background image

SP620 Stufa a parete

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO

Istruzioni importanti per la sicurezza

Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza
valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare
incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti. Prestare
particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni:

Se l’apparecchio risulta danneggiato, rivolgersi al fornitore
prima di installarlo e utilizzarlo.

Non utilizzare l’unità nelle immediate vicinanze di bagni,
docce o piscine.

Non utilizzare l’unità all’aperto.

Non coprire né ostruire l’unità in alcun modo. Altrimenti
l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi.

In caso di guasti, scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente.

Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo
periodo, scollegarlo dalla presa di corrente.

Si raccomanda di collocare il cavo di alimentazione sul
lato destro dell’apparecchio. L’apparecchio può essere
anche CABLATO - questo è raccomandato se l’apparecchio
è incassato - vedere “Installazione a incasso”.

Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di
persone con disabilità motorie, sensoriali o mentali.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostituire
dal produttore, da un tecnico dell’assistenza o da
chiunque abbia le competenze necessarie per eseguire
l’operazione in condizioni di sicurezza.

Caratteristiche elettriche

AVVERTENZA – IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A
TERRA

Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente alternata e la
tensione indicata sul prodotto deve corrispondere alla tensione di rete.
Non accendere l’apparecchio prima che sia stato correttamente
installato.  Leggere con attenzione le raccomandazioni sulla sicurezza
e le istruzioni per il funzionamento.

Informazioni preliminari

Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio e conservare
l’imballaggio per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnare la
stufa elettrica al fornitore.

Contenuto dell’imballaggio

Apparecchio.

Staffa per il fissaggio a parete.

Viti per il fissaggio e tasselli a muro.

Telecomando e batterie

 (di tipo AAA).

Lampadina di ricambio.

Non collegare l’apparecchio a una fonte di alimentazione finché non
sia stato correttamente installato su una parete, fare riferimento al
paragrafo “Installazione”.
Durante il funzionamento, la potenza di emissione d’aria calda
dall’effetto fiamma è di 300 watt.
L’apparecchio può essere utilizzato manualmente o con il
telecomando; fare riferimento al paragrafo “Funzionamento”.

Le caratteristiche generali del telecomando sono:

Funzione di accensione/spegnimento

È possibile aumentare o diminuire l’illuminazione dell’effetto
combustibile.

Nota: se l’ambiente in cui viene usata la stufa è particolarmente
silenzioso, è possibile sentire il rumore del motore che crea l’effetto
fiamme. Si tratta di un fenomeno del tutto normale che non deve
suscitare preoccupazione.

Installazione

Non collegare l’apparecchio finché non sia stato correttamente
fissato alla parete e non sia stato letto interamente il presente
foglio di istruzioni.

Osservare le distanze minime.

Per l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione a non
danneggiare i cavi a scomparsa.
Prestare attenzione mentre si praticano i fori.

Il presente modello è concepito per essere fissato alla parete in
modo permanente a un’altezza minima di 300 mm. La staffa a parete
deve essere fissata orizzontalmente e il cavo guidato verso il lato
inferiore destro dell’apparecchio come illustrato nella 

Fig. 1

.

Si raccomanda un’altezza di 600 mm dalla base dell’apparecchio al
pavimento per vedere in modo ottimale il piano del combustibile (vedere

Fig. 2

 per le dimensioni raccomandate di fissaggio).

Per una visione ottimale segnare le posizioni delle quattro viti superiori
sulla parete secondo le dimensioni di fissaggio raccomandate, vedere

Fig. 2

. Praticare i fori con una punta da trapano da 6 mm.

Fissare la staffa a parete usando i tasselli e le viti in dotazione,
vedere 

Fig. 3

.

Sollevare con attenzione l’apparecchio assicurandosi che il bordo
sporgente posteriore dell’apparecchio si incastri nella staffa e sia
ben centrato, vedere 

Fig. 4

 (b).

Ruotare verso il basso la staffa di fissaggio inferiore, vedere 

Fig. 4

 (c).

Portare con delicatezza l’apparecchio a livello, vedere 

Fig. 4

 (d).

Segnare la posizione del foro inferiore (vedere 

Fig. 5

), rimuovere

l’apparecchio assicurandosi che la staffa di fissaggio inferiore sia
ruotata verso l’alto.
Forare e inserire il tassello a parete.
Reinstallare l’apparecchio sulla staffa di fissaggio a muro (ovvero
seguire i passi della 

Fig. 4

 a, b, c e d) e ruotare nuovamente verso il

basso la staffa di fissaggio inferiore e usare la vite in dotazione per
fissare in sede l’apparecchio in modo permanente.
Non collegare l’apparecchio finché non sia stato letto interamente il
presente foglio di istruzioni.

Installazione a incasso

Notare che questo apparecchio può essere montato anche a parete
in modo da essere incassato. È quindi possibile installarlo in un ampio
vano di camino oppure su una parete appositamente realizzata.
Consultare la tabella 1 per le dimensioni necessarie dell’incavo e le
dimensioni dei fori di fissaggio, e la 

Fig. 5a

. Questo camino NON

necessita di tiraggio.

Per garantire l’uso futuro in tutta sicurezza, è essenziale
che questa stufa venga saldamente fissata alla parete.

È IMPORTANTE CHE IL DISPOSITIVO DI FISSAGGIO SELEZIONATO
SIA ADATTO PER IL MATERIALE DELLA PARETE A CUI SI INTENDE
FISSARE LA STUFA. ALCUNI MATERIALI EDILI INTERNI DEI MODERNI
EDIFICI SONO MATTONI A DENSITÀ MOLTO BASSA CHE RENDONO
NECESSARIO L’USO DI DISPOSITIVI DI FISSAGGIO SPECIALIZZATI
ONDE GARANTIRE UN’INSTALLAZIONE SOLIDA E SICURA.

L’installazione di questa stufa deve essere eseguita da una persona
competente. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio costruttore di fiducia.

Questa sezione contiene istruzioni dettagliate su come selezionare un
punto adatto e prepararlo per installare la stufa nei seguenti contesti:

Vano per caminetto preesistente

1.

Assicurarsi che la stufa sia appoggiata su una superficie piatta.

2.

Sigillare tutte le prese d’aria e gli spifferi onde evitare la caduta di
residui dalla ciminiera sull’inserto per camino. Non installare
l’inserto in un caminetto preesistente soggetto a umidità.

3.

Rimuovere il pannello anteriore della stufa seguendo i passi come
indicato nella sezione “Sostituzione delle lampadine”.

4

Individuare i 4 fori di fissaggio, disporre opportunamente la stufa
e fissare saldamente l’apparecchio alla parete con le viti adatte,
vedere 

Fig. 5a

.

5

. Riposizionare il pannello anteriore.

Struttura di supporto di nuova costruzione

Nel decidere dove collocare una struttura di supporto appositamente
costruita, attenersi alle seguenti indicazioni:

1.

Disporre la stufa nel punto desiderato per vedere che effetto fa
nella stanza.

2.

Contrassegnare il punto desiderato nella stanza per la nuova
struttura di supporto e riporre la stufa in un luogo sicuro, asciutto
e privo di polvere.

3.

Usando dei perni di legno per sostenere la stufa, ideare e costruire
un’adeguata struttura di supporto per il prodotto nella parete
divisoria e predisporre il collegamento elettrico mediante
CABLAGGIO per la stufa. Per le dimensioni consigliate di altezza,
larghezza e profondità del vano di incasso e le dimensioni dei fori
di fissaggio per ciascun modello, vedere la Tabella 1 e la 

Fig. 5a

.

4.

Quando la struttura è completa, rimuovere il pannello anteriore
della stufa seguendo i passi indicati nella sezione “Sostituzione
delle lampadine”.

5.

Individuare i 4 fori di fissaggio, disporre opportunamente la stufa
e fissarla saldamente con le viti appropriate.

6

. Riposizionare il pannello anteriore.

IT

Содержание SP620

Страница 1: ... Standard EN 60335 2 30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility EMC EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73 23 and 89 336 SP620 08 50455 0 Issue 0 UK NL FR DE ES IT ...

Страница 2: ...A X Y Z 8 C B 600 E D A 6 1 2 4 3 5 5a X X a d c b A B C D E SP620 840 280 429 421 1021 A B OFF ON S3 S1 S2 min 100 1200 525 300 min 725 recommended 182 a ...

Страница 3: ...8 7 11 10 9 x y A 4 off B 3 off C 1 2 3 2 3 1 ...

Страница 4: ...imensions For optimum viewing mark the top four screw fixing positions on wall in accordance with the recommended fixing dimensions see Fig 2 Drill holes with a 6mm drill bit Fix the wall bracket using the plugs and screws provided see Fig 3 Carefully lift the appliance up ensuring that the top rear ledge of appliance engages the wall bracket and is sitting centrally positioned see Fig 4 b Rotate ...

Страница 5: ...ilt the bottom of the frame outwards until free and then lift the panel up 2 and then away 3 from the main body see Fig 9 To gain access to the bulbs remove the screws at A to remove the cover bracket X and the screws at B to remove the cover bracket Y see Fig 10 To access to the bottom bulbs carefully slide the flexible rotisserie to one side ensuring that the rubber grommet is not lost see Fig 1...

Страница 6: ...schroeven op de wand in overeenstemming met de aanbevolen afmetingen voor de bevestiging zie afb 2 Boor de gaten met een boor van 6 mm Bevestigt de wandbeugel met de meegeleverde pluggen en schroeven zie afb 3 Til het apparaat voorzichtig op en zorg ervoor dat de richel bovenaan op de achterkant van het apparaat in de wandbeugel schuift en in het midden zit zie afb 4 b Draai de onderste bevestigin...

Страница 7: ... naar buiten totdat het vrijkomt en tilt u het paneel vervolgens omhoog 2 en dan weg 3 van het hoofddeel zie afb 9 Om toegang te krijgen tot de lampen verwijdert u de schroeven bij A om de dekselsteun X weg te nemen en de schroeven bij B om dekselsteun Y weg te nemen zie afb 10 Om toegang te krijgen tot de onderste lampen schuift u de flexibele rotisserie voorzichtig naar een zijkant en zorgt er d...

Страница 8: ...fohlene Montagemaße siehe Abb 2 Markieren Sie die vier oberen Schraubenpositionen an der Wand Beachten Sie dazu die empfohlenen Befestigungsmaße damit der Effekt gut zu sehen ist siehe Abb 2 Die Löcher mit einem 6 mm Bohrer herstellen Die Wandhalterung mithilfe der beiliegenden Dübel und Schrauben anbringen siehe Abb 3 Das Gerät vorsichtig anheben bis die Gerätekante hinten rechts in die Wandhalte...

Страница 9: ...eßend die Blende zuerst anheben 2 und dann aus der Einfassung herausheben 3 siehe Abb 9 Die mit A gekennzeichneten Schrauben zum Abnehmen der Halterung X lösen und die mit B markierten Schrauben zum Abnehmen der Halterung Y lösen siehe Abb 10 Die Lampen liegen nun frei Zum Erreichen der unteren Lampen das biegsamen Gitter vorsichtig auf einer Seite herausschieben und darauf achten dass die Gummidi...

Страница 10: ...r une visibilité optimale marquer l emplacement des quatre vis de fixation du haut sur le mur conformément aux dimensions de fixation recommandées voir la figure 2 Percer les trous avec un foret de 6 mm Fixer le support mural à l aide des chevilles et des vis fournies voir la figure 3 Soulever délicatement l appareil en veillant à ce que le rebord arrière supérieur de l appareil s engage dans le s...

Страница 11: ...eur jusqu à ce qu il se libère puis soulever le panneau 2 et le dégager 3 du corps principal voir la figure 9 Pour accéder aux ampoules retirer les vis au niveau A afin de retirer le capot de protection X et les vis au niveau B afin de retirer le capot de protection Y voir la figure 10 Pour accéder aux ampoules inférieures faire délicatement coulisser le tournebroche flexible vers un côté en veill...

Страница 12: ...visión óptima marque en la pared la posición de instalación de los cuarto tornillos superiores según las medidas de instalación recomendadas Fig 2 Taladre los agujeros con una broca de 6 mm Atornille el soporte de fijación a la pared con los tacos y tornillos suministrados Fig 3 Levante el aparato con cuidado asegurándose de que el saliente superior trasero se acople al soporte de la pared Fig 4 b...

Страница 13: ...jeta el panel frontal por sus lados con ambas manos 1 bascule cuidadosamente la parte inferior del marco hacia afuera hasta que se libere para elevar el panel 2 primero y separarlo 3 después del cuerpo principal Fig 9 Para acceder a las bombillas retire los tornillos de A para retirar el embellecedor del soporte X y los tornillos de B para retirar el embellecedor del soporte Y Fig 10 Para acceder ...

Страница 14: ...issaggio Per una visione ottimale segnare le posizioni delle quattro viti superiori sulla parete secondo le dimensioni di fissaggio raccomandate vedere Fig 2 Praticare i fori con una punta da trapano da 6 mm Fissare la staffa a parete usando i tasselli e le viti in dotazione vedere Fig 3 Sollevare con attenzione l apparecchio assicurandosi che il bordo sporgente posteriore dell apparecchio si inca...

Страница 15: ...terno la parte inferiore della cornice fino a liberarla e quindi sollevare verso l alto il pannello 2 estraendolo 3 dal corpo principale dell unità vedere Fig 9 Per accedere alle lampadine togliere le viti in A per rimuovere la staffa di protezione X e le viti in B per rimuovere la staffa di protezione Y vedere Fig 10 Per accedere alle lampadine inferiori far scorrere il meccanismo girevole su un ...

Страница 16: ... ...

Страница 17: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Страница 18: ...ts 6 Bojajums defekts 7 Kontakttalrunis un adrese SI 1 Garancijski list 2 Obdobje veljavnosti garancije v letih 3 Model i 4 Datum nakupa 5 Žig in podpis prodajalca 6 Pomanjkljivost okvara 7 Kontaktna številka in naslov PT 1 Cartão de Garantia 2 Período de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebew...

Отзывы: