background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900550

Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 18.10.2012        9/13

120..2

- A ser posible, no montar el sensor y el imán de conexión sobre material 

ferromagnético. Cabe esperar cambios en los intervalos de conexión.

- La distancia de montaje entre dos sistemas compuestos por sensor e imán 

de conexión debe ser como mín. de  50  mm.

- Colocar el sensor de seguridad y el imán de conexión de forma fija en el 

dispositivo de protección.

- Utilizar para el montaje del sensor exclusivamente las tuercas de montaje 

suministradas. Par de apriete máx. 4 Nm.

- Utilizar tornillos de material ferromagnético adecuados (p. ej. latón) para el 

montaje del imán de conexión. 

- El sensor de seguridad sólo debe ser montado sobre superficies planas, ya 

que de lo contrario podrían producirse tensiones que causen la rotura del 
sensor o la modificación de los intervalos de conexión.

- El cable de conexión del sensor debe colocarse de forma que esté protegido 

contra daños mecánicos. 

- Tener en cuenta durante el montaje los requisitos conforme a DIN EN 1088/

ISO 14119.

10 Ajuste

- Compruebe el funcionamiento correcto siempre con una de las unidades de 

control de seguridad permitidas.

- Los intervalos de conexión indicados (ver datos técnicos) se aplican sólo en 

caso de montaje sobre material no ferromagnético, si el sensor de seguridad 
y el imán de conexión están montados en paralelo uno frente a otro.  Otros 
requisitos pueden conllevar intervalos de conexión diferentes.

11 Conexión eléctrica

- La conexión eléctrica sólo es admisible si el aparato está sin tensión.
- Conectar el sensor de seguridad conforme a los colores de hilo o a la 

asignación de enchufes indicados (ver datos técnicos).

- Asegurarse de que la tensión de entrada necesaria de la unidad de control 

de seguridad postconectada no sea inferior a la tensión mínima. Para ello 
tener en cuenta la caída de tensión en el sensor (resistencia previa) y en el 
cable de conexión.

- Para una conexión en línea de los sensores de seguridad (comprobar 

previamente que sea admisible) deben conectarse en línea los contactos NA 
y en paralelo los contactos NC.

12 Puesta en servicio

Para la puesta en marcha deben asegurarse previamente los puntos 
siguientes:
- Sensor de seguridad e imán de conexión montados en la posición correcta 
y de forma fija
- Integridad del conducto de alimentación
- Ninguna viruta de hierro en el sensor y el imán de conexión
A continuación, debe comprobarse si funciona correctamente la seguridad del 
sensor de seguridad en relación con la unidad de control conectada.

13 Mantenimiento

Si el sensor de seguridad se monta correctamente y se utiliza de forma 
adecuada no se requieren medidas de mantenimiento. 
Recomendamos realizar de forma periódica controles visuales y pruebas de 
funcionamiento:
- Controlar que el sensor y el imán de conexión estén bien sujetos 
- Comprobar que el cable de conexión no presente daños  

14 Desmontaje

Desmontar el sensor de seguridad sólo si está apagado y desconectado.

15 Eliminación de desechos

Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del 
país en el que se instalará el dispositivo.

16 Información sobre la fecha de fabricación

Para sensores con enchufe de conexión, pueden encargarse 
directamente a elobau juegos de cables adecuados y conectores 
de enchufe adaptables.

Los aparatos dañados o defectuosos deben ser cambiados por 
piezas de repuesto originales. 

La fecha de fabricación puede verse en la caja del sensor en el 
formato "semana natural/año":
p. ej. "19/11" = semana natural 19 / año 2011 

Содержание 120 2 Series

Страница 1: ...rheitssensor und Schaltmagnet nicht als Anschlag verwenden Warnung Bei Nichtbeachten k nnen St rungen oder Fehlfunktionen auftreten Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und oder eine Besch digun...

Страница 2: ...bfall am Sensor Vorwiderstand und an der Anschlussleitung F r eine Reihenschaltung der Sicherheitssensoren Zul ssigkeit vorab pr fen sind deren Schlie erpfade in Reihe und deren ffnerpfade parallel zu...

Страница 3: ...be used The safety sensor may only be mounted on an even surface as failure to do so may lead to tension which could damage the sensor or alter the switching distances The connection cable of the sen...

Страница 4: ...accessibles Signification des symboles utilis s 2 Utilisation conforme Associ s aux unit s de contr le de s curit elobau et aux commandes de s curit comparables les d tecteurs de s curit servent exclu...

Страница 5: ...magement m canique Lors du montage tenez compte des exigences conformes aux normes DIN EN 1088 ISO 14119 10 Ajustement V rifiez toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s c...

Страница 6: ...ma a 2 contatti NO 120V62 46311 B1 47011 B1 471EFR 471M41H31 485EP Sistema a contatto NO e NC 120272 46212 E1 462121H 46312 B1 47012 B1 470121H1 470221E1U 471EFR 485EP La date de production est visibl...

Страница 7: ...tori indicati ovvero l assegnazione dei connettori si vedano i dati tecnici Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso dell unit di valutazione per la sicurezza a vall...

Страница 8: ...n sin embargo montarse siempre uno frente a otro Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de activaci n autorizadas No colocar el sensor y el im n de conexi n en materi...

Страница 9: ...de enchufes indicados ver datos t cnicos Asegurarse de que la tensi n de entrada necesaria de la unidad de control de seguridad postconectada no sea inferior a la tensi n m nima Para ello tener en cue...

Страница 10: ...legamento montata fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 75 C Lager und Transporttemperatur Storage and transport temperature Temp rature d entreposage et de transport Temperatura di...

Страница 11: ...al travers des potentiels diff rents ou des signaux puls s Structure deux canaux voir EN ISO 13849 1 Autres remarques voir EN ISO 13849 2 1 A tale scopo sono neces sarie almeno le seguenti misure Rico...

Страница 12: ...es e intervalos de conexi n Geh usematerial PBT Housing material PBT Mat riau du bo tier PBT Materiale scatola lucido PBT Material de la caja PBT Schaltmagnete Switching magnets Aimants d indexage Ele...

Страница 13: ...eitung angegeben All sensor contacts are presented in a deactivated state open protective door For sensors with installation connector or connection line with male connector the pin assignment is stat...

Страница 14: ......

Отзывы: