Energy C-100 Скачать руководство пользователя страница 25

C-R100

Os alto-falantes traseiros podem variar muito e posição dependendo da
disposição dos móveis do ambiente. A posição ideal é ou nas duas paredes
laterais ou traseiras.

Paredes laterais:

Essa posição utiliza as paredes traseiras do ambiente para

refletir o som e criar um efeito “surround”

Paredes traseiras:

Esta geralmente é usada quando a parede lateral não pode

ser utilizada, devido à disposição dos móveis ou dimensões do ambiente. É
também utilizada numa configuração 6.1 ou 7.1.

As duas posições têm suas vantagens e desvantagens, cabe a você escolher a
posição que oferece melhor cobertura ao ambiente. O propósito dos alto-
falantes surround durante um filme é criar uma atmosfera ao redor de você. Os
alto-falantes traseiros devem ser posicionados com a mesma distância que os
altos-falantes da frente estão de você. Mas isso nem sempre é possível numa
sala. O C-R100 emitirá sons dos dois lados dos alto-falantes, e é melhor
posicionado onde as paredes podem ser utilizadas para refletir os sons para os
ouvintes. O melhor posicionamento para um sistema 5.1 é a posição das
paredes laterais, pois utiliza as paredes traseiras e as paredes laterais. Isso
criará um efeito “surround”, fazendo o som mais vibrante do que realmente é.
Nesta posição, tente colocar o alto-falante na sua direção ou um pouquinho
para trás. A altura deve ser acima de sua orelha, aproximadamente 2/3 da
altura da parede. A 1 metro e 80 do chão é geralmente bom e o alto-falante
deve ficar a 60 cm acima de sua cabeça quando sentado. Essas dicas devem
ajudá-los na escolha do posicionamento. Veja o diagrama 9.

Você também pode ter excelentes resultados na posição traseira. Tente não
colocar os alto-falantes nos cantos. Deixe 60 cm ou mais entre a ponta da
caixa de som e a parede, deixando o som refletir em todo o ambiente. A
posição traseira é geralmente escolhida quando o seu ambiente não pode
acomodar a posição lateral, por exemplo, uma porta, um vão, etc. Recomenda-
se sempre que possível que a posição traseira central (sistema 6.1) ou posição
dupla traseira (7.1) sejam posicionadas na mesma altura dos outros dois alto-
falantes traseiros.

MONTANDO SEUS ALTO-FALANTES C-R100

NOTA: O C-R100 é um simples sistema de parede. Muito cuidado deve ser
tomado para instalá-lo, pois o alto -falante é pesado e o dano causado no
produto e/ou acidente podem ser causados devido à montagem
inadequada. Siga as instruções com atenção! Veja o diagrama 10.

1) Escolha a melhor posição de montagem para o seu ambiente 
2) Coloque o suporte de montagem na parede no local desejado e marque o

centro dos dois orifícios com um lápis. Este é o lugar onde você precisa
inserir o necessário equipamento de montagem para segurar com segurança
7 kilos. O equipamento não vem incluído com o alto-falante, pois os
materiais de construção podem variar de um país para o outro, mas o
tamanho recomendado para o parafuso é o número 8. A quantidade de
parafusos deve ser determinada de acordo com o material que a parede é
feita.

3) Se você está instalando direto numa parede normal, assegure-se de que está

utilizando as escoras apropriadas, pois os parafusos não serão suficientes.
Coloque as escoras e segure o suporte de montagem na parede. Insira o
parafuso até que se firme. Tente colocá-los na base da parede se possível 

4) Coloque os parafusos na entrada da traseira do alto-falante C-R100,

localizado acima da volta do terminal. Aperte-o com a mão até o fim, depois
afrouxe-o umas voltas. Coloque duas borrachas adesivas na traseira do alto-
falante, nos dois lados das etiquetas.

5) Coloque os alto-falantes em pé e insira o parafuso no orifício maior. Deixe o

alto-falante deslizar para baixo.

AJUSTE

Antes do ajuste, assegure-se de que todos os conectores estão corretos e seus
alto-falantes adaptaram-se por pelo menos 100 horas. Isso garantirá bons
resultados.

Seu ambiente é o componente final do seu sistema de áudio e fará a grande
diferença entre som o comum e o som de alta qualidade. Reflexões, que fazem
parte de toda gravação e música, terá um efeito maior no desempenho do seu
sistema. Se o seu ambiente for muito “vivo”, ou seja, se tiver várias superfícies,
como de vidro nas janelas, piso de madeira, e poucos móveis, você terá um
som muito claro. Se o seu ambiente for “morto”, ou seja, se tiver um carpete
grosso, muitos móveis e muita coisa nas paredes, você vai achar que falta
energia no som. Para remediar esses problemas, algumas pequenas mudanças
serão necessárias para obter um melhor som. Os ambientes devem sem
balanceados entre estética e som, mas paciência e pequenos ajustes em
posicionamento e funções podem fazer uma enorme diferença.

As freqüências baixas de base são geralmente influenciadas pelo seu ambiente.
Se você achar a que base no seu ambiente está desigual ou exagerada em
algumas freqüências, experimente modificar os alto-falantes frontais ou mude
sua direção para o ambiente de escuta, podendo assim resolver alguns dos
problemas. A proximidade dos alto-falantes aos limites do ambiente, como as
paredes, afetarão a freqüência da base. Se você achar que seu sistema falta
freqüência de base, primeiro cheque os conectores para ter certeza de que o se
sistema está funcionando de acordo para depois mexer com seu
posicionamento. Quanto mais longe da parede, menos base o seu sistema terá,
mas a base será mais definida. Se você posicionar seus alto-falantes muito
perto de uma parede, a base será tipicamente indefinida e exagerada. Ajuste
seus alto-falantes de acordo com sem ambiente e você obterá bons resultados.
Se você estiver tendo problemas com imagens, primeiro se assegure de que
seus alto-falantes estão funcionando juntos. Se este for o caso, e a imagem
ainda apresentar problemas, posicione os alto-falantes mais próximos uns aos
outros ou mova-os um pouquinho (com o ângulo para a posição do ouvinte)
pode ajudar.

Quando instalar um sistema surround, todas as afirmações são verdadeiras:
calibração da distância dos seus alto-falantes, ajuste de atrasos e
balanceamento de níveis com um metro SPL são necessários para extrair o
melhor que seu áudio tem a oferecer.

CUIDADOS

A série de caixas de som C-Series deve ser limpa com um pano úmido em água
quente, para a retirada do pó e impressão digital. Não use líquidos de limpeza
abravisos, ou nenhum tipo de produto de limpeza com amônia, ou produto de
limpeza para janelas. Para tirar o pó da tela do alto-falante, use a escovinha do
seu aspirador de pó, uma esponja úmida ou um pano especialmente feito para
tirar pó. Não toque diretamente os cones dos alto-falantes ou não ponha em
contato com água ou produtos de limpeza, pois este procedimento poderá
causar dano permanente.

m a n u a l   d o   p r o p r i e t á r i o

25

Содержание C-100

Страница 1: ...C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 C C50 C C100 C R100 C Series O W N E R S M A N U A L ...

Страница 2: ... when the speaker is standing up ensuring the speaker is level and plumb If your flooring is hardwood or a hard surface like tile laminate flooring etc the included protective discs are designed to be placed between the spike and the floor with the padded side down to protect your flooring Simply lay the protective discs on the floor and position the speaker so the point of the spike fits into the...

Страница 3: ...0 C 500 The main speakers are usually placed in the front of the room on either side of the TV or video projector They should be placed a minimum of 6 feet apart and if the furniture placement allows keep them at least 12 inches from all walls To calculate the best placement measure the distance between the speakers themselves and the listening position Your distance from the speakers should be ro...

Страница 4: ...e screws until tight Try to locate into wall studs wherever possible 4 Screw the included bolt into the insert in the back of the C R100 speaker located above the terminal cup Hand tighten the bolt all the way and then loosen a few turns counter clockwise Place the two included rubber bumpers on the back of the speaker on either side of the back label 5 Hold the speaker upright and insert the bolt...

Страница 5: ...e socle base À l aide de la clé fournie serrez l écrou de chaque crampon pour stabiliser le support au maximum Les écrous permettent aussi de positionner l enceinte d aplomb et de niveau Si votre plancher est recouvert d un matériau dur tel du bois franc de la tuile ou des lattes laminées placez les disques protecteurs inclus entre le crampon et le plancher avec le côté rembourré face au plancher ...

Страница 6: ...ENCEINTES PRINCIPALES DE DROITE ET DE GAUCHE C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 Les enceintes principales sont habituellement placées à l avant de la pièce de chaque côté du téléviseur ou du projecteur vidéo Elles devraient être séparées d un minimum de 1 8 m et si les meubles le permettent placez les à 30 cm ou plus des murs Pour calculer le meilleur emplacement mesurez la distance entre les enceintes ...

Страница 7: ...e le mur Vissez solidement dans les poutres lorsque possible 4 Vissez l écrou inclus au complet à la main dans l orifice situé à l arrière de l enceinte C R100 au dessus des bornes Dévissez le quelques tours Placez les deux protecteurs en caoutchouc sur l arrière de l enceinte de chaque côté de l étiquette 5 En tenant l enceinte droite insérez la tête de l écrou dans le grand trou Laissez l encein...

Страница 8: ... diagrama 1 ATRAVESAÑOS Los atravesaños se incluyen con todos los altavoces verticales para el piso y están diseñados para desacoplar el altavoz del piso Con el altavoz al revés asegúrese de proteger la superficie del altavoz cuando haga eso inserte los atravesaños en el inserto roscado en el plinto o base Ajuste la tuerca de cada atravesaño con la llave inglesa que viene en la caja para asegurars...

Страница 9: ...ra uso futuro 1 Usando su selección del método de alambrado y terminación del altavoz conecte un cable de altavoz desde el amplificador teniendo en cuenta las polaridades positiva y negativa en la parte superior de los conectores Asegúrese de que los terminales estén bien ajustados 2 Después conecte el segundo alambre del otro canal del amplificador al conjunto inferior de terminales asegurando nu...

Страница 10: ... pared Inserte los tornillos hasta que estén firmes Trate de ubicarlos en los pasadores de pared cuando sea posible 4 Introduzca el tornillo incluido en el manguito de la parte posterior del altavoz C R100 en la parte superior de la copa del terminal Apriete a mano el tornillo hasta el fondo y luego déle unas pocas vueltas en sentido contrario Coloque los dos parachoques de caucho incluidos en la ...

Страница 11: ...nserto filettato nel plinto base Usando la chiave per dadi che è consegnata nella scatola stringere il dado su ogni punto di appoggio per assicurare una posizione stabile d equilibrio I dadi permettono l equilibrio dell altoparlante di essere in sintonia perfetta quando l altoparlante è diritto assicurando che l altoparlante è livellato e a piombo Se il suo pavimento è di legno duro o una superfic...

Страница 12: ... dall altro canale del suo amplificatore alla parte inferiore dei terminali sempre assicurando che la connessione è ben stretta 3 Ripetere i passi 1 e 2 per il secondo altoparlante utilizzando il secondo amplificatore POSIZIONAMENTO E INSTALLAZIONE DEI SUOI ALTOPARLANTI GLI ALTOPARLANTI PRINCIPALI SINISTRA E DESTRA C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 Gli altoparlanti principali sono generalmente messi ne...

Страница 13: ...l muro Inserire le vite finchè l aggiustaggio è forte Provi di ubicarle nelle montanti a muro quando possible 4 Avvitare il bullone incluso nella parte posteriore dell altoparlante C R100 situata sopra la coppa del terminale Avvitare a mano fino a fondo e poi allentare in direzione anti orario per un paio di giri Mettere le due paraurti di gomma autoadesivi incluse nella parte posteriore dell alto...

Страница 14: ...utsprecher im Lieferumfang enthalten Sie dienen der akustischen Entkopplung des Lautsprechers gegenüber dem Fußboden Stellen Sie die Lautsprecher auf den Kopf Gehäuseoberfläche dabei gegen Verkratzen schützen und schrauben Sie die Spikes in die im Säulenfuß eingelassenen Gewinde ein Ziehen Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schraubenschlüssel bei jedem Spike die Kontermutter fest um dauerhaft...

Страница 15: ...er Wahl und schließen Sie ein vom Verstärker kommendes Lautsprecherkabel unter Beachtung der Polarität an die oberen Klemmen an Ziehen Sie die Kontakte ordnungsgemäß fest 2 Schließen Sie dann das zweite vom anderen Kanal des Verstärkers kommende Kabel an die unteren Klemmen an und ziehen Sie auch hier die Kontakte ordnungsgemäß fest 3 Wiederholen Sie nun Schritt 1 und 2 für den zweiten Lautspreche...

Страница 16: ...Sie die Montage nach Möglichkeit in den Wandpfosten vornehmen 4 Drehen Sie die beiliegende Schraube in den Gewindeeinsatz an der Rückseite des C R100 Lautsprechers über den Anschlussklemmen Die Schraube handfest anziehen und anschließend um einige Umdrehungen im Gegenuhrzeigersinn lockern Bringen Sie nun die beiden im Lieferumfang enthaltenen Gummidämpfer an der Rückseite des Lautsprechers an und ...

Страница 17: ...har trægulv eller anden hård gulvbelægning såsom fliser laminat eller lignende anbringes de vedlagte beskyttelsesskiver mellem spydet og gulvet med den bløde side nedad så gulvet beskyttes Beskyttelsesskiven lægges på gulvet og højttaleren anbringes så spidsen af spydet passer ind i hullet på oversiden af skiven Hvis De har fjernet soklen fodstykket kan spydene sættes direkte ind i gevindet på und...

Страница 18: ...r en god forbindelse 3 Gentag punkt 1 og 2 på den anden højttaler og den anden forstærker ANBRINGELSE OG MONTERING AF HØJTTALERE HØJRE OG VENSTRE HOVEDHØJTTALERE C0 50 C 100 C 200 C 300 C 500 Hovedhøjttalere anbringes normalt fremme i rummet på hver side af et fjernsyn eller en videomaskine De bør anbringes med en minimums afstand på 180 cm og hvis møbleringen gør det muligt mindst 30 cm fra alle ...

Страница 19: ...e stolperne 4 Sæt den vedlagte bolt ind i indsatsen der sidder over terminalen bag på C R100 højttaleren Spænd bolten helt ind med hånden og løsn den derefter mod uret et par omgange Anbring de to vedlagte gummidupper bag på højttaleren på hver side af den sorte etiket 5 Hold højttaleren opret og sæt boltens hoved ind i det store hul Lad højttaleren glide ned på plads FININDSTILLING Før man begynd...

Страница 20: ...speciaal ontworpen uw vloer opervlakte te beschermen en moeten met de gestoffeerde zijde naar beneden tussen de vloer en de spikes gezet worden Leg eenvoudig de beschermende schijven op de vloer positioneer de speaker zodat de spike punt precies past over het gaatje boven op de schijf Indien U de plint basis heeft weggenomen kunnen de spikes rechtstreeks in de tussenvoegsel onder de kast ingezet w...

Страница 21: ...E HOOFD SPEAKERS C 50 C 100 C 200 C 300 C 500 De hoofd speakers worden meestal in de voorste deel van de luisterkamer geplaatst aan beide zijde van de TV toestel of de video projector Ze moeten minstens 1 80m uit elkaar geplaatst worden en als het meubilair het toelaat zouden de luidsprekers 30 cm van alle wanden vandaan gezet worden Om de beste plaatsing te rekenen meet de onderlinge afstand tuss...

Страница 22: ...aai de bout eventjes terug Zet de 2 meegeleverde rubber dopjes op de rugzijde aan evenwelke kant van de achteruit label 5 Hou de speaker recht op voeg het hoofd van de bout in de grooste gat Laat de speaker naar beneden in zijn plaats zachtjes glijden FIJNE INSTELLING Voor dat men met de fijne instelling kan beginnen moet men zeker zijn dat alle aansluitingen goed zijn gebonden en dat uw speakers ...

Страница 23: ... discos de proteção são feitos para serem colocados entre as pontas e o chão com o lado acolchoado para baixo protegendo assim o seu piso Coloque os discos protetores no chão de maneira com que as pontas caibam nos buracos no topo dos discos protetores Se você não tiver o plinto base as pontas podem ser inseridas diretamente nos orifícios da base da caixa de som Se você tiver carpete se assegure d...

Страница 24: ...nte as principais caixas de som são posicionadas na frente do ambiente uma em cada lado da TV ou do vídeo projetor Elas devem ser colocadas no mínimo a um metro e oitenta cm de distância e se a disposição dos móveis permitirem coloque os a pelo menos 30 centímetros da parede Para calcular o melhor posicionamento das caixas meça a distância entre os alto falantes e a posição de escuta A sua distânc...

Страница 25: ...e Tente colocá los na base da parede se possível 4 Coloque os parafusos na entrada da traseira do alto falante C R100 localizado acima da volta do terminal Aperte o com a mão até o fim depois afrouxe o umas voltas Coloque duas borrachas adesivas na traseira do alto falante nos dois lados das etiquetas 5 Coloque os alto falantes em pé e insira o parafuso no orifício maior Deixe o alto falante desli...

Страница 26: ...м Если вы не собираетесь использовать ни шипы ни защитные диски используйте самоклеящиеся резиновые прокладки для защиты поверхности пола НЕ ДОПУСКАЙТЕ СКОЛЬЖЕНИЯ ПО ПОЛУ КОЛОНОК С УСТАНОВЛЕННЫМИ ШИПАМИ ВЫ ПОВРЕДИТЕ И ПОЛЫ И КОЛОНКИ См схему 2 МАГНИТОЭКРАНИРОВАНИЕ Несмотря на то что все колонки C Series магнитоэкранированы магнитные помехи могут иметь место Если у вас телевизор с катодной трубкой ...

Страница 27: ...ки обычно устанавливают лицом к комнате по обе стороны телевизора или видео проектора Если позволяет расположение мебели то между колонками должно быть расстояние не менее 1 8 метра а между колонками и стеной не менее 30 сантиметров Чтобы рассчитать оптимальное расположение измерьте расстояние между колонками и местом где будет располагаться слушатель Расстояние от слушателя до колонок должно быть...

Страница 28: ... такой стене Вставьте крепеж затем приложив кронштейн к стене плотно вкрутите болты Где возможно установите кронштейн в деревянные брусья внутри стены 4 Вкрутите прилагаемые болты в отверстия на задней панели модели RC R расположенные над крышкой с разъемами Вручную закрепите покруче болты а затем ослабьте их повернув на несколько оборотов против часовой стрелки Разместите обе прилагаемых резиновы...

Страница 29: ...o w n e r s m a n u a l 1 DIAGRAMS FIGURES DIAGRAMAS 1 b 2 2 b 2 a c a 2 d 29 ...

Страница 30: ...o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS FIGURES DIAGRAMAS 2 2 f e 2 g 2 i 2 h 30 ...

Страница 31: ...o w n e r s m a n u a l 3 3 b a 3 4 c 5 6 31 ...

Страница 32: ...7 8 8 b a 9 Rear Speakers Front Speakers Center Channel Subwoofer TV or Wall Unit 11 32 o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS FIGURES DIAGRAMAS ...

Страница 33: ...o w n e r s m a n u a l 12 a 12 c 12 d 12 b 33 ...

Страница 34: ...N O T E S 34 ...

Страница 35: ...N O T E S 35 ...

Страница 36: ...s of the Limited Warranty prevail GARANTIE GARANTIE AUX ÉTATS UNIS ET AU CANADA La société ENERGY garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d origine et à la main d oeuvre Cette garantie est valide pendant une période de cinq 5 ans enceinte et d un 1 an extreme graves à partir de la date d achat auprès d un revendeur ENERGY agréé la garantie ne sera honorée que sur pré...

Отзывы: