background image

15

2.   Fornitura

3.   Specifiche

4.   Avvertenze di sicurezza

1 x basetta di ricarica a induzione

1 x cavo di connessione USB A / micro-USB B

Dimensioni  (Ø x A):        

100 x 10 [mm]

Lunghezza cavo di connessione:  ca. 1,00 m

Ingresso: 

5 V, 1,2 A DC 

Uscita: 

5 V, 1,0 A DC

•  Il triangolo di segnalazione identifica tutte le istruzioni importanti per la sicurez-

za. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali 

o danni al dispositivo.

•  I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

•  Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.

•  Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Potrebbe infatti 

diventare un pericoloso giocattolo per i bambini!

•  Utilizzare questo prodotto solo per l‘impiego previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati 

nelle istruzioni o il cui impiego sia consigliato dal produttore!

•  Sorvegliare il processo di carica.

•  Utilizzare per la ricarica esclusivamente caricabatterie o porte USB adeguati.

•  Per rimuovere il cavo tirare sempre direttamente dal connettore, mai dal cavo.

•  Per l‘utilizzo nel traffico stradale si devono rispettare le norme in vigore.

•  Tenere le carte di credito, EC-Cash o carte magnetiche simili lontano dalla basetta 

di ricarica a induzione. Altrimenti, le carte magnetiche possono danneggiarsi e si 

possono perdere i dati in esse memorizzati.

•  Se si indossa un pacemaker o qualsiasi altro dispositivo impiantato, consultare il 

proprio medico o il produttore dell‘impianto prima di utilizzare il caricabatterie a 

induzione con il Powerbank.

1 x manuale d’uso

Peso:        

75 g

connettore:        USB-A / micro USB-B

9 V, 1,67 A DC (quick charge) *

9 V, 1,2 A DC (quick charge) *

* disponibile solo nei terminali e nei caricabatterie equipaggiati con funzione Quick Charge

5.   Spiegazione dei simboli

Conforme alle direttive CE

I dispositivi elettrici contrassegnati con 

questo simbolo non vanno gettati nei rifiuti 

domestici

Содержание 16467

Страница 1: ...DE GB FR NL IT Inhalt 1 Bestimmungsgem er Gebrauch 2 2 Lieferumfang 2 3 Spezifikationen 2 4 Sicherheitshinweise 2 5 Symbolerkl rung 3 6 Bedienungsanleitung 3 6 1 bersicht 3 6 2 Gebrauch 3 7 Wartung un...

Страница 2: ...Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andereVerwen dunggiltalsnichtbestimmungsgem undkannzuSach oderPersone...

Страница 3: ...Ger t haben konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats bevor Sie den InduktionsladermitPowerbankbenutzen 1 Ladebuchse 2 LED Leuchtring Ladekontrolle 3 Ladezone 4 Antirutschstreifen...

Страница 4: ...sigkeitenindasInneredesGer tesgelangen Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge f h...

Страница 5: ...capable in the home or office This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and or lack of required specialist knowledge Keep childr...

Страница 6: ...instructionsorthatarerecommendedbythemanufacturer Supervisethechargingprocess UseonlysuitablechargersorUSBconnectorsforcharging Toremovethecable alwayspullontheplugitself neveronthecable The StVZO Ger...

Страница 7: ...tion charging station The charging process starts automatically the charging control lamp is now lit up in blue 6 2 Use The quick charge function is only available if the smartphone and the charger ha...

Страница 8: ...eau Cet appareil n est pas destin tre utilis par des enfants ou des personnes aux capacit s mentales limit es ou ne disposant pas de l exp rience ou des connaissances n cessaires Les enfants doivent r...

Страница 9: ...s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation est conseill eparlefabricant Surveillezl op rationdechargement Pourlechargement utilisezexclusivementdeschargeursoudesconnecteursUSB appropri s Po...

Страница 10: ...us de chargement d marre automatiquement et le voyant de contr le de charge s allume maintenant en bleu 6 2 Fonctionnement Lafonctiondechargementrapideestop rationnellesilesmartphoneetlechargeur dispo...

Страница 11: ...of op het bureau Ditproductmagnietwordengebruiktdoorkinderen mensenmeteenverstandelijkebeper king of mensen die niet over de vereiste ervaring kennis beschikken Houd kinderen uit de buurt van het app...

Страница 12: ...wijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fab rikantwordtaanbevolen Houdtoezichtophetlaadproces GebruikalleengeschikteopladersofUSB poortenomopteladen Om de kabel te verwijderen trekt u alt...

Страница 13: ...elaadstation Hetlaadprocesstartautomatisch delaadindicatorbrandtnublauw 6 2 Gebruik De snellaadfunctie is alleen beschikbaar als de smartphone en de oplader deze functie hebben 7 Onderhoud en verzorgi...

Страница 14: ...tilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio Indice 1 Uso conforme 14 2 Fornitura 15 3 Specifiche 15 5 Spiegazi...

Страница 15: ...ti nelleistruzionioilcuiimpiegosiaconsigliatodalproduttore Sorvegliareilprocessodicarica UtilizzareperlaricaricaesclusivamentecaricabatterieoporteUSBadeguati Perrimuovereilcavotiraresempredirettamente...

Страница 16: ...duzione La ricarica inizia automaticamente si accende la spia di ricarica blu 6 2 Impiego La funzione di ricarica rapida disponibile solo se lo smartphone e il caricabatterie hanno questa funzione 7 M...

Отзывы: