background image

- 18 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

effectuer un appel depuis un poste de rue
dans les 2 minutes suivantes
. Si l’installation
prévoit le clavier digital TD2100, composer le
numéro que l’on veut affecter au vidéophone et

appuyer sur “

”; si l’installation prévoit le

codeur digital CD2131, CD2132, CD2134 ou
CD2138, il faut appuyer, sur la plaque de rue,
sur le bouton poussoir que l’on souhaite affecter
à l’usager. Lorsque l’on effectue l’appel, le
vidéophone se programme automatiquement
et se met sous tension en affichant l’image du
poste de rue depuis lequel l’appel est effectué.
Raccrocher et décrocher le combiné pour
activer la conversation avec le poste de rue et
vérifier que l’appareil fonctionne correctement;
la programmation est signalée sur le poste de
rue par une tonalité de confirmation si elle a été
acceptée ou de dissuasion si elle est incorrecte;
il faut répéter les phases de programmation
sur tous les vidéophones présents dans
l’installation.

Programmation manuelle
La programmation manuelle permet non
seulement de coder l’adresse de l’usager, mais
aussi d’affecter l’adresse d’interne et les codes
aux boutons poussoirs 1÷5 et “

”  

(exemple de

programmation à page 14).

Utiliser les boutons-poussoirs

Pour saisir les adresses ou les codes, utiliser les
boutons poussoirs “

”, "

" et “1.

: Appuyer sur ce bouton poussoir pour

confirmer la programmation d’une
adresse ou d’un code 
ou passer à une
phase de programmation successive
.

 : La pression sur ce bouton-poussoir sert à

confirmer le chiffre composé et pour
passer à la composition du chiffre suivant,
dans cet ordre: centaines, dizaines, unités.

1 :

Appuyer sur ce bouton poussoir pour
augmenter la valeur du chiffre à saisir.
Appuyer sur le bouton poussoir autant de
fois que le chiffre à saisir (chiffre 1 = 1
pression; chiffre 9 = 9 pressions; chiffre 0 =
10 pressions).

Saisir des codes ou des adresses

- Les codes et/ou les adresses à mémoriser

doivent toujours être formés de trois chiffres
(centaine, dizaine et unité); les codes et/ou les
adresses composés seulement de dizaines ou
d’unités d’avoir être complétés en ajoutant des
zéros. Par exemple: l’adresse 96 devient 096
et l’adresse 5 devient 005.

- Les chiffres doivent êtres saisis un à la fois (en

commençant par les centaines) en appuyant
“n” fois sur le bouton-poussoir “1” où “n”
correspond à la valeur du chiffre que l’on veut
saisir. Confirmer le chiffre en appuyant sur “

”;

un signal acoustique indique que le chiffre 1 a
été saisi.

- Procéder de même pour saisir le chiffre 2 et le

3.

Exemple; pour saisir le code 096, il faut:
- appuyer 10 fois sur le bouton poussoir “1” pour

saisir le chiffre 0 et appuyer sur “

”; le haut-

parleur génère une tonalité;

- appuyer 9 fois sur le bouton poussoir “1” pour

saisir le chiffre 9 et appuyer sur “

”; le haut-

parleur génère une tonalité;

- appuyer 6 fois sur le bouton poussoir “1” pour

saisir le chiffre 6 et appuyer sur “

”; le haut-

parleur génère une tonalité.

 PROGRAMMATION

Le vidéophone doit être programmé à cet effet
pour en définir le fonctionnement.
2 modes de fonctionnement sont possibles:
- automatique (permet de programmer

rapidement le seul code de l’usager en agissant
sur le poste de rue);

- manuel (permet de programmer toutes les

fonctions du vidéophone).

On peut effectuer les programmations suivantes:
adresse usager;
adresse interne;
codes à affecter au bouton poussoir 

”; 4

adresses au maximum à autant de postes de
rue;

codes à affecter aux boutons poussoirs

1”, “2”, “3”, “4”, et "5" pour effectuer les
éventuels appels intercommunicants, les
allumages de contrôle ou pour des applications
spéciales;

durée  des sonneries et choix du type de

sonnerie pour 4 types d’appel 

(voir tableau 1).

Programmation d'usine

- adresse usager

= 100

- adresse interne

= 000

- boutons-poussoirs 

”, “1”, “2”, “3”, “4”, "5"

= aucun code n’est affecté aux boutons

nombre de retentissements et type de son-

nerie 

(voir tableau 1)

Attention: uniquement la programmation de
l’adresse de l’usager est obligatoire; toutes
les autres sont facultatives.

Entrer en mode de programmation

Garder enfoncé pendant plus de 4 secondes
le bouton-poussoir 

 et, après l’émission

d’une tonalité momentanée de confirmation,
décrocher le combiné; le led jaune s’allume et
reste allumé pendant toute la phase de pro-
grammation.
Relâcher le bouton-poussoir 

.

Si aucune opération n’est effectuée dans les 2
minutes qui suivent, le système se rétablit auto-
matiquement en mode de “fonctionnement”.

Quitter le mode de programmation

On peut à tous moments quitter le mode de
programmation en raccrochant le combiné; le
led jaune s’éteint.

Programmation automatique

La programmation automatique permet de
mémoriser l’adresse du vidéophone directement
sur le poste de rue. Pour effectuer la
programmation automatique il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

Tableau 1.
Programmation d'usine des sonneries

Nombre de

Type de

Appels

retentissements sonnerie

depuis le poste de rue

1

Din-Don

intercommunicant

4

Dring 1

d'un autre utilisateur

4

Dring 2

de palier

1

Dring 3

Programmer l’adresse de l’usager et
l’adresse de l’interne

- Adresse de l’usager – code qui permet de

recevoir l’appel du poste de rue, de mettre
sous tension le vidéophone, de parler et
d’ouvrir la gâche du poste de rue qui appelle.

- Adresse d’interne – ce sont les codes qui

identifient les vidéophones présents dans les
lieux de l’installation (6 au max.). Si l’installation
ne prévoit qu’un vidéophone, le code d’interne
doit correspondre à 000 (programmation
d’usine), tandis que s’il y a d’autres vidéo-
phones (5 autres au maximum), il faut affecter
à ces appareils les codes 001, 002, etc. En
saisissant ces codes, tous les vidéophones
sonneront en même temps lorsqu’un appel est
effectué depuis le poste de rue, par un autre
usager et depuis le palier (si programmé).

Pour effectuer la programmation de l’usager et
de l’interne, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

appuyer pendant 4 secondes sur “

”; le led

jaune commence à clignoter;
saisir les 3 chiffres qui composent l’adresse
de l’usager 
en procédant tel que détaillé dans
le chapitre “Saisir des codes ou des
adresses”
;
appuyer sur “

” pour confirmer et passer au

codage de l’adresse de l’interne; on entend
une tonalité de confirmation;
saisir les 3 chiffres qui composent l’adresse
de l’interne 
en procédant tel que détaillé dans
le chapitre “Saisir des codes ou des
adresses”
;
appuyer sur “

” pour confirmer; on entend

une tonalité de confirmation et le led jaune
s’allume de manière continue;

continuer avec une autre programmation ou
quitter en raccrochant le combiné.

Note. Si l’une des deux adresses est correcte et
que l’on ne veut pas effectuer une modification, il
suffit d’appuyer sur le bouton-poussoir “

”.

Programmer l’adresse des boutons-
poussoirs

Bouton-poussoir 

”. Sous ce bouton-

poussoir, on peut programmer le code de 4
postes de rue au maximum. Ceci permet à
l’usager de regarder, de parler ou d’ouvrir la
porte avec les diverses entrées, même si
personne n’a appelé depuis le poste de rue, en
appuyant plusieurs fois sur le bouton-poussoir
"

". Si l’installation ne prévoit qu’un seul poste

de rue, nul besoin de mémoriser son adresse car
celle-ci sera acquise automatiquement lors du
premier appel effectué.

Pour effectuer la programmation il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

appuyer pendant 4 secondes sur le bouton-
poussoir “

”; le led rouge commence à

clignoter;

saisir les 3 chiffres qui composent l’adresse
associée au 1

er

 poste de rue (codes de 231

à 250) conformément à la procédure détaillée

Содержание VIDEOKIT DUO EX3262AG

Страница 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Страница 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Страница 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Страница 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Страница 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Страница 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Страница 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Страница 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Страница 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Страница 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Страница 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Страница 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Страница 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Страница 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Страница 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Страница 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Страница 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Страница 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Страница 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Страница 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Страница 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Страница 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Страница 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Страница 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Страница 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Страница 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Страница 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Страница 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Страница 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Страница 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Страница 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Страница 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Страница 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Страница 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Страница 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Страница 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Страница 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Страница 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Страница 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Страница 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Страница 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Страница 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Страница 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Страница 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Страница 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Страница 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Страница 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Страница 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Страница 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Страница 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Страница 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Страница 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Страница 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Страница 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Отзывы: