background image

3

6.    Bedienungsanleitung

6.1 Übersicht

5.   Symbolerklärung

entspricht den EG-Richtlinien

Bild 1: Übersicht

gekennzeichnetes Elektroprodukt darf 

nicht in den Hausmüll geworfen werden

•  Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatz-

teile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den 

Hersteller empfohlen wird!

•  Beaufsichtigen Sie den Ladevorgang.

•  Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen.

•  Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie immer direkt am Stecker, niemals am Kabel.

•  Beim Einsatz im Straßenverkehr sind die geltenden Vorschriften zu beachten.

•  Halten Sie EC-Karten, Kreditkarten und ähnliche Magnetkarten von der Induk-

tionsladestation fern. Die Magnetkarten können beschädigt werden und die 

darauf gespeicherten Daten können verlorengehen.

•  Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes Gerät haben, 

konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie den  

Induktionslader mit Powerbank benutzen.

1   Ladebuchse

2   LED-Leuchtring (Ladekontrolle)

3   Ladezone

4   Antirutschstreifen

5   USB-Ausgang 1

6   USB – Stecker

Legen Sie die Induktionsladestation auf eine möglichst ebene Fläche. Stecken Sie den  

Micro-USB B Stecker (Position 5 in der Übersicht) des Ladekabels in die Ladebuchse der  

Induktionsladestation (Position 1 in der Übersicht).

Verbinden Sie den USB-Stecker (Position 6 in der Übersicht) des Ladekabels mit einem 

USB-Anschluss Ihres Computers oder mit einem USB-Ladegerät. Die Induktionsladestation 

ist jetzt einsatzbereit, erkennbar an der rotleuchtenden Ladekontrollleuchte (Position 2 in 

der Übersicht).

Zum Laden legen Sie Ihr Smartphone auf die Ladezone (Positionen 3 in der Übersicht) der  

Induktionsladestation. Der Ladevorgang startet automatisch, die Ladekontrollleuchte  

leuchtet jetzt blau.

6.2  Gebrauch

Die Schnellladefunktion steht nur zur Verfügung, wenn das Smartphone und das  

Ladegerät über diese Funktion verfügen.

 

Содержание 16467

Страница 1: ...DE GB FR NL IT Inhalt 1 Bestimmungsgem er Gebrauch 2 2 Lieferumfang 2 3 Spezifikationen 2 4 Sicherheitshinweise 2 5 Symbolerkl rung 3 6 Bedienungsanleitung 3 6 1 bersicht 3 6 2 Gebrauch 3 7 Wartung un...

Страница 2: ...Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andereVerwen dunggiltalsnichtbestimmungsgem undkannzuSach oderPersone...

Страница 3: ...Ger t haben konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats bevor Sie den InduktionsladermitPowerbankbenutzen 1 Ladebuchse 2 LED Leuchtring Ladekontrolle 3 Ladezone 4 Antirutschstreifen...

Страница 4: ...sigkeitenindasInneredesGer tesgelangen Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge f h...

Страница 5: ...capable in the home or office This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and or lack of required specialist knowledge Keep childr...

Страница 6: ...instructionsorthatarerecommendedbythemanufacturer Supervisethechargingprocess UseonlysuitablechargersorUSBconnectorsforcharging Toremovethecable alwayspullontheplugitself neveronthecable The StVZO Ger...

Страница 7: ...tion charging station The charging process starts automatically the charging control lamp is now lit up in blue 6 2 Use The quick charge function is only available if the smartphone and the charger ha...

Страница 8: ...eau Cet appareil n est pas destin tre utilis par des enfants ou des personnes aux capacit s mentales limit es ou ne disposant pas de l exp rience ou des connaissances n cessaires Les enfants doivent r...

Страница 9: ...s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation est conseill eparlefabricant Surveillezl op rationdechargement Pourlechargement utilisezexclusivementdeschargeursoudesconnecteursUSB appropri s Po...

Страница 10: ...us de chargement d marre automatiquement et le voyant de contr le de charge s allume maintenant en bleu 6 2 Fonctionnement Lafonctiondechargementrapideestop rationnellesilesmartphoneetlechargeur dispo...

Страница 11: ...of op het bureau Ditproductmagnietwordengebruiktdoorkinderen mensenmeteenverstandelijkebeper king of mensen die niet over de vereiste ervaring kennis beschikken Houd kinderen uit de buurt van het app...

Страница 12: ...wijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fab rikantwordtaanbevolen Houdtoezichtophetlaadproces GebruikalleengeschikteopladersofUSB poortenomopteladen Om de kabel te verwijderen trekt u alt...

Страница 13: ...elaadstation Hetlaadprocesstartautomatisch delaadindicatorbrandtnublauw 6 2 Gebruik De snellaadfunctie is alleen beschikbaar als de smartphone en de oplader deze functie hebben 7 Onderhoud en verzorgi...

Страница 14: ...tilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio Indice 1 Uso conforme 14 2 Fornitura 15 3 Specifiche 15 5 Spiegazi...

Страница 15: ...ti nelleistruzionioilcuiimpiegosiaconsigliatodalproduttore Sorvegliareilprocessodicarica UtilizzareperlaricaricaesclusivamentecaricabatterieoporteUSBadeguati Perrimuovereilcavotiraresempredirettamente...

Страница 16: ...duzione La ricarica inizia automaticamente si accende la spia di ricarica blu 6 2 Impiego La funzione di ricarica rapida disponibile solo se lo smartphone e il caricabatterie hanno questa funzione 7 M...

Отзывы: