background image

- 39 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

led rossi torneranno ad accendersi in modo
continuo;
proseguire inserendo il codice di una nuova
programmazione od uscire spostando il
ponticello J1 nella posizione 1-2.

Tempo di azionamento della serratura (

codi-

ce 114). Per modificare la durata di azionamento
della serratura elettrica occorre:

entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo

Entrare in programmazione”;

inserire il codice 114  e premere Pn; si udirà
un tono di conferma ed i led rossi inizieranno a
lampeggiare;
comporre le 3 cifre dei secondi della durata di
apertura della serratura desiderata (cifre da
000 a 120);
premere Pn; si udirà un tono di conferma ed i
led rossi torneranno ad accendersi in modo
continuo;
proseguire inserendo il codice di una nuova
programmazione od uscire spostando il
ponticello J1 nella posizione 1-2.

Programmazione di sistema (

codice 121)

La programmazione seguente consente di abili-
tare o disabilitare le funzioni elencate in tabella 2.
Per effettuare la programmazione, occorre:

entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo

Entrare in programmazione”;

inserire il codice 121 e premere Pn; si udirà un
tono di conferma ed i led rossi genereranno un
lampeggio al secondo per indicare che si sta
programmando il modo 1;
a - premere “P1” per abilitare/disabilitare il
modo 1; un tono grave ne indicherà la
disabilitazione, mentre un tono acuto verrà
generato per indicare la sua abilitazione;
b - premere “Pn” per confermare e passare
alla programmazione del modo successivo; si
udirà un tono di conferma ed i led rossi gene-
reranno una serie di lampeggi indicanti il nu-
mero del modo successivo; se non occorre
modificare uno o più modi di funzionamento è
sufficiente premere “Pn” per passare ai modi
successivi;
ripetere i punti a e b per programmare tutti i
modi 2, 3 e 4;
dopo aver programmato e confermato con il
pulsante “Pn” il modo 5, premere ancora 3
volte il pulsante “Pn” per uscire dalla program-
mazione di sistema; si udirà un tono di confer-
ma ed i led rossi torneranno ad accendersi in
modo continuo;
proseguire inserendo il codice di una nuova

programmazione od uscire spostando il
ponticello J1 nella posizione 1-2.

Nota

. La programmazione non sarà memorizza-

ta se non saranno confermati tutti i modi di
funzionamento.

Programmazione pulsanti con disabilita-
zione della telecamera durante la chiamata
(

codice 210)

Con questa programmazione è possibile asse-
gnare ai pulsanti la funzione di chiamata con
disabilitazione della telecamera (prima occorre
abilitare il modo di funzionamento 5 nella pro-
grammazione di sistema - cod.121). Per effet-
tuare la programmazione, occorre:

entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo

Entrare in programmazione”;

inserire il codice 210 e premere Pn; si udirà un
tono di conferma ed i led rossi inizieranno a
lampeggiare;
premere, uno alla volta, tutti i pulsanti la cui
pressione non deve abilitare la telecamera;
uscire dalla programmazione spostando il
ponticello J1 nella posizione 1-2.

Ripristino dei pulsanti con disabilitazione
della telecamera (

codice 211)

Per ripristinare la funzione di abilitazione della
telecamera, ai pulsanti esclusi da tale funzione
con la programmazione precedente (

codice 210),

occorre:

entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo

Entrare in programmazione”;

inserire il codice 211 e premere Pn; si udirà un
tono di conferma ed i led rossi inizieranno a
lampeggiare;
premere, uno alla volta, i pulsanti a cui occorre
ripristinare la funzione di abilitazione della te-
lecamera;  si udirà un tono di conferma;
uscire dalla programmazione spostando il
ponticello J1 nella posizione 1-2.

Gestione Pulsanti Speciali (

codice 233)

Per un numero massimo di 20 pulsanti è possi-
bile cambiare l'indirizzo impostato automatica-
mente durante la programmazione dei posti ester-
ni (

vedere i codici 112 e 113). Questa funzione è

utile principalmente se si vuol cambiare la se-
quenza progressiva di alcune chiamate e/o si
vogliono abilitare attuatori per funzioni speciali.
Per effettuare la programmazione, occorre:

entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo

Entrare in programmazione”;

Tabella 2 - Programmazione di sistema

 (codice 121)

Impostazioni

       Premere pulsante "P1"

Modi di funzionamento

di fabbrica

  tono acuto

  tono grave

modo 1

abilitazione conversazione su chiamata

abilitato

abilitato

disabilitato

modo 2

abilitazione dei toni

abilitato

abilitato

disabilitato

modo 3

abilitazione accensione video (*)

abilitato

abilitato

disabilitato

modo 4

presenza della seconda telecamera

disabilitato

abilitato

disabilitato

modo 5

gestione dei pulsanti con disabilitazione

disabilitato

abilitato

disabilitato

della telecamera durante la chiamata

modo 6

riservato; lasciare disabilitato

disabilitato

   -

disabilitato

modo 7

riservato; lasciare disabilitato

disabilitato

   -

disabilitato

modo 8

riservato; lasciare disabilitato

disabilitato

   -

disabilitato

inserire il codice 233 e premere Pn; si udirà un
tono di conferma ed i led rossi inizieranno a
lampeggiare;
- comporre il numero dell'interno (codici da
001 a 200) o dell'attuatore (codici da 211 a
220) seguendo le indicazioni del capitolo "

im-

missione codici o indirizzi";
- tenere premuto il pulsante a cui si vuol
assegnare l'indirizzo inserito in precedenza
fino ad udire il tono di conferma;
ripetere i punti a e b per programmare altri
pulsanti od uscire spostando il ponticello J1
nella posizione 1-2.

Ripristino dei Pulsanti Speciali (

codice 233)

Per ripristinare uno o più pulsanti speciali con
l'indirizzo attribuito automaticamente durante la
programmazione dei posti esterni (

vedere i co-

dici 112 e 113), occorre:

entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo

Entrare in programmazione”;

inserire il codice 233 e premere Pn; si udirà un
tono di conferma ed i led rossi inizieranno a
lampeggiare;
- tenere premuto il pulsante da ripristinare
fino ad udire il tono di conferma;
ripetere il punto a per ripristinare altri pulsanti
od uscire spostando il ponticello J1 nella posi-
zione 1-2.

Ritorno alla programmazione di fabbrica
Dopo essere entrati in modalità programmazio-
ne come descritto nel relativo capitolo, occorre:

comporre  000  seguendo le indicazioni del
capitolo "

immissione codici o indirizzi";

premere Pn; si udirà un tono di conferma ed i
led rossi inizieranno a lampeggiare;
comporre  123  seguendo le indicazioni del
capitolo "

immissione codici o indirizzi";

premere Pn; si udirà un tono di conferma e
lampeggieranno brevemente i led bianchi del-
la telecamera;
uscire dalla programmazione 

spostando il

ponticello J1 da 2-3 a 

1-2.

Attenzione. Dopo aver eseguito questa proce-
dura tutti i valori di programmazione sono ripor-
tati ai valori di fabbrica.

(*) Se l'impianto è completamente citofonico (senza nessun videocitofono) la funzione deve essere
disabilitata.

Per facilitare la programmazione e per
ricordarla in seguito si consiglia di
scrivere gli indirizzi nella tabella
seguente

Codici

Indirizzi        Valori da.. a..

111

231 ÷ 250

112

001 ÷ 200

113

001 ÷ 200

114

000 ÷ 120

121

vedere tabella 2

Содержание VIDEOKIT DUO EX3262AG

Страница 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Страница 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Страница 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Страница 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Страница 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Страница 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Страница 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Страница 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Страница 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Страница 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Страница 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Страница 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Страница 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Страница 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Страница 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Страница 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Страница 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Страница 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Страница 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Страница 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Страница 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Страница 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Страница 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Страница 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Страница 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Страница 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Страница 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Страница 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Страница 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Страница 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Страница 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Страница 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Страница 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Страница 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Страница 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Страница 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Страница 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Страница 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Страница 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Страница 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Страница 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Страница 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Страница 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Страница 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Страница 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Страница 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Страница 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Страница 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Страница 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Страница 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Страница 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Страница 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Страница 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Отзывы: