background image

- 19 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

dans le chapitre “Saisir des codes ou des

adresses”;
appuyer sur le bouton-poussoir “

” pour

confirmer et passer à la saisie de l’adresse du
2

ème

 poste de rue; on entend une tonalité de

confirmation;
saisir les 3 chiffres de l’adresse associée au
2

ème

 poste de rue et confirmer an appuyant sur

le bouton-poussoir “

”;

continuer en saisissant l’adresse associée au
3

ème

 et 4

ème

 poste de rue (si présents) ou quitter

en appuyant plusieurs fois sur le bouton-poussoir

” pour retourner à la phase du choix de la

programmation; on entend une tonalité de
confirmation et le led jaune s’allume de manière
continue;

continuer avec une autre programmation ou
quitter en raccrochant le combiné.

Note:  il faut associer au bouton-poussoir
uniquement les adresses des postes de rue
auxquels l’usager est branché. Ne pas saisir
des adresses de postes de rue d’autres
bâtiments.

Boutons-poussoirs 1, 2, 3, 4 et 5”.

On peut utiliser ces boutons-poussoirs pour
effectuer:

  des appels intercommunicants;

- pour appeler les usagers des autres

appartements, saisir l’adresse usager
correspondante (codes de 001 à 200);

- pour les appels intercommunicants entre

vidéophones installés dans le même appar-
tement, saisir le code 000 en commençant
toujours par le bouton 1 et en continuant avec
les boutons-poussoirs suivants, jusqu’à
satisfaire les exigences de l’usager; les
boutons-poussoirs appelleront automatique-
ment les vidéophones en fonction de l’ordre de
l’adresse interne 

(voir tableau 3).

Exemple: en appuyant sur le bouton-poussoir
3 sur le vidéophone dont l’adresse d’interne
correspond à 002 on effectue l’appel à le
vidéophone ayant l’adresse d’interne 003.

allumages de contrôle des postes de rue
(on conseille d’utiliser le bouton-poussoir “

pour l’allumage de contrôle du 1

er

 poste de rue);

pour activer ce service, saisir l’adresse du poste
de rue (codes de 231 à 250).
services divers via les activateurs art. 2281;
pour activer ce service, saisir l’adresse de
l’activateur à activer (codes de 211 à 220).

Pour effectuer la programmation il faut:

entrer en mode de programmation en suivant
les indications détaillées dans le chapitre “

Entrer

en mode de programmation”;

a - appuyer pendant 4 secondes sur le bouton-
poussoir  que l’on désire programmer; le led
jaune commence à clignoter;
b - saisir les 3 chiffres qui composent le code
de la fonction désirée conformément à la
procédure du chapitre “Saisir des codes ou
des adresses”
;

c - appuyer sur le bouton-poussoir “

”; on

entend une tonalité de confirmation et le led
jaune s’allume de manière continue;
répéter les phases a-b-c pour programmer
d’autres boutons-poussoirs ou quitter la pro-
grammation en raccrochant le combiné; le led
jaune s’éteint.

Notes.
- On ne peut associer qu’un seul code ou adresse

à chaque bouton-poussoir.

- L’intercommunication ou le branchement avec

des usagers et des postes de rue d’autres
immeubles sont niés si l’échangeur digital
art.2273 est installé entre eux.

Programmer le nombre de retentissements
et type des sonneries

Le vidéophone peut recevoir 4 types d’appels
différents qui peuvent être modifiés tel que détaillé
par la procédure suivante. La programmation
d’usine et la séquence des appels sont indiquées
dans le Tableau 1. Toute la programmation doit
être effectuée avec le combiné au repos.

appuyer pendant 4 secondes sur “

”; le led

jaune s’allume et on entend la sonnerie
préalablement programmée pour appels de la
plaque de rue;
a - appuyer plusieurs fois sur le bouton-poussoir

” pour sélectionner la sonnerie désirée;

b - appuyer sur le bouton-poussoir “

” pour

confirmer et passer au choix du nombre de
retentissements;
c - appuyer autant de fois sur le bouton-poussoir

” que le nombre de retentissements désirés

(1 fois = 1 retentissement; 4 fois = 4
retentissements);
d - appuyer sur le bouton-poussoir “

” pour

confirmer et passer à la programmation de la
sonnerie suivante (appel intercommunicant);
s’il faut modifier l’appel intercommunicant et
les deux suivants (appel d’un autre utilisateur
et de palier), répéter les phases a-b-c-d.

pour quitter le mode de programmation, dé-
crocher et raccrocher le combiné; le led jaune
s'éteint.

Régler le volume

On peut prédisposer 4 niveaux identiques de
volume pour toutes les sonneries avec le combiné
raccroché; procéder comme suit:

appuyer pendant 4 secondes sur le bouton-
poussoir “

”; le led jaune s’allume et on entend

la sonnerie du poste de rue;
garder enfoncé le bouton-poussoir “

” et le

relâcher lorsque l’on entend le volume désiré;

pour quitter le mode de programmation, dé-
crocher et raccrocher le combiné; le led jaune
s'éteint.

Les niveaux du volume de la sonnerie sont
mémorisés et seront utilisés pour les appels
successifs.

Programmations diverses pour des
fonctions spécifiques

Programmer les adresses usagers
secondaires

(

programmation supplémentaire et indépen-

dante des précédentes programmations des
adresses usagers et des internes)
La programmation suivante permet de
mémoriser 4 adresses supplémentaires
d’utilisateur sur le même vidéophone (par ex.:
fonction de standard, vidéophone installé dans
une pièce utilisée par plusieurs utilisateurs,
etc.)
N.B.: sur le combiné, il faut obligatoirement
programmer également l’adresse d’interne
(dénommée adresse interne commune) tel
que spécifié dans les paragraphes suivants.

Pour effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de

programmation”;
appuyer pendant 4 secondes sur “

”; le led

jaune commence à clignoter;
appuyer pendant 4 secondes de nouveau sur

”; le led jaune commence à clignoter

rapidement;
saisir les 3 chiffres qui composent la 1

er

adresse de l’usager en procédant tel que
détaillé dans le chapitre “Saisir des codes
ou des adresses”
;
appuyer sur “

” pour confirmer et passer à

l'insertion de la 2

ème

 adresse de l'usager; on

entend une tonalité de confirmation;
saisir les 3 chiffres qui composent la 2

ème

adresse de l’usager et appuyer sur “

pour confirmer;
continuer en saisissant la 3

ème

 et la 4

ème

adresse d’utilisateurs secondaires (si né-
cessaire) ou continuer en appuyant deux fois
sur le bouton-poussoir “

” pour passer à la

saisie de l’adresse interne commune;
saisir les 3 chiffres qui composent l’adresse
interne commune 
pour les 4 nouvelles
adresses d’utilisateurs (codes de 000 à 007)
conformément à la procédure détaillée dans
le paragraphe “Saisir des codes ou des
adresses”
.
Note: l’adresse interne commune doit être
unique et différente des adresses d’internes
éventuellement programmées sur d’autres
vidéophones/combinés ayant la même
adresse d’utilisateur;
appuyer sur “

” pour confirmer et retourner

à la phase du choix de la programmation; on
entend une tonalité de confirmation et le led
jaune s’allume de manière continue;
pour quitter le mode de programmation, rac-
crocher le combiné; le led jaune s'éteint.

Note: Si l’on désire effectuer des appels
intercommunicants, il faut programmer les
boutons-poussoirs préposés à l’appel sous les
codes des utilisateurs à appeler.

Pour se rappeler la programmation effectuée et surtout pour se la rappeler par la suite, on conseille d’écrire les codes dans ce tableau

Содержание VIDEOKIT DUO EX3262AG

Страница 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Страница 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Страница 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Страница 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Страница 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Страница 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Страница 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Страница 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Страница 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Страница 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Страница 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Страница 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Страница 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Страница 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Страница 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Страница 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Страница 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Страница 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Страница 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Страница 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Страница 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Страница 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Страница 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Страница 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Страница 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Страница 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Страница 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Страница 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Страница 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Страница 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Страница 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Страница 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Страница 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Страница 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Страница 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Страница 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Страница 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Страница 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Страница 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Страница 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Страница 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Страница 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Страница 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Страница 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Страница 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Страница 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Страница 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Страница 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Страница 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Страница 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Страница 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Страница 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Страница 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Отзывы: