
48
Maintenance
Conditions préa-
lables
Veillez à ce que les conditions préalables suivantes soient remplies avant de pro-
céder au remplacement (vidange) de l'huile moteur :
Positionnez le groupe électrogène de façon à pouvoir placer un récipient col-
lecteur sous le bouchon de vidange.
Assurez-vous que le groupe électrogène est posé de niveau.
Patientez au moins 5 minutes après extinction avant de procéder à la vi-
dange, jusqu'à ce que l'huile moteur se soit stabilisée dans le carter et qu'elle
ait refroidi.
AVIS!
Le déversement d'huile moteur peut polluer le sol et la nappe phréatique.
► Utilisez un récipient collecteur adapté.
► L'huile usagée est un déchet spécial qui ne doit être jeté que dans des
centres de collecte dédiés.
Vidanger l'huile
usagée
1. Dévissez les quatre vis de la trappe de maintenance Fig. 6-3
et retirez la
trappe.
2. Placez un récipient collecteur adapté sous le groupe électrogène.
3. Dévissez le bouchon jaune Fig. 9-2
et retirez-le de l'orifice de remplis-
sage. ATTENTION : La jauge à huile intégrée au bouchon peut-être pleine
d'huile.
4. Ouvrez le cache Fig. 9-2
et assurez-vous que le récipient collecteur est
bien positionné.
5. Retirez le bouchon de vidange Fig. 9-2
.
L'huile usagée s'écoule par le trou dans le carter dans le récipient collecteur.
6. Une fois l'huile usagée complètement écoulée, refermez le trou de vidange
à l'aide d'un bouchon de vidange neuf.
7. Jetez l'huile usagée conformément à la législation.
L'huile moteur est vidangée.
Faire le plein
d'huile moteur
neuve
1. Pour faire le plein d'huile moteur neuve, procédez comme décrit dans le cha-
pitre Fig. 9-2 . Respectez les indications liées au choix d'une huile adaptée.
La quantité d'huile est de 0,6 litre.
2. Refermez correctement le cache. Fig. 9-2
3. Réinstallez la trappe de maintenance Fig. 6-3
à l'aide des quatre vis.
L'huile moteur est maintenant remplacée. Votre groupe électrogène est à nou-
veau opérationnel.
9.4
Maintenance du filtre air
L'élément filtrant doit être nettoyé et au besoin remplacé toutes les 50
heures de service. Si le filtre à air est sale la consommation en carburant,
les émissions polluantes et l'usure du moteur augmentent. L'utilisation
avec un filtre à air endommagé ou sans filtre à air peut détruire le moteur.
Procédez comme suit pour entretenir le filtre à air.
Conditions préa-
lables
Le groupe électrogène est éteint.
Le moteur a suffisamment refroidi.
Un filtre à air neuf est prêt à disposition.
FR
Содержание ESE Series
Страница 1: ...Stromerzeuger ESE ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG ESE 3000 i Artikel Nr 110 006 DE EN FR CS PL RU SV ...
Страница 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Страница 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Страница 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Страница 63: ...ESE power generator TRANSLATION OF THE OPERATING INSTRUCTIONS ESE 3000 i Article No 110 006 EN ...
Страница 84: ...22 For your safety EN ...
Страница 97: ...35 Commissioning EN ...
Страница 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Страница 119: ...57 Technical data 13 Technical data The following table contains the technical data for your generator EN ...
Страница 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Страница 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Страница 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Страница 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Страница 163: ...39 Mise en service FR ...
Страница 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Страница 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Страница 193: ...Generátor elektrického proudu ESE PŘEKLAD PŮVODNÍHONÁVODU K POUŽÍVÁNÍ ESE 3000 i č výrobku 110 006 CS ...
Страница 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Страница 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Страница 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Страница 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Страница 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Страница 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Страница 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Страница 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Страница 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Страница 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Страница 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Страница 325: ...PL ...
Страница 327: ...Электрогенератор ESE Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ESE 3000 i Арт 110 006 RU ...
Страница 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Страница 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Страница 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Страница 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Страница 426: ...34 Drifttagning SV ...
Страница 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Страница 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Страница 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...