background image

SP620 Cheminée murale

IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

Consignes de sécurité importantes

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours
prendre des précautions élémentaires pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, parmi lesquelles :
Si l’appareil est endommagé, consulter immédiatement
le fournisseur avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas couvrir ni obstruer l’appareil de quelque façon
que ce soit. Une surchauffe peut se produire si l’appareil
de chauffage est recouvert par inadvertance.
Débrancher l’appareil en cas d’anomalie.
Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Il est recommandé de placer le cordon d’alimentation
sur le côté droit de l’appareil. L’appareil peut également
être raccordé de façon FIXE - ceci est recommandé si
l’appareil est encastré - voir “Installation encastrée”.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans
surveillance ni par une personne dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ne lui permettent
pas de l’utiliser en toute sécurité sans assistance. Cet
appareil n’est pas un jouet, veiller à ne pas laisser les
enfants s’en servir sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un réparateur ou toute personne
suffisamment qualifiée afin d’écarter tout danger.

Installation électrique

AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA
TERRE

Cet appareil de chauffage doit être utilisé en courant alternatif
uniquement et la tension d’alimentation du secteur doit correspondre
à celle indiquée sur l’appareil.
Ne pas mettre l’appareil sous tension tant que celui-ci n’est pas
correctement installé. Lire attentivement les consignes de sécurité et
les instructions d’utilisation.

Informations générales

Déballer l’appareil avec précaution et conserver l’emballage pour
une éventuelle utilisation ultérieure, que ce soit pour un déménagement
ou un retour du produit au fournisseur.

Contenu du carton

Appareil.

Support de fixation murale.

Vis de fixation et chevilles.

Télécommande et piles

 (type AAA).

Ampoule de rechange.

Ne pas connecter l’appareil à une alimentation électrique tant qu’il
n’est pas installé correctement sur un mur - voir “Installation”.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’effet combustible dégage une
puissance calorifique de 300 watts.
L’appareil peut être commandé à distance ou manuellement - voir
“Fonctionnement”.

Les caractéristiques générales de la télécommande sont
les suivantes :

Fonction marche/arrêt

L’intensité de l’effet combustible peut être augmentée ou diminuée.

Attention : Il est possible que le bruit du moteur soit audible lors du
fonctionnement de l’effet flamme dans un environnement silencieux.
Ce son est normal et ne doit pas être une source inutile d’inquiétude.

Installation

Ne pas brancher l’appareil tant qu’il n’est pas correctement fixé
au mur et que le mode d’emploi n’a pas été lu dans son intégralité.
Les distances minimales doivent être respectées.

Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ne pas endommager les
câbles dissimulés.
Faire très attention lors du perçage des orifices.
Ce modèle a été conçu pour être fixé en permanence à un mur, à une
hauteur minimum de 300 mm. Le support mural doit être installé

horizontalement et le câble acheminé au niveau de la partie inférieure
droite de l’appareil, comme illustré à la 

figure 1

.

Une hauteur de 600 mm entre le bas de l’appareil et le sol est
recommandée pour une visibilité optimale de la couche de combustible
(voir la 

figure 2

 pour obtenir les dimensions de fixation recommandées).

Pour une visibilité optimale, marquer l’emplacement des quatre vis de
fixation du haut sur le mur, conformément aux dimensions de fixation
recommandées - voir la 

figure 2

. Percer les trous avec un foret de 6 mm.

Fixer le support mural à l’aide des chevilles et des vis fournies - voir la

figure 3

.

Soulever délicatement l’appareil en veillant à ce que le rebord arrière
supérieur de l’appareil s’engage dans le support mural et soit
positionné au milieu - voir la 

figure 4

 (b).

Faire pivoter le support de fixation inférieur vers le bas - voir la

figure 4

 (c).

Mettre délicatement l’appareil de niveau sur le mur - voir la 

figure 4

 (d).

Marquer l’emplacement de l’orifice inférieur (voir la 

figure 5

) et retirer

l’appareil en veillant à faire pivoter le support de fixation inférieur
vers le haut.
Percer et mettre en place la cheville.
Remettre l’appareil en place sur le support de fixation murale (suivre
les étapes illustrées à la 

figure 4

 a, b, c et d), faire de nouveau

pivoter le support de fixation inférieur vers le bas et utiliser la vis
fournie pour fixer l’appareil de façon permanente.
L’appareil ne doit pas être branché tant que le mode d’emploi n’a pas
été lu dans son intégralité.

Installation encastrée

Veuillez noter que cet appareil peut également être monté au mur de
sorte à être encastré. Il peut être installé dans une grande ouverture de
cheminée ou dans un mur spécialement réservé à cet effet. Se reporter
au tableau 1 pour obtenir la taille de l’encastrement nécessaire et les
dimensions des orifices, ainsi qu’à la 

figure 5a

. Cette cheminée n’a PAS

besoin de ventilation.

Pour garantir sa sécurité future lors de son utilisation, il est
essentiel que cette cheminée soit solidement fixée au mur.

IL EST IMPORTANT QUE LE DISPOSITIF DE FIXATION CHOISI
CONVIENNE AU MATÉRIAU DU MUR SUR LEQUEL LA CHEMINÉE EST
FIXÉE. CERTAINS MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION INTÉRIEURE
MODERNES SONT DES BLOCS DE TRÈS FAIBLE DENSITÉ ET
NÉCESSITENT DES DISPOSITIFS DE FIXATION SPÉCIALISÉS POUR
GARANTIR UNE INSTALLATION SOLIDE ET SÛRE.

L’installation de cette cheminée doit être effectuée par une personne
compétente. En cas d’hésitation, contacter votre constructeur local.

Cette section fournit des instructions étape par étape pour
sélectionner un endroit et le préparer en vue d’installer la cheminée
dans les éléments suivants :

Cheminée existante

1.

Veiller à ce que la cheminée soit placée sur une surface plane.

2.

Fermer hermétiquement tous les tirages et les ventilations afin
d’empêcher les débris de la cheminée de tomber dans l’insert. Ne
pas installer l’insert dans une cheminée existante encline à l’humidité.

3.

Retirer le panneau avant de la cheminée en suivant les étapes
décrites dans les sections “Remplacement des ampoules”.

4

. Localiser les 4 orifices de fixation, positionner la cheminée en

conséquence et fixer solidement l’appareil au mur à l’aide des vis
adéquates - voir la 

figure 5a

.

5

. Remettre en place le panneau avant.

Construction d’une nouvelle structure de soutien

Suivre les étapes suivantes pour planifier le positionnement de votre
structure de soutien spéciale :

1.

Placer la cheminée à l’endroit souhaité pour voir ce que cela
donnera dans la pièce.

2.

Marquer l’emplacement où la nouvelle structure de soutien sera
installée dans la pièce et ranger la cheminée dans un endroit sûr,
sec et non exposé à la poussière.

3.

À l’aide de goujons en bois pour soutenir la cheminée, concevoir
et construire un moyen de soutien adapté dans le mur et installer
l’alimentation électrique qui permettra de raccorder la cheminée
de façon FIXE. Pour connaître la hauteur, la largeur et la profondeur
d’encastrement recommandées, ainsi que les cotes des orifices
pour chaque modèle, se reporter au tableau 1 et à la 

figure 5a

.

4.

Une fois que la structure est terminée, retirer le panneau avant
de la cheminée en suivant les étapes décrites dans les sections
“Remplacement des ampoules”.

5.

Localiser les 4 orifices de fixation, positionner la cheminée en
conséquence et fixer solidement l’appareil à l’aide des vis
adéquates.

6

. Remettre le panneau avant en place.

FR

Содержание SP620

Страница 1: ... Standard EN 60335 2 30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility EMC EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73 23 and 89 336 SP620 08 50455 0 Issue 0 UK NL FR DE ES IT ...

Страница 2: ...A X Y Z 8 C B 600 E D A 6 1 2 4 3 5 5a X X a d c b A B C D E SP620 840 280 429 421 1021 A B OFF ON S3 S1 S2 min 100 1200 525 300 min 725 recommended 182 a ...

Страница 3: ...8 7 11 10 9 x y A 4 off B 3 off C 1 2 3 2 3 1 ...

Страница 4: ...imensions For optimum viewing mark the top four screw fixing positions on wall in accordance with the recommended fixing dimensions see Fig 2 Drill holes with a 6mm drill bit Fix the wall bracket using the plugs and screws provided see Fig 3 Carefully lift the appliance up ensuring that the top rear ledge of appliance engages the wall bracket and is sitting centrally positioned see Fig 4 b Rotate ...

Страница 5: ...ilt the bottom of the frame outwards until free and then lift the panel up 2 and then away 3 from the main body see Fig 9 To gain access to the bulbs remove the screws at A to remove the cover bracket X and the screws at B to remove the cover bracket Y see Fig 10 To access to the bottom bulbs carefully slide the flexible rotisserie to one side ensuring that the rubber grommet is not lost see Fig 1...

Страница 6: ...schroeven op de wand in overeenstemming met de aanbevolen afmetingen voor de bevestiging zie afb 2 Boor de gaten met een boor van 6 mm Bevestigt de wandbeugel met de meegeleverde pluggen en schroeven zie afb 3 Til het apparaat voorzichtig op en zorg ervoor dat de richel bovenaan op de achterkant van het apparaat in de wandbeugel schuift en in het midden zit zie afb 4 b Draai de onderste bevestigin...

Страница 7: ... naar buiten totdat het vrijkomt en tilt u het paneel vervolgens omhoog 2 en dan weg 3 van het hoofddeel zie afb 9 Om toegang te krijgen tot de lampen verwijdert u de schroeven bij A om de dekselsteun X weg te nemen en de schroeven bij B om dekselsteun Y weg te nemen zie afb 10 Om toegang te krijgen tot de onderste lampen schuift u de flexibele rotisserie voorzichtig naar een zijkant en zorgt er d...

Страница 8: ...fohlene Montagemaße siehe Abb 2 Markieren Sie die vier oberen Schraubenpositionen an der Wand Beachten Sie dazu die empfohlenen Befestigungsmaße damit der Effekt gut zu sehen ist siehe Abb 2 Die Löcher mit einem 6 mm Bohrer herstellen Die Wandhalterung mithilfe der beiliegenden Dübel und Schrauben anbringen siehe Abb 3 Das Gerät vorsichtig anheben bis die Gerätekante hinten rechts in die Wandhalte...

Страница 9: ...eßend die Blende zuerst anheben 2 und dann aus der Einfassung herausheben 3 siehe Abb 9 Die mit A gekennzeichneten Schrauben zum Abnehmen der Halterung X lösen und die mit B markierten Schrauben zum Abnehmen der Halterung Y lösen siehe Abb 10 Die Lampen liegen nun frei Zum Erreichen der unteren Lampen das biegsamen Gitter vorsichtig auf einer Seite herausschieben und darauf achten dass die Gummidi...

Страница 10: ...r une visibilité optimale marquer l emplacement des quatre vis de fixation du haut sur le mur conformément aux dimensions de fixation recommandées voir la figure 2 Percer les trous avec un foret de 6 mm Fixer le support mural à l aide des chevilles et des vis fournies voir la figure 3 Soulever délicatement l appareil en veillant à ce que le rebord arrière supérieur de l appareil s engage dans le s...

Страница 11: ...eur jusqu à ce qu il se libère puis soulever le panneau 2 et le dégager 3 du corps principal voir la figure 9 Pour accéder aux ampoules retirer les vis au niveau A afin de retirer le capot de protection X et les vis au niveau B afin de retirer le capot de protection Y voir la figure 10 Pour accéder aux ampoules inférieures faire délicatement coulisser le tournebroche flexible vers un côté en veill...

Страница 12: ...visión óptima marque en la pared la posición de instalación de los cuarto tornillos superiores según las medidas de instalación recomendadas Fig 2 Taladre los agujeros con una broca de 6 mm Atornille el soporte de fijación a la pared con los tacos y tornillos suministrados Fig 3 Levante el aparato con cuidado asegurándose de que el saliente superior trasero se acople al soporte de la pared Fig 4 b...

Страница 13: ...jeta el panel frontal por sus lados con ambas manos 1 bascule cuidadosamente la parte inferior del marco hacia afuera hasta que se libere para elevar el panel 2 primero y separarlo 3 después del cuerpo principal Fig 9 Para acceder a las bombillas retire los tornillos de A para retirar el embellecedor del soporte X y los tornillos de B para retirar el embellecedor del soporte Y Fig 10 Para acceder ...

Страница 14: ...issaggio Per una visione ottimale segnare le posizioni delle quattro viti superiori sulla parete secondo le dimensioni di fissaggio raccomandate vedere Fig 2 Praticare i fori con una punta da trapano da 6 mm Fissare la staffa a parete usando i tasselli e le viti in dotazione vedere Fig 3 Sollevare con attenzione l apparecchio assicurandosi che il bordo sporgente posteriore dell apparecchio si inca...

Страница 15: ...terno la parte inferiore della cornice fino a liberarla e quindi sollevare verso l alto il pannello 2 estraendolo 3 dal corpo principale dell unità vedere Fig 9 Per accedere alle lampadine togliere le viti in A per rimuovere la staffa di protezione X e le viti in B per rimuovere la staffa di protezione Y vedere Fig 10 Per accedere alle lampadine inferiori far scorrere il meccanismo girevole su un ...

Страница 16: ... ...

Страница 17: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Страница 18: ...ts 6 Bojajums defekts 7 Kontakttalrunis un adrese SI 1 Garancijski list 2 Obdobje veljavnosti garancije v letih 3 Model i 4 Datum nakupa 5 Žig in podpis prodajalca 6 Pomanjkljivost okvara 7 Kontaktna številka in naslov PT 1 Cartão de Garantia 2 Período de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebew...

Отзывы: