background image

BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE

 

WICHTIG: 

VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER 
SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON 
BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH 
UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR 
DEN GERÄTEGEBRAUCH” AUFMERKSAM LESEN. DABEI 
IST DEN SICHERHEITSNORMEN BESONDERE 
BEACHTUNG ZU SCHENKEN. BITTE WENDEN SIE SICH AN 
IHREN GROSSHÄNDLER, WENN IHNEN AN DIESER 
ANLEITUNG ETWAS UNKLAR IST.  
Diese Maschine darf nur zur Ausführung von Schweißarbeiten 
verwendet werden. Sie darf nicht zum Enteisen von Rohren 
benutzt werden. 
Des Weiteren ist dem Handbuch, das die 
Sicherheitsvorschriften enthält, größte Beachtung zu schenken. 
Die Symbole neben den einzelnen Paragraphen weisen auf 
Situationen, die größte Aufmerksamkeit verlangen, Tipps oder 
einfache Informationen hin. 
Die beiden Handbücher sind sorgfältig an einem Ort 
aufzubewahren, der allen Personen, die mit dem Gerät zu tun 
haben, bekannt ist. Sie sind immer dann heranzuziehen, wenn 
Zweifel bestehen. Die beiden Handbücher haben die Maschine 
über ihre ganze Lebensdauer zu “begleiten” und sind bei der 
Bestellung von Ersatzteilen heranzuziehen. 
 

1.  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 

 

1.1. TECHNISCHE ANGABEN  

 

Das vorliegende Handbuch dient der Unterweisung des für die 
Installation, den Betrieb und die Wartung der Schweißmaschine 
zuständigen Personals. Bei diesem Gerät handelt es sich um 
eine Konstantspannungs-Schweißstromquelle für MIG/MAG- 
und OPEN-ARC-Schweißverfahren. Beim Empfang 
sicherstellen, dass keine Teile gebrochen oder beschädigt sind.  
Der Käufer muss Beanstandungen wegen fehlender oder 
beschädigter Teile an den Frachtführer richten. Bei Anfragen 
zur Schweißmaschine stets die Artikelnummer und die 
Seriennummer angeben.  
 

1.2.  ERLÄUTERUNG DER TECHNISCHEN DATEN 

 

 

 

IEC60974.1  Die Konstruktion der Schweißmaschine 
IEC60974.10  entspricht diesen Normen. 
Cl. A 

Maschine für den industriellen und den 
professionellen Einsatz 

 E

hasiger Transformator - Gleichrichter  

I

2

 

max 

Nicht-konventioneller Schweißstrom. Der Wert 

 

repräsentiert den beim Schweißen erreichbaren 
oberen Grenzwert.  

U0 Leerlauf-Sekundärspannung 

 

Relative Einschaltdauer.  

 

Die relative Einschaltdauer ist der auf eine 
Spieldauer von 10 Minuten bezogene Prozentsatz 
der Zeit, die die Schweißmaschine bei einer 
bestimmten Stromstärke arbeiten kann, ohne sich 
zu überhitzen.  

I

2

 Schweißstrom 

U

2

 

Sekundärspannung bei Schweißstrom I

2

 

U

1

 Bemessungsspeisespannung. 

1~ 50/60 Hz  Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz.  
3~ 50/60 Hz  Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz.  
I

1

 max 

Höchstwert der Stromaufnahme.  

I

1

 

eff 

Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei 
Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer.  

IP21  

Schutzart des Gehäuses. 
Die zweite Ziffer 1 gibt an, dass dieses Gerät nicht 
im Freien bei Regen betrieben werden darf. 

 

Geeignet zum Betrieb in Umgebungen  

 

mit erhöhter Gefährdung.  

ANMERKUNGEN: Die Schweißmaschine ist außerdem für den 
Betrieb in Umgebungen mit Verunreinigungsgrad 3 konzipiert. 
(Siehe IEC 664).  
 

1.3. THERMISCHER SCHUTZ 

 

Dieses Gerät wird durch einen Thermostaten geschützt, der, 
wenn die zulässige Temperatur überschritten wird, den Betrieb 
der Maschine sperrt. In diesem Zustand bleibt der Lüfter 
eingeschaltet und die Lampe 

A

 leuchtet auf.  

 

2.  INSTALLATION 

 

y

 

Die Installation der Maschine muss durch 
Fachpersonal erfolgen.  

y

 

Alle Anschlüsse müssen nach den geltenden 
Bestimmungen und unter strikter Beachtung der 
Unfallverhütungsvorschriften ausgeführt werden.  

Sicherstellen, dass die Netzspannung dem auf dem Netzkabel 
angegebenen Wert entspricht.  Falls nicht schon montiert, das 
Netzkabel mit einem der Stromaufnahme angemessenen 
Netzstecker versehen und sicherstellen, dass der gelb-grüne 
Schutzleiter an den Schutzkontakt angeschlossen ist.  
Der Nennstrom des mit der Netzstromversorgung in Reihe 
geschalteten LS-Schalters oder der Schmelzsicherungen muss 
gleich dem von der Maschine aufgenommenen Strom I1 max. 
sein.  
 

2.1.  AUFSTELLUNG (Abb. 1, 2 und 5) 

 

Den Griff, die hinteren Räder montieren. 

Der Griff darf nicht 

zum Anheben der Schweißmaschine verwendet werden.

 

Die Schweißmaschine in einem belüfteten Raum aufstellen.  
Staub, Schmutz oder sonstige Fremdkörper, die in die 
Schweißmaschine eindringen, können die Belüftung behindern 
und folglich den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen. Daher 
muss je nach den Umgebungs- und Betriebsbedingungen 
sichergestellt werden, dass die internen Komponenten stets 
sauber sind. Zur Reinigung muss trockene und saubere 
Druckluft verwendet werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass 
die Maschine keinesfalls beschädigt wird.  
Vor Eingriffen im Innern der Schweißmaschine sicherstellen, 
dass der Netzstecker vom Stromnetz getrennt ist.  
Alle Eingriffe im Innern der Schweißmaschine müssen von 
Fachpersonal ausgeführt werden.  

inp

 Dreiphasiger Transformator-Gleichrichter. 

 Flache 

Kennlinie. 

 

Geeignet zum Schweißen mit kontinuierlich 

 zugeführtem 

Schweißdraht. 

Zur Befestigung der Flasche an der hinteren Platte der 
Maschine, montieren die Schraube M8 x 16 und die  Hutmutter, 
im Kit enthalten, wie in Abb. 5 gezeigt. 

 

 

10

Содержание MIG 255

Страница 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Страница 2: ...2 Artt Items 258 259 271 Artt Item 255 Artt Items 258 259 271 Art Item 255 3 1 2...

Страница 3: ...4 Art Item 271 5 6 3...

Страница 4: ...fase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione dell...

Страница 5: ...llo Si accende quando il termostato interrompe il funzionamento della saldatrice o solo art 271 per un problema nel circuito di raffreddamento B LED di colore verde Segnala l accensione della macchina...

Страница 6: ...lo gas l ugello portacorrente quindi sfilare la guaina Infilare la guaina in grafite optional per alluminio assicurandosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo...

Страница 7: ...ctual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain Suitable for use...

Страница 8: ...elding machine operation or only for item 271 owing to a problem in the cooling circuit B Green LED Signals that the machine is on C Selector switch Turns the machine on or off and selects the welding...

Страница 9: ...st be altered as follows Make sure that the cable is no more than 3 meters long Remove the brass liner nut gas nozzle contact tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making...

Страница 10: ...1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert der Stromaufnahme I1 eff H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung...

Страница 11: ...Abb 3 A Gelbe LED Sie leuchtet auf wenn der Thermostat die Schwei maschine abschaltet oder nur f r den Best Nr 271 f r ein Problem im K hlkreislauf 11 B Gr ne LED Sie signalisiert die Einschaltung de...

Страница 12: ...hrungsschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrun...

Страница 13: ...ophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant l...

Страница 14: ...de refroidissement B Voyant vert Signale la mise en marche de la machine C Commutateur Met en marche ou arr te la machine et s lectionne les plages de la tension de soudure D Fixation centralis e Pou...

Страница 15: ...s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sans le serrer excessi...

Страница 16: ...U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3 50 60Hz Alimentaci n trif sica 50 o 60 Hz I1 m x Es el m ximo val...

Страница 17: ...ustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 litros minuto 3 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS 3 1 MANDOS EN EL PANEL FRONTAL Fig 3 A LED de color amarillo Se enciende cuando el termostato interrumpe el fun...

Страница 18: ...acorriente y por ltimo extraer la funda Introducir la funda en grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta...

Страница 19: ...rrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50 60Hz Alimenta o trif sica 50 ou ent o 60 Hz...

Страница 20: ...quando o term stato interrompe o funcionamento da m quina de soldadura ou apenas para art 271 devido a um problema no circuito de refrigera o B Sinalizador de cor verde Indica que a m quina est ligada...

Страница 21: ...rente de modo que o guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o p...

Страница 22: ...ODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VENTILATORE FAN HOLDER L FTERST TZE SUPPORT VENTILATEUR SOPORTE VENTILADOR SUPORTE VENTILADOR 31...

Страница 23: ...UIDE UNIT COMPLETE DRAHTF HRUNGEINHEIT KOMPLETT GROUPE GUIDE FIL COMPLET GRUPO GU AHILO COMPLETO GRUPO GUIA FIO COMPLETO 230 GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI ART 255 FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...Art Item 255 25...

Страница 26: ...Artt Items 258 259 26...

Страница 27: ...Art Item 271 27...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...dnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N...

Отзывы: