background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900550

Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 18.10.2012        6/13

120..2

14 Démontage

Démontez le détecteur de sécurité seulement à l'état hors tension.

15 Élimination

Éliminer l'emballage et les pièces utilisées selon les prescriptions en vigueur 
dans le pays dans lequel l'appareil a été installé.

16 Informations relatives à la date de production

Sensore di sicurezza, serie 120..2

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

1

Circa le presenti istruzioni per l'uso

Sono descritte le varianti dei seguenti modelli base: 
120262; 120V62; 120V6201;120272; 12027210;
Le schede tecniche addizionali per sensori specifici per i singoli clienti 
possono essere richieste presso elobau. Per modelli specifici per il cliente, 
valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano 
diverse dalle istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa 
il sensore di sicurezza.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in uno stato leggibile e 
accessibile.
Significato dei simboli utilizzati  

2

Uso conforme alla destinazione

I sensori di sicurezza, insieme alle unità di valutazione per la sicurezza di 
elobau o a controlli di sicurezza equivalenti, servono esclusivamente a 
sorvegliare dispositivi di protezione mobili di separazione.
Il sistema generale del controllo in cui viene inserito il sensore di sicurezza 
deve essere validato secondo DIN EN ISO 13849-2.

3

Omologazione secondo UL / CSA

I seguenti tipi sono omologati secondo ANSI/UL 508 e CSA C22.2#14-10:

4

Avvertenze di sicurezza  

5

 Avvertenze sull'utilizzo scorretto  

6

Esclusione della responsabilità

Non ci assumiamo la responsabilità per danni e anomalie di funzionamento 
dovute alla mancata osservanza di queste istruzioni per l'uso. Si esclude ogni 
ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti dall'utilizzo di parti di 
ricambio o accessori non autorizzati da quest'ultimo.
Qualsiasi riparazione arbitraria, trasformazione e modifica non è permessa 
per motivi di sicurezza e libera il produttore da qualsiasi responsabilità circa i 
danni che ne derivano.

7

Funzione

Sensore di sicurezza codificato ad azione magnetica che viene azionato 
senza contatto da un sistema magnetico codificato. Un'unità di valutazione per 
la sicurezza elobau, o unità di valutazione per la sicurezza/controlli di 
sicurezza equivalenti, analizzano lo stato di commutazione del sensore.
I sensori di sicurezza sono adatti per le seguenti unità di valutazione per la 
sicurezza elobau:
Sistema a 2 contatti NO (120262...):
471M41H31 
Sistema a 2 contatti NO (120V62...):
46311.B1. / 47011.B1 / 471EFR.. / 471M41H31 / 485EP.. 
Sistema a contatto NO e NC (120272..):    
46212.E1. / 462121H... / 46312.B1 / 47012.B1 / 470121H1. / 470221E1U / 
471EFR.. / 485EP..          

La date de production est visible sur le boîtier du détecteur au 
format «semaine/année»:
ex. «19/11» = semaine 19 / année 2011 

Avvertimento

In caso di mancato rispetto, possono presentarsi anomalie e 
disfunzioni.
In caso di mancato rispetto ne possono risultare danni a 
persone e/o danni alla macchina.

Informazione

Indica gli accessori disponibili e le informazioni addizionali 
utili

I

- 120262
- 120V62
- 120272

3079760

CONFORMS TO

ANSI/UL 508

CERTIFIED TO

CAN/CSA C22.2#14

- Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano montati e messi 

in funzione solo da personale specializzato, adeguatamente 
istruito ed autorizzato.

- Installare e utilizzare l'apparecchio soltanto una volta lette e 

capite le istruzioni per l'uso e presa dimestichezza con le norme 
valide per la sicurezza sul lavoro e la prevenzione degli infortuni.

- L'azionamento del sensore di sicurezza è consentito 

esclusivamente attraverso l'elettromagnete di commutazione, 
montato correttamente sul dispositivo di protezione. È vietato 
l'azionamento tramite un elettromagnete di commutazione 
sostitutivo non montato sul dispositivo di protezione. 

- Utilizzare i sensori di sicurezza soltanto se in perfetto stato.     
- Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano impiegati 

esclusivamente per la protezione da rischi.

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di 

sicurezza in vigore per le relative macchine.

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le leggi e le direttive 

vigenti.

- Con un circuito di sensori in serie, il livello di performance 

secondo EN ISO 13849-1 può eventualmente diminuire in 
seguito ad un riconoscimento delle anomalie ridotto.

- Non sono noti altri rischi residui se vengono osservate tutte le 

avvertenze di queste istruzioni per l'uso. 

- In caso di impiego o modifiche non a regola d'arte e non 

secondo l'uso conforme, non si possono escludere pericoli per 
persone o danni a parti della macchina ovvero dell'impianto. 
Rispettare anche le relative avvertenze di DIN EN 1088 / 
ISO 14119.

- Utilizzando controlli di sicurezza non forniti da elobau, 

assicurarsi che questi apparecchi non causino picchi di corrente 
ovvero di tensione che siano più elevati dei dati elettrici indicati 
per il sensore di sicurezza. I picchi di corrente ovvero di tensione 
si creano ad esempio con carichi capacitivi o induttivi.

- Un superamento dei dati elettrici del sensore (ad es. in caso di 

cablaggio difettoso o di cortocircuiti) può danneggiare 
quest'ultimo in modo irreparabile.

- L'azionamento del sensore è consentito soltanto con possibilità 

di comando abilitate (si vedano i dati tecnici). 
In caso di mancata osservanza ne può risultare una durata utile 
ridotta del sensore.

Содержание 120 2 Series

Страница 1: ...rheitssensor und Schaltmagnet nicht als Anschlag verwenden Warnung Bei Nichtbeachten k nnen St rungen oder Fehlfunktionen auftreten Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und oder eine Besch digun...

Страница 2: ...bfall am Sensor Vorwiderstand und an der Anschlussleitung F r eine Reihenschaltung der Sicherheitssensoren Zul ssigkeit vorab pr fen sind deren Schlie erpfade in Reihe und deren ffnerpfade parallel zu...

Страница 3: ...be used The safety sensor may only be mounted on an even surface as failure to do so may lead to tension which could damage the sensor or alter the switching distances The connection cable of the sen...

Страница 4: ...accessibles Signification des symboles utilis s 2 Utilisation conforme Associ s aux unit s de contr le de s curit elobau et aux commandes de s curit comparables les d tecteurs de s curit servent exclu...

Страница 5: ...magement m canique Lors du montage tenez compte des exigences conformes aux normes DIN EN 1088 ISO 14119 10 Ajustement V rifiez toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s c...

Страница 6: ...ma a 2 contatti NO 120V62 46311 B1 47011 B1 471EFR 471M41H31 485EP Sistema a contatto NO e NC 120272 46212 E1 462121H 46312 B1 47012 B1 470121H1 470221E1U 471EFR 485EP La date de production est visibl...

Страница 7: ...tori indicati ovvero l assegnazione dei connettori si vedano i dati tecnici Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso dell unit di valutazione per la sicurezza a vall...

Страница 8: ...n sin embargo montarse siempre uno frente a otro Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de activaci n autorizadas No colocar el sensor y el im n de conexi n en materi...

Страница 9: ...de enchufes indicados ver datos t cnicos Asegurarse de que la tensi n de entrada necesaria de la unidad de control de seguridad postconectada no sea inferior a la tensi n m nima Para ello tener en cue...

Страница 10: ...legamento montata fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 75 C Lager und Transporttemperatur Storage and transport temperature Temp rature d entreposage et de transport Temperatura di...

Страница 11: ...al travers des potentiels diff rents ou des signaux puls s Structure deux canaux voir EN ISO 13849 1 Autres remarques voir EN ISO 13849 2 1 A tale scopo sono neces sarie almeno le seguenti misure Rico...

Страница 12: ...es e intervalos de conexi n Geh usematerial PBT Housing material PBT Mat riau du bo tier PBT Materiale scatola lucido PBT Material de la caja PBT Schaltmagnete Switching magnets Aimants d indexage Ele...

Страница 13: ...eitung angegeben All sensor contacts are presented in a deactivated state open protective door For sensors with installation connector or connection line with male connector the pin assignment is stat...

Страница 14: ......

Отзывы: