Страница 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Страница 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Страница 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Страница 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Страница 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Страница 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Страница 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Страница 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Страница 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Отзывы: