background image

- 15 -

Mi 2378/1

IT

 Selezione funzione pulsanti con nu-

merazione da 1 a 6

I pulsanti da 1 a 6 possono essere utilizzati per
differenti funzioni e sono:
accensioni di controllo per ulteriori posti

esterni o telecamere di sorveglianza;

contatti liberi per funzioni varie.
Occorre però tener presente che i comuni dei
pulsanti sono due: 1C per i pulsanti 1 e 2 e 2C
per i pulsanti 3, 4, 5 e 6.
Quando i pulsanti sono utilizzati per accensio-
ni di controllo ai comuni non si deve effettuare
nessun collegamento (i morsetti 1C e 2C de-
vono rimanere liberi).

EN

 

How to select the function for buttons

from 1 to 6

Buttons from 1 to 6 can be used for several
functions, that is:

-

control switching ON of the video intercom
when more than one external door station or
extra surveillance cameras are present on the
system;

-

free voltage contacts for supplementary
functions.

ATTENTION. The common contacts of the
buttons are only two: one for the buttons 1 and 2,
the other for the buttons 3,4,5 and 6.
When the buttons are used for videointercom
control switching ON the terminals 1C and 2C
must remain unconnected.

FR

 Sélection de la fonction des boutons-

poussoirs ayant une numérotation de 1 à 6

On peut utiliser les boutons-poussoirs numérotés
de 1 à 6 pour les fonctions suivantes:
allumages de contrôle pour postes de rue

supplémentaires ou caméras de surveillance;

contacts libres pour fonctions diverses.
Néanmoins, il faut se rappeler que les communs
des boutons-poussoirs sont au nombre de deux:
1C pour les boutons-poussoirs 1 et 2 et 2C pour
les boutons-poussoirs 3, 4, 5 et 6.
Si l’on utilise les boutons-poussoirs pour des
allumages de contrôle, il ne faut effectuer aucun
branchement sur les communs (les bornes 1C et
2C doivent rester libres).

Pulsanti
Push-buttons
Boutons-poussoirs
Pulsadores
Botões
Tasten

Accensioni di controllo
Control switching ON
Allumages de contrôle
Encendidos de control
Acendimentos de controle
Kontrolleinschaltungen

Contatti liberi (comuni 1C e 2C) (*)
Free contacts (commons 1C and 2C) (*)
Contacts libres (communs 1C et 2C) (*)
Conexiones libres (comunes 1C y 2C) (*)
Contatos livres (comuns 1Ce 2C) (*)
Freie Kontakte (gemeinsamen 1C und 2C) (*)

(*)  Posizione di fabbrica
(*)  

Factory setting

(*)  Position d’usine

(*) Posición de factoría
(*) Posição de fábrica
(*)  werkseitige Einstellung

Pulsanti
Push-buttons
Boutons-poussoirs
Pulsadores
Botões
Tasten

ES

 Selección función pulsadores con

numeración de 1 a 6

Los pulsadores de 1 a 6 se pueden utilizar
para distintas funciones, que son:
encendidos de control para placas de calle

adicionales o cámaras de vigilancia;

conexiones libres para funciones diversas.
En todo caso, hay que tener presente que los
comunes de los pulsadores son dos: 1C
para los pulsadores 1 ó 2, y 2C para los
pulsadores 3, 4, 5 ó 6.
Utilizando los pulsadores para encendidos
de control no hay que hacer ninguna
conexión a los comunes (los bornes 1C y 2C
deben quedar libres).

PT

 Selecção função botões com

numeração de 1 a 6

Os botões de 1 a 6 podem ser utilizados para
diferentes funções e são:
acendimentos de controle para ulteriores

locais externos ou telecâmeras de vigilância;

contactos livres para funções várias.
No entanto, é necessário lembrar que os comuns
dos botões são dois: 1C para os botões 1 e 2 e
2C para os botões 3, 4, 5 e 6.
Quando os botões são utilizados para
acendimentos de controle aos comuns não se
deve efectuar nenhuma ligação (os terminais 1C
e 2C devem permanecer livres).

DE

 Funktionseinstellung der von 1 bis 6

nummerierten Tasten

Die Tasten von 1 bis 6 können für folgende
Funktionen benutzt werden:
Kontrolleinschaltung von zusätzlichen

Türstationen oder Überwachungskameras;

freie Kontakte für verschiedenen Funktionen.
Dabei ist zu berücksichtigen, dass die Tasten
folgende zwei gemeinsame Leiter besitzen: 1C
für die Tasten 1 und 2 sowie 2C für die Tasten 3,
4, 5 und 6.
Wenn die Tasten für Kontrolleinschaltungen
benutzt werden, darf an den gemeinsamen
Leitern nichts angeschlossen werden (die
Klemmen 1C und 2C müssen frei bleiben).

Non utilizzato
Not used
Inutilisé
No usado
Não utilizado
Nicht gebraucht

Содержание EH9161PLCT

Страница 1: ...t mit Farbbildschirm Scatola da incasso Back box Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur d...

Страница 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Страница 3: ...Cerradura Fechadura T r ffner Entrada alimentaci n para grupo fonico y Led ilumina etiquetas 13Vca Entrada alimenta o para porteiro el ctrico e Led ilumina letreiros 13Vca EingangWechselstromversorgun...

Страница 4: ...mencaixe InstallationaufAdapterzuMauerohne Einnahme art WA9100 Installazione suscatoladaincasso Instalationonbackbox Installationsurbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobreca...

Страница 5: ...Boutons poussoirsdeservice max50mA Entradase alv deonegativabalanceada Entradadesinalv deonegativobalanceado Eingangf rausgeglichenesnegativeVideosignal Entradase alv deopositivabalanceada Entradades...

Страница 6: ...pels depuis l exterieur 2Vpp 0 25A 3 Sortie tension positive stabilis e 8Vcc 0 1A Instructions de s ret L installation du produit doit tre ex cut e seulement par personnel qualifi en accord aveclesr g...

Страница 7: ...lisiert Spannung 8Vdc 0 1A Sicherheits Anweisungen Installation darf nur durch Elektrofachkr fte entsprechend allen anwendbaren Anschluss regeln vorgenommen werden F r die Verbindung zum Stromnetz d r...

Страница 8: ...omo se prescribe por las normas CEI y toda la instalaci n se deber realizarla conforme a las leyes vigentes Es obligatorio colocar antes del alimentador un adecuado interruptor seccionador de pro tecc...

Страница 9: ...r lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE FAMIL...

Страница 10: ...lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO FAMILY VI...

Страница 11: ...intercom andmonitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed forlessthen2secondsafterreceivin...

Страница 12: ...e video intercom in ON or OFF state 12 Buttons 1 and 2 are available for sup plementaryservices Afterpositioning properly the jumper J12 they can be used for control switching ON function for multiple...

Страница 13: ...emaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirec oao posto externo microfone durante a conversa o ativar desativarosomsepressionado porumtempoinferiora2segundosdepois de t...

Страница 14: ...l tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12 Bot es 1 e 2 para servi os v rios Posicionando corretamente o ponti nhoJ12podemserutilizados para acendimentos de controle de ingressossuplementares...

Страница 15: ...ngen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free contacts commons 1C and 2C Contacts libres communs 1C et 2C Conexiones libres comunes 1C y 2C Contatos livres comuns 1Ce 2C Freie Kontakte gemeinsamen 1C und 2...

Страница 16: ...he button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringing sound are stored and they are used for next calls If the ringing soundisd...

Страница 17: ...a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o usados para as sucessivas chamadas Se o som estiver desabilitado du...

Страница 18: ...y by actingonthetrimmerMIC SENS located on the back of the video intercom Attention Forabettersettingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminim...

Страница 19: ...hamada o alto falantetenderadistorcer aconselha se retocar levemente a sensibilidade do microfone agindo no trimmer MIC SENS posicionado na parte posteriordov deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibrag...

Страница 20: ...ings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard please keep the button pushed for more than 2 seconds or wait for the end oftheprogrammingtimeinordertomake thechanges...

Страница 21: ...umentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados manterporfavoratecla premidamaisde 2segundosouesperarat aofimdotempo de programa o para confirmar as alte...

Страница 22: ...is made ControlswitchingON The button and the buttons numbered from 1 to 6 if present and correctly programmed seepage15 allowtodisplay theimages withoutaudio oftheentrances presentsinthesystem Togeta...

Страница 23: ...esentesecorretamenteprogramados ver a p gina 15 possibilitam a vis o sem habilitaro udio dasv riasentradaspresentes na instala o Para poder conversar com o exterior suficientepressionar Pression lonov...

Страница 24: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Отзывы: