Energy C-100 Скачать руководство пользователя страница 8

Nos complace darle la bienvenida como propietario de los altavoces de
referencia de la C-Series de sistemas de altavoces ENERGY

®

. Los altavoces

ENERGY

®

son el resultado de una amplia investigación en reproducción sonora

de precisión y constituyen lo más avanzado en altavoces por su diseño y
rendimiento. El empleo de los mejores componentes y materiales para la caja,
así como un sofisticado proceso de fabricación y control de calidad, garantizan
muchos años de funcionamiento excepcional y de placer al escuchar los
altavoces.

Le rogamos leer atentamente las instrucciones de este manual para asegurarse
de que su equipo esté debidamente instalado y de que el sonido es
reproducido correctamente. Asegúrese de desempacar su sistema con cuidado.
Conserve la caja y todo el material de embalaje para su posible utilización
futura.

DESEMPAQUE

Corte la cinta cuidadosamente con un cuchillo para abrir el embalaje. Doble
hacia atrás las solapas de cartón y deslice el altavoz y el empaque de la caja.
Cuando quite el altavoz vertical para el piso C-300, C-500, ponga la caja
vertical, corte la cinta y deslice el altavoz de la caja. Quite cualquier empaque
interior y piezas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
DE SEGURIDAD

La C-Series de modelos verticales para el piso C-300, C-500, están diseñados
para usarse con atravesaños y pedestal en la parte inferior del altavoz. Es
importante que éstos se instalen adecuadamente porque ellos dan estabilidad y
también aumentan la apariencia cosmética de los altavoces.

CONTENIDO:

4 - Parachoques de caucho autoadhesivo
4 - Discos de protección (C-300, C-500 solamente)
4 - Atravesaños (C-300, C-500 solamente)
4 - Tuercas (C-300, C-500 solamente)
1 - Base/base/plinto negro con mucho brillo (C-300, C-500 solamente)

PROCEDIMIENTOS INICIAL

Es VITAL rodar los altavoces de C-Series adecuadamente antes de que se
realice cualquier procedimiento preciso de ajuste, ajustes de sistema, y antes de
tocarlos a niveles más alto de volumen. El mejor método para rodarlos es
hacerlos tocar el mayor tiempo posible una gama completa de un pasaje
musical a un nivel moderado. La utilización de la función repetir en su lector de
CD o DVD puede ayudarlo considerablemente. El sonido óptimo no se
conseguirá hasta no alcanzar aproximadamente 100 horas de tiempo de
escucha. Después del rodaje, el nivel de volumen puede aumentarse. No toque
los altavoces a niveles altos hasta que no se haya completado el procedimiento
inicial. Los transductores necesitan “soltarse”, y en lo que esto ocurre, los
transductores se pueden dañar.

PLINTO O BASES

Los altavoces verticales para el piso C-300, C-500 vienen fuera de la caja con
bases o plinto negro con mucho brillo conectadas a su parte inferior. El plinto o
las bases se quitan si usted lo desea así, destornillando las 4 tuercas de cabeza
redonda que aguanta el plinto o la base con la caja. Se debe tener cuidado de
no dañar el altavoz o plinto o base cuando se esté quitando. El plinto o las
bases aseguran un área de mayor superficie, y por lo tanto dan mayor
estabilidad al altavoz. Véase el diagrama 1.

ATRAVESAÑOS

Los atravesaños se incluyen con todos los altavoces verticales para el piso y
están diseñados para desacoplar el altavoz del piso. Con el altavoz al revés
(asegúrese de proteger la superficie del altavoz cuando haga eso), inserte los
atravesaños en el inserto roscado en el plinto o base. Ajuste la tuerca de cada
atravesaño con la llave inglesa que viene en la caja, para asegurarse de
establecer una base firme y estable. Las tuercas también permiten que el
balance del altavoz se ajuste bien cuando el altavoz esté vertical, asegurando
que el altavoz esté a nivel y a plomo. Si su piso es de madera dura o de una
superficie como la baldosa, piso laminado, etc., los discos protectores incluidos
están diseñados para colocarse entre el atravesaño y el piso, con el lado
acolchado hacia abajo, para proteger su piso. Ponga simplemente los discos
protectores en el piso y posicione el altavoz de manera que el punto del
travesaño ajuste en el orificio en la parte superior del disco protector. Si usted
quitó el plinto o base, los atravesaños se pueden insertar directamente en los
insertos roscados en el lado inferior del altavoz. Cuando esté usando alfombra,
asegúrese de que ningún alambre por debajo de la alfombra esté perforando el
atravesaño. Si usted no desea usar atravesaños o atravesaños con discos
protectores, se incluyen parachoques de caucho autoadhesivo, para proteger los
pisos de madera o superficie duras. NO DESLICE EL ALTAVOZ CON LOS
ATRAVESAÑOS INSTALADOS, ESO DAÑARÁ EL PISO Y LOS ALTAVOCES. Véase
el diagrama 2.

BLINDAJE MAGNÉTICO

Mientras todos los altavoces de la C-Series son blindados magnéticamente, aún
existen campos magnéticos de dispersión. Colocar sus altavoces C-Series en la
parte superior o al lado de su televisor de tubo de rayos catódicos no debería
causar ninguna interferencia. En el caso en que se experimente alguna
decoloración menor, simplemente desplace el altavoz algunas pulgadas hacia
adelante o hacia atrás o lejos del televisor, esto resuelve generalmente el
problema. Nota: Las pantallas LCD, DLP y Plasma no experimentan interferencia
magnética.

CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES

Todos los modelos de la C-Series tienen los mismos conectores de bornes
dorados de alta calidad, de esa manera la conexión a cada canal permite las
mismas opciones. Usted debe utilizar alambres para altavoces de alta calidad
de calibre 12 inclusive (AWG). La serie de altavoces C-Series de referencia
aceptarán una variedad de tipos de conectores incluyendo terminales de
horquilla, clavijas banana o conectores de espiga. En nuestra opinión el mejor
conector es el terminal de horquilla ya que permite un mayor contacto con el
borne y es posible apretarlo a fondo para afianzar la conexión. Tanto los
audiófilos como quienes recién comienzan tienen preferencias respecto de los
conectores, y por ello es conveniente preguntar a un distribuidor autorizado de
sistemas ENERGY

®

qué método es más adecuado para su equipo. Usted puede

estar seguro de que un alambre para altavoces ordinario es más que aceptable,
más tarde podrá de todos modos perfeccionar tanto el sistema de conector
como los cables.

m a n u a l   d e l   p r o p i e t a r i o

INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD LÉANSE
ATENTAMENTE

8

Содержание C-100

Страница 1: ...C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 C C50 C C100 C R100 C Series O W N E R S M A N U A L ...

Страница 2: ... when the speaker is standing up ensuring the speaker is level and plumb If your flooring is hardwood or a hard surface like tile laminate flooring etc the included protective discs are designed to be placed between the spike and the floor with the padded side down to protect your flooring Simply lay the protective discs on the floor and position the speaker so the point of the spike fits into the...

Страница 3: ...0 C 500 The main speakers are usually placed in the front of the room on either side of the TV or video projector They should be placed a minimum of 6 feet apart and if the furniture placement allows keep them at least 12 inches from all walls To calculate the best placement measure the distance between the speakers themselves and the listening position Your distance from the speakers should be ro...

Страница 4: ...e screws until tight Try to locate into wall studs wherever possible 4 Screw the included bolt into the insert in the back of the C R100 speaker located above the terminal cup Hand tighten the bolt all the way and then loosen a few turns counter clockwise Place the two included rubber bumpers on the back of the speaker on either side of the back label 5 Hold the speaker upright and insert the bolt...

Страница 5: ...e socle base À l aide de la clé fournie serrez l écrou de chaque crampon pour stabiliser le support au maximum Les écrous permettent aussi de positionner l enceinte d aplomb et de niveau Si votre plancher est recouvert d un matériau dur tel du bois franc de la tuile ou des lattes laminées placez les disques protecteurs inclus entre le crampon et le plancher avec le côté rembourré face au plancher ...

Страница 6: ...ENCEINTES PRINCIPALES DE DROITE ET DE GAUCHE C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 Les enceintes principales sont habituellement placées à l avant de la pièce de chaque côté du téléviseur ou du projecteur vidéo Elles devraient être séparées d un minimum de 1 8 m et si les meubles le permettent placez les à 30 cm ou plus des murs Pour calculer le meilleur emplacement mesurez la distance entre les enceintes ...

Страница 7: ...e le mur Vissez solidement dans les poutres lorsque possible 4 Vissez l écrou inclus au complet à la main dans l orifice situé à l arrière de l enceinte C R100 au dessus des bornes Dévissez le quelques tours Placez les deux protecteurs en caoutchouc sur l arrière de l enceinte de chaque côté de l étiquette 5 En tenant l enceinte droite insérez la tête de l écrou dans le grand trou Laissez l encein...

Страница 8: ... diagrama 1 ATRAVESAÑOS Los atravesaños se incluyen con todos los altavoces verticales para el piso y están diseñados para desacoplar el altavoz del piso Con el altavoz al revés asegúrese de proteger la superficie del altavoz cuando haga eso inserte los atravesaños en el inserto roscado en el plinto o base Ajuste la tuerca de cada atravesaño con la llave inglesa que viene en la caja para asegurars...

Страница 9: ...ra uso futuro 1 Usando su selección del método de alambrado y terminación del altavoz conecte un cable de altavoz desde el amplificador teniendo en cuenta las polaridades positiva y negativa en la parte superior de los conectores Asegúrese de que los terminales estén bien ajustados 2 Después conecte el segundo alambre del otro canal del amplificador al conjunto inferior de terminales asegurando nu...

Страница 10: ... pared Inserte los tornillos hasta que estén firmes Trate de ubicarlos en los pasadores de pared cuando sea posible 4 Introduzca el tornillo incluido en el manguito de la parte posterior del altavoz C R100 en la parte superior de la copa del terminal Apriete a mano el tornillo hasta el fondo y luego déle unas pocas vueltas en sentido contrario Coloque los dos parachoques de caucho incluidos en la ...

Страница 11: ...nserto filettato nel plinto base Usando la chiave per dadi che è consegnata nella scatola stringere il dado su ogni punto di appoggio per assicurare una posizione stabile d equilibrio I dadi permettono l equilibrio dell altoparlante di essere in sintonia perfetta quando l altoparlante è diritto assicurando che l altoparlante è livellato e a piombo Se il suo pavimento è di legno duro o una superfic...

Страница 12: ... dall altro canale del suo amplificatore alla parte inferiore dei terminali sempre assicurando che la connessione è ben stretta 3 Ripetere i passi 1 e 2 per il secondo altoparlante utilizzando il secondo amplificatore POSIZIONAMENTO E INSTALLAZIONE DEI SUOI ALTOPARLANTI GLI ALTOPARLANTI PRINCIPALI SINISTRA E DESTRA C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 Gli altoparlanti principali sono generalmente messi ne...

Страница 13: ...l muro Inserire le vite finchè l aggiustaggio è forte Provi di ubicarle nelle montanti a muro quando possible 4 Avvitare il bullone incluso nella parte posteriore dell altoparlante C R100 situata sopra la coppa del terminale Avvitare a mano fino a fondo e poi allentare in direzione anti orario per un paio di giri Mettere le due paraurti di gomma autoadesivi incluse nella parte posteriore dell alto...

Страница 14: ...utsprecher im Lieferumfang enthalten Sie dienen der akustischen Entkopplung des Lautsprechers gegenüber dem Fußboden Stellen Sie die Lautsprecher auf den Kopf Gehäuseoberfläche dabei gegen Verkratzen schützen und schrauben Sie die Spikes in die im Säulenfuß eingelassenen Gewinde ein Ziehen Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schraubenschlüssel bei jedem Spike die Kontermutter fest um dauerhaft...

Страница 15: ...er Wahl und schließen Sie ein vom Verstärker kommendes Lautsprecherkabel unter Beachtung der Polarität an die oberen Klemmen an Ziehen Sie die Kontakte ordnungsgemäß fest 2 Schließen Sie dann das zweite vom anderen Kanal des Verstärkers kommende Kabel an die unteren Klemmen an und ziehen Sie auch hier die Kontakte ordnungsgemäß fest 3 Wiederholen Sie nun Schritt 1 und 2 für den zweiten Lautspreche...

Страница 16: ...Sie die Montage nach Möglichkeit in den Wandpfosten vornehmen 4 Drehen Sie die beiliegende Schraube in den Gewindeeinsatz an der Rückseite des C R100 Lautsprechers über den Anschlussklemmen Die Schraube handfest anziehen und anschließend um einige Umdrehungen im Gegenuhrzeigersinn lockern Bringen Sie nun die beiden im Lieferumfang enthaltenen Gummidämpfer an der Rückseite des Lautsprechers an und ...

Страница 17: ...har trægulv eller anden hård gulvbelægning såsom fliser laminat eller lignende anbringes de vedlagte beskyttelsesskiver mellem spydet og gulvet med den bløde side nedad så gulvet beskyttes Beskyttelsesskiven lægges på gulvet og højttaleren anbringes så spidsen af spydet passer ind i hullet på oversiden af skiven Hvis De har fjernet soklen fodstykket kan spydene sættes direkte ind i gevindet på und...

Страница 18: ...r en god forbindelse 3 Gentag punkt 1 og 2 på den anden højttaler og den anden forstærker ANBRINGELSE OG MONTERING AF HØJTTALERE HØJRE OG VENSTRE HOVEDHØJTTALERE C0 50 C 100 C 200 C 300 C 500 Hovedhøjttalere anbringes normalt fremme i rummet på hver side af et fjernsyn eller en videomaskine De bør anbringes med en minimums afstand på 180 cm og hvis møbleringen gør det muligt mindst 30 cm fra alle ...

Страница 19: ...e stolperne 4 Sæt den vedlagte bolt ind i indsatsen der sidder over terminalen bag på C R100 højttaleren Spænd bolten helt ind med hånden og løsn den derefter mod uret et par omgange Anbring de to vedlagte gummidupper bag på højttaleren på hver side af den sorte etiket 5 Hold højttaleren opret og sæt boltens hoved ind i det store hul Lad højttaleren glide ned på plads FININDSTILLING Før man begynd...

Страница 20: ...speciaal ontworpen uw vloer opervlakte te beschermen en moeten met de gestoffeerde zijde naar beneden tussen de vloer en de spikes gezet worden Leg eenvoudig de beschermende schijven op de vloer positioneer de speaker zodat de spike punt precies past over het gaatje boven op de schijf Indien U de plint basis heeft weggenomen kunnen de spikes rechtstreeks in de tussenvoegsel onder de kast ingezet w...

Страница 21: ...E HOOFD SPEAKERS C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 De hoofd speakers worden meestal in de voorste deel van de luisterkamer geplaatst aan beide zijde van de TV toestel of de video projector Ze moeten minstens 1 80m uit elkaar geplaatst worden en als het meubilair het toelaat zouden de luidsprekers 30 cm van alle wanden vandaan gezet worden Om de beste plaatsing te rekenen meet de onderlinge afstand tuss...

Страница 22: ...aai de bout eventjes terug Zet de 2 meegeleverde rubber dopjes op de rugzijde aan evenwelke kant van de achteruit label 5 Hou de speaker recht op voeg het hoofd van de bout in de grooste gat Laat de speaker naar beneden in zijn plaats zachtjes glijden FIJNE INSTELLING Voor dat men met de fijne instelling kan beginnen moet men zeker zijn dat alle aansluitingen goed zijn gebonden en dat uw speakers ...

Страница 23: ... discos de proteção são feitos para serem colocados entre as pontas e o chão com o lado acolchoado para baixo protegendo assim o seu piso Coloque os discos protetores no chão de maneira com que as pontas caibam nos buracos no topo dos discos protetores Se você não tiver o plinto base as pontas podem ser inseridas diretamente nos orifícios da base da caixa de som Se você tiver carpete se assegure d...

Страница 24: ...nte as principais caixas de som são posicionadas na frente do ambiente uma em cada lado da TV ou do vídeo projetor Elas devem ser colocadas no mínimo a um metro e oitenta cm de distância e se a disposição dos móveis permitirem coloque os a pelo menos 30 centímetros da parede Para calcular o melhor posicionamento das caixas meça a distância entre os alto falantes e a posição de escuta A sua distânc...

Страница 25: ...e Tente colocá los na base da parede se possível 4 Coloque os parafusos na entrada da traseira do alto falante C R100 localizado acima da volta do terminal Aperte o com a mão até o fim depois afrouxe o umas voltas Coloque duas borrachas adesivas na traseira do alto falante nos dois lados das etiquetas 5 Coloque os alto falantes em pé e insira o parafuso no orifício maior Deixe o alto falante desli...

Страница 26: ...м Если вы не собираетесь использовать ни шипы ни защитные диски используйте самоклеящиеся резиновые прокладки для защиты поверхности пола НЕ ДОПУСКАЙТЕ СКОЛЬЖЕНИЯ ПО ПОЛУ КОЛОНОК С УСТАНОВЛЕННЫМИ ШИПАМИ ВЫ ПОВРЕДИТЕ И ПОЛЫ И КОЛОНКИ См схему 2 МАГНИТОЭКРАНИРОВАНИЕ Несмотря на то что все колонки C Series магнитоэкранированы магнитные помехи могут иметь место Если у вас телевизор с катодной трубкой ...

Страница 27: ...ки обычно устанавливают лицом к комнате по обе стороны телевизора или видео проектора Если позволяет расположение мебели то между колонками должно быть расстояние не менее 1 8 метра а между колонками и стеной не менее 30 сантиметров Чтобы рассчитать оптимальное расположение измерьте расстояние между колонками и местом где будет располагаться слушатель Расстояние от слушателя до колонок должно быть...

Страница 28: ... такой стене Вставьте крепеж затем приложив кронштейн к стене плотно вкрутите болты Где возможно установите кронштейн в деревянные брусья внутри стены 4 Вкрутите прилагаемые болты в отверстия на задней панели модели RC R расположенные над крышкой с разъемами Вручную закрепите покруче болты а затем ослабьте их повернув на несколько оборотов против часовой стрелки Разместите обе прилагаемых резиновы...

Страница 29: ...o w n e r s m a n u a l 1 DIAGRAMS FIGURES DIAGRAMAS 1 b 2 2 b 2 a c a 2 d 29 ...

Страница 30: ...o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS FIGURES DIAGRAMAS 2 2 f e 2 g 2 i 2 h 30 ...

Страница 31: ...o w n e r s m a n u a l 3 3 b a 3 4 c 5 6 31 ...

Страница 32: ...7 8 8 b a 9 Rear Speakers Front Speakers Center Channel Subwoofer TV or Wall Unit 11 32 o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS FIGURES DIAGRAMAS ...

Страница 33: ...o w n e r s m a n u a l 12 a 12 c 12 d 12 b 33 ...

Страница 34: ...N O T E S 34 ...

Страница 35: ...N O T E S 35 ...

Страница 36: ...s of the Limited Warranty prevail GARANTIE GARANTIE AUX ÉTATS UNIS ET AU CANADA La société ENERGY garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d origine et à la main d oeuvre Cette garantie est valide pendant une période de cinq 5 ans enceinte et d un 1 an extreme graves à partir de la date d achat auprès d un revendeur ENERGY agréé la garantie ne sera honorée que sur pré...

Отзывы: