40
SRM-4000/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
ASSEMBLING
(U-HANDLE VERSION)
ZUSAMMENBAU
(U-GRIFF VERSION)
ASSEMBLAGGIO
(VERSIONE CON IMPUGNATURA AD U)
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
To eliminate loosening of throttle wire fix it to shaft tube
(2 places) with wire fixing clips.
Assembling U-handle
Install handle assembling bracket (upper) in handle
assembling bracket (lower) and fix handle by tightening
handle assembling bolt (8 mm).
Impugnatura di motare
Montate il supporto impugnatura (superiore) nel supporto
impugnatura (inferiore) e fissate l’impugnatura sinistra
stringendo il bullone di montaggio impugnatura (8 mm).
Zusammenbau des U-Griffs
Setzen Sie den oberen Griff-Befestigungsbacken auf den
unteren und fixieren Sie das linke Griffrohr indem Sie den
Haltebolzen anziehen.
1. Handle assembling bolt (8 mm)
2. Washer
3. Handle assembling bracket (upper)
4. Left handle
5. Handle assembling bracket (lower)
6. To engine
1. Griffhaltebolzen (8 mm)
2. Scheibe
3. Griffbefestigungsbacken (oben)
4. linkes Griffrohr
5. Griffbefestigungsbacken (unten)
6. zum Motor
1. Bullone impugnatura (8 mm)
2. Anello
3. Supporto (superiore) impugnatura
4. Impugnatura sinistra
5. Supporto impugnatura (inferiore)
6. Al motore
1. Right hand U-handle
2. Shaft tube
3. Throttle wire
4. Wire fixing clip
1. Impugnatura destra ad U
2. Tubo albero trasmissione
3. Cavo acceleratore
4. Fermo cavo acceleratore
Per evitare l’allentamento del cavo acceleratore fissatelo
al tubo dell’albero (2 posizioni) con i fermi di fissaggio.
1. Rechter Handgriff
2. Kabelhülle
3. Gaszug
4. Kabelklemme
Um zu verhindern, daß sich der Gaszug löst, fixieren Sie
ihn am Schaft mit 2 Kabelklemmen wie obenstehend
abgebildet.