background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900550

Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 18.10.2012        8/13

120..2

2

Uso adecuado

Los sensores de seguridad sirven, en combinación con las unidades de 
control de seguridad de elobau o sistemas de control de seguridad similares, 
exclusivamente para controlar los resguardos móviles.
El sistema de control en el que está integrado el sensor de seguridad debe 
cumplir con las disposiciones de la DIN EN ISO 13849-2.

3

Homologación conforme a UL / CSA

Los siguientes modelos están homologados conforme a ANSI/UL 508 y CSA 
C22.2#14-10:

4

Indicaciones de seguridad  

5

Advertencia de uso incorrecto  

6

Exclusión de responsabilidad

No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños y averías que surjan 
por no tener en cuenta las indicaciones de este manual. El fabricante no 
asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños que surjan por el uso de 
piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios, reparaciones y 
modificaciones sin contar con la autorización respectiva. El fabricante no 
asume ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan.

7

Funcionamiento

Sensor de seguridad codificado de efecto magnético que se activa sin tocar a 
través de un sistema magnético codificado. Una unidad de control de 
seguridad de elobau, o una unidad o sistema de control de seguridad similar, 
evalúa el estado de conexión del sensor.
Los sensores de seguridad son adecuados para las siguientes unidades de 
control de seguridad de elobau:
Sistema de 2 contactos NA (120262...):
471M41H31 
Sistema de 2 contactos NA (120V62..):
46311.B1. / 47011.B1 / 471EFR.. / 471M41H31 / 485EP.. 
Sistema de contacto NA/contacto NC (120272..):    
46212.E1. / 462121H... / 46312.B1 / 47012.B1 / 470121H1. / 470221E1U / 
471EFR.. / 485EP..          

8

Datos técnicos

Ver datos técnicos página 10. 

9

Montaje

- Sensor de seguridad e imán de conexión

No utilizar como tope

No colocar en campos con fuerte carga magnética

No exponerlos a fuertes golpes o vibraciones

Mantener alejados de virutas de hierro

- El sensor y los correspondientes imanes de conexión sólo deben montarse 

estando sin tensión.

- Asegurarse de que la marca blanca del sensor de seguridad y la cruz 

reticular del imán conmutador se encuentren una enfrente de la otra. 

- La posición de montaje es opcional. El sensor y el imán de conexión deben, 

sin embargo, montarse siempre uno frente a otro.

- Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de 

activación autorizadas.

- No colocar el sensor y el imán de conexión en material ferromagnético. En 

caso necesario, utilizar 20 mm material no ferromagnético alrededor del 
sensor y del imán de conexión.

- Asegúrese de que sólo personal especialmente formado y 

autorizado se encargue del montaje y puesta en marcha de los 
sensores de seguridad.

- Instale y ponga el aparato en servicio sólo si ha leído y 

entendido el manual de instrucciones y si está familiarizado con 
las normas vigentes sobre seguridad laboral y prevención de 
accidentes.

- El sensor de seguridad sólo debe activarse a través del imán de 

conexión montado correctamente en el resguardo. Queda 
prohibido activarlo mediante otro imán de conexión de repuesto 
no montado en el resguardo. 

- Ponga en servicio los sensores de seguridad sólo si están 

intactos.     

- Asegúrese de que los sensores de seguridad sólo se utilicen 

para proteger de peligros.

- Asegúrese de que se cumplan todas las normas de seguridad 

vigentes de la máquina respectiva.

- Asegúrese de que se cumplan todas las leyes y directivas 

vigentes.

- En caso de conexión en fila de sensores, el nivel de rendimiento 

conforme a EN ISO 13849-1 puede reducirse debido a una 
menor detección de errores bajo determinadas circunstancias.

- No existen riesgos residuales conocidos si se tienen en cuenta 

todas las indicaciones de este manual de instrucciones. 

- 120262
- 120V62
- 120272

3079760

CONFORMS TO

ANSI/UL 508

CERTIFIED TO

CAN/CSA C22.2#14

- En caso de manipulación o uso no adecuados o contrarios a lo 

estipulado, el uso de los sensores de seguridad no excluye 
peligros para personas o daños en piezas de la máquina o la 
instalación. 
Rogamos tenga en cuenta también las indicaciones a este 
respecto de la directiva DIN EN 1088/ISO 14119.

- Asegúrese de que, en caso de usar sistemas de control de 

seguridad no suministrados por elobau, estos aparatos no 
causen puntas de corriente o tensión que sean superiores a los 
datos eléctricos indicados del sensor de seguridad. Las puntas 
de corriente o tensión son causadas, por ejemplo, por cargas 
capacitivas o inductivas.

- Si se sobrepasan los datos eléctricos del sensor (p. ej. en caso 

de cableado defectuoso o de cortocircuitos), éste puede 
dañarse de forma irreparable.

- El sensor sólo puede activarse dentro de las posibilidades de 

activación autorizadas (ver datos técnicos). 
Si no se tiene en cuenta esta indicación, la consecuencia puede 
ser una reducción de la vida útil del sensor.

Содержание 120 2 Series

Страница 1: ...rheitssensor und Schaltmagnet nicht als Anschlag verwenden Warnung Bei Nichtbeachten k nnen St rungen oder Fehlfunktionen auftreten Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und oder eine Besch digun...

Страница 2: ...bfall am Sensor Vorwiderstand und an der Anschlussleitung F r eine Reihenschaltung der Sicherheitssensoren Zul ssigkeit vorab pr fen sind deren Schlie erpfade in Reihe und deren ffnerpfade parallel zu...

Страница 3: ...be used The safety sensor may only be mounted on an even surface as failure to do so may lead to tension which could damage the sensor or alter the switching distances The connection cable of the sen...

Страница 4: ...accessibles Signification des symboles utilis s 2 Utilisation conforme Associ s aux unit s de contr le de s curit elobau et aux commandes de s curit comparables les d tecteurs de s curit servent exclu...

Страница 5: ...magement m canique Lors du montage tenez compte des exigences conformes aux normes DIN EN 1088 ISO 14119 10 Ajustement V rifiez toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s c...

Страница 6: ...ma a 2 contatti NO 120V62 46311 B1 47011 B1 471EFR 471M41H31 485EP Sistema a contatto NO e NC 120272 46212 E1 462121H 46312 B1 47012 B1 470121H1 470221E1U 471EFR 485EP La date de production est visibl...

Страница 7: ...tori indicati ovvero l assegnazione dei connettori si vedano i dati tecnici Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso dell unit di valutazione per la sicurezza a vall...

Страница 8: ...n sin embargo montarse siempre uno frente a otro Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de activaci n autorizadas No colocar el sensor y el im n de conexi n en materi...

Страница 9: ...de enchufes indicados ver datos t cnicos Asegurarse de que la tensi n de entrada necesaria de la unidad de control de seguridad postconectada no sea inferior a la tensi n m nima Para ello tener en cue...

Страница 10: ...legamento montata fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 75 C Lager und Transporttemperatur Storage and transport temperature Temp rature d entreposage et de transport Temperatura di...

Страница 11: ...al travers des potentiels diff rents ou des signaux puls s Structure deux canaux voir EN ISO 13849 1 Autres remarques voir EN ISO 13849 2 1 A tale scopo sono neces sarie almeno le seguenti misure Rico...

Страница 12: ...es e intervalos de conexi n Geh usematerial PBT Housing material PBT Mat riau du bo tier PBT Materiale scatola lucido PBT Material de la caja PBT Schaltmagnete Switching magnets Aimants d indexage Ele...

Страница 13: ...eitung angegeben All sensor contacts are presented in a deactivated state open protective door For sensors with installation connector or connection line with male connector the pin assignment is stat...

Страница 14: ......

Отзывы: