background image

- 21 -

Mi 2378/1

ES

 PROGRAMACIONES

En programación es posible escoger la
duración y el tipo de sonería entre las 5
disponibles.
Para entrar en el modo de programación hay
que:
-encender el videoportero presionando el

pulsador 

;

-mantener presionado durante más de 2

segundos el pulsador 

; se oye un

momentáneo tono de confirmación y el led
rojo se mantiene encendido durante toda la
fase de programación.

Número de timbres de la sonería
Tras entrar en el modo de programación hay
que:
- presionar el pulsador 

 para verificar el

número de timbres ya programados;

- presionar lateralmente (hacia la izquierda

o la derecha) el pulsador 

 respectiva-

mente para reducir o aumentar el número
de timbres. Tras cada presión se oye el
número de timbres programados;

- tener presionado durante más de 2

segundos el pulsador 

 o esperar al final

de la temporización para que sean efectivas
las variaciones y salir de la programación.

Selección de la sonería
Tras entrar en programación se debe:

- presionar el pulsador 

 para verificar el

tipo de sonería actualmente programado;

- presionar lateralmente (a izquierda o a

derecha) el pulsador  

 para seleccionar

la precedente o sucesiva sonería;

- tras haber seleccionado la sonería

preferida, mantener presionado más de 2
segundos el pulsador 

 o esperar al final

de la temporización para que sean efectivas
las variaciones y salir de la programación.

PT

 PROGRAMAÇÕES

No modo de programação é possível
seleccionar a duração e o tom do toque de
entre 5 possibilidades diferentes.
Para entrar na modalidade de programação,
é necessário:
-acender o vídeo-porteiro por intermédio da

pressão do botão 

;

-manter pressionado por mais de 2 segundos

o botão 

; se ouvirá um momentâneo som

de confirmação e o led vermelho se acenderá
por toda a fase de programação.

Número de toques do som
Depois de ter entrado na modalidade de

programação, é necessário:

-pressionar o botão 

 para verificar o

número de toques actualmente programado;

- pressionar lateralmente (à esquerda ou à

direita) o botão 

 para diminuir ou

aumentar, respectivamente, o número de
toques. Depois de cada pressão se ouvirá
o número de toques programados;

- manter por favor a tecla 

 premida mais de

2 segundos ou esperar até ao fim do tempo
de programação para confirmar as
alterações e sair da operação.

Selecção do tom de toque
Depois de entrar no modo de programação,
é necessário:

- premir o botão 

 a fim de verificar o tom

do toque que acabou de programar;

- premir lateralmente (lado esquerdo ou

direito) o botão 

 para seleccionar o tom

de toque anterior ou o seguinte;

- depois de ter seleccionando o tom do toque

favorito, mantenha o botão 

 premida

mais de 2 segundos ou esperar até ao fim
do tempo de programação para confirmar
as alterações e sair da operação.

DE

 PROGRAMMIERUNG

Im Programmiermodus ist es möglich die Dauer
und den Ton des Ruforgans zwischen 5 Varianten
auszuwählen.
Zum Aufrufen des Programmiermodus ist wie
folgt vorzugehen:
-Videosprechgerät durch Drücken der Taste

 einschalten;

-Taste 

 mindestens 2 Sekunden gedrückt

halten; daraufhin ist ein kurzer Bestätigungston
zu hören und die rote LED schaltet sich ein und
bleibt während der gesamten Programmierung
eingeschaltet.

Anzahl der Klingeltöne des Läutwerkes
Nach Aufrufen des Programmier-modus ist wie

folgt vorzugehen:

-Taste 

 drücken, um die Anzahl der derzeit

programmierten Klingeltöne festzustellen;

-seitliche Taste 

 (rechts oder links) drücken,

um die Anzahl der Klingeltöne zu erhöhen oder
zu vermindern. Nach jedem Drücken der Taste
ist die Anzahl der programmierten Klingeltöne
zu hören;

-die Taste 

 muss dabei mindestens 2

Sekunden lang betätigt werden um die
Änderungen zu speichern und die
Programmierung zu beenden. Alternativ hierzu
können Sie auch den Ablauf der Zeitsteuerung
abwarten.

Auswahl des Tones für den Ruforgan
Nachdem der Programmiermodus aktiviert
wurde müssen Sie:

-die Taste 

 betätigen um den aktuellen

eingestellten Ton zu prüfen;

-die Taste 

 auf den Seiten (links oder rechts)

betätigen um den nächsten oder vorherigen
Ton auszuwählen;

-nach der Auswahl des gewünschten Tones

muss die Taste 

 mindestens 2 Sekunden

lang betätigt werden um die Änderungen zu
speichern und die Programmierung zu
beenden. Alternativ hierzu können Sie auch
den Ablauf der Zeitsteuerung abwarten.

Содержание EH9161PLCT

Страница 1: ...t mit Farbbildschirm Scatola da incasso Back box Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur d...

Страница 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Страница 3: ...Cerradura Fechadura T r ffner Entrada alimentaci n para grupo fonico y Led ilumina etiquetas 13Vca Entrada alimenta o para porteiro el ctrico e Led ilumina letreiros 13Vca EingangWechselstromversorgun...

Страница 4: ...mencaixe InstallationaufAdapterzuMauerohne Einnahme art WA9100 Installazione suscatoladaincasso Instalationonbackbox Installationsurbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobreca...

Страница 5: ...Boutons poussoirsdeservice max50mA Entradase alv deonegativabalanceada Entradadesinalv deonegativobalanceado Eingangf rausgeglichenesnegativeVideosignal Entradase alv deopositivabalanceada Entradades...

Страница 6: ...pels depuis l exterieur 2Vpp 0 25A 3 Sortie tension positive stabilis e 8Vcc 0 1A Instructions de s ret L installation du produit doit tre ex cut e seulement par personnel qualifi en accord aveclesr g...

Страница 7: ...lisiert Spannung 8Vdc 0 1A Sicherheits Anweisungen Installation darf nur durch Elektrofachkr fte entsprechend allen anwendbaren Anschluss regeln vorgenommen werden F r die Verbindung zum Stromnetz d r...

Страница 8: ...omo se prescribe por las normas CEI y toda la instalaci n se deber realizarla conforme a las leyes vigentes Es obligatorio colocar antes del alimentador un adecuado interruptor seccionador de pro tecc...

Страница 9: ...r lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE FAMIL...

Страница 10: ...lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO FAMILY VI...

Страница 11: ...intercom andmonitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed forlessthen2secondsafterreceivin...

Страница 12: ...e video intercom in ON or OFF state 12 Buttons 1 and 2 are available for sup plementaryservices Afterpositioning properly the jumper J12 they can be used for control switching ON function for multiple...

Страница 13: ...emaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirec oao posto externo microfone durante a conversa o ativar desativarosomsepressionado porumtempoinferiora2segundosdepois de t...

Страница 14: ...l tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12 Bot es 1 e 2 para servi os v rios Posicionando corretamente o ponti nhoJ12podemserutilizados para acendimentos de controle de ingressossuplementares...

Страница 15: ...ngen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free contacts commons 1C and 2C Contacts libres communs 1C et 2C Conexiones libres comunes 1C y 2C Contatos livres comuns 1Ce 2C Freie Kontakte gemeinsamen 1C und 2...

Страница 16: ...he button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringing sound are stored and they are used for next calls If the ringing soundisd...

Страница 17: ...a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o usados para as sucessivas chamadas Se o som estiver desabilitado du...

Страница 18: ...y by actingonthetrimmerMIC SENS located on the back of the video intercom Attention Forabettersettingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminim...

Страница 19: ...hamada o alto falantetenderadistorcer aconselha se retocar levemente a sensibilidade do microfone agindo no trimmer MIC SENS posicionado na parte posteriordov deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibrag...

Страница 20: ...ings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard please keep the button pushed for more than 2 seconds or wait for the end oftheprogrammingtimeinordertomake thechanges...

Страница 21: ...umentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados manterporfavoratecla premidamaisde 2segundosouesperarat aofimdotempo de programa o para confirmar as alte...

Страница 22: ...is made ControlswitchingON The button and the buttons numbered from 1 to 6 if present and correctly programmed seepage15 allowtodisplay theimages withoutaudio oftheentrances presentsinthesystem Togeta...

Страница 23: ...esentesecorretamenteprogramados ver a p gina 15 possibilitam a vis o sem habilitaro udio dasv riasentradaspresentes na instala o Para poder conversar com o exterior suficientepressionar Pression lonov...

Страница 24: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Отзывы: