58
SRM-4000/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
CHECKING THE NYLON LINE CUTTING
ATTACHMENT
(1) Make sure each periphery of the 2 retaining pawls of
housing spreads almost fully up to the outer periphery
of the respective cover window.
(2) Check mount of cutting head on trimmer and tighten
if it is loose.
(3) Check the cutter head for deflection or abnormal noise
rotating it by hand.
Deflection or abnormal noise can cause abnormal
vibration to occur or mount to trimmer to loosen during
rotation which is dangerous.
FUNZIONE DELLA TESTINA CON FILO DI
NYLON
(1) Assicuratevi che i due cricchetti che bloccano il
coperchio al corpo testina siano ben fissati e scattino
perfettamente nel loro alloggio.
(2) Appurate che la testina a fili sia montata saldamente
sulla macchina e fissatela ulteriormente se necessario.
(3) Controllate che non via sia deflessione o rumorosità
anomala ruotando la testina manualmente.
Deflessione o eccessiva rumorosità possono produrre
forti vibrazioni o causare un allentamento del sistema
di fissaggio alla macchina durante il funzionamento
con conseguenti gravi rischi.
NACHPÜFEN DER NYLONFADEN-
SCHNEIDVORRICHTUNG
(1) Überzeugen Sie sich, dass jeder der 2 Zapfen
des Auslösers komplett in die entsprechenden
Aussparungen des Auslöseknopf eingerastet ist.
(2) Überprüfen Sie die Montage des Fadenkopfs am
Trimmer und ziehen Sie ihn fest, falls er lose ist.
(3) Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf
und unnormale Geräusche wenn Sie Ihn von Hand
drehen. Durch unrunden Lauf und unnormale
Geräusche können Vibrationen auftreten, welche sich
auf den Trimmer übertragen können. Dadurch können
sich Teile lösen und Ihnen gefährlich werden.
(4) Inspect cover and tap knob for wear.
Before the slot of cover disappears that serves as a
mark to indicate, when worn out, end of useful life or
when slot appears on bottom of the tap knob, replace
them with new parts without fail.
(5) Check the cutting head for crack or chip.
Replace parts that show any crack or chip with new
ones without fail.
(1)
(3)
(4)
(5)
(4) Auslöseknopf auf Abnutzung überprüfen.
Bevor der Schlitz des Gehäuses verschwindet, oder
wenn der Schlitz am Boden des Auslöseknopfs
erscheint, ist dies ein Zeichen dafür, dass er verbraucht
ist und gegen einen intakten ausgetauscht werden
muss.
(5) Prüfen Sie den Fadenkopf auf Bruch oder Absplitterung.
Ersetzen Sie alle Teile welche gebrochen sind oder
Absplitterungen haben durch unbeschädigte.
(4) Controllate il livello d’usura del coperchio e del pomello
di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture
per il filo come riferimento. Sostituite se consumati.
(5) Accertatevi che non vi siano incrinature o schegge
nella testina.
Se doveste riscontrare incrinature o schegge sostituite
subito le parti danneggiate.