45
SRM-4000/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
Tighten the nut (turn anticlockwise) using a socket wrench.
Never fasten while applying your weight. Otherwise the
thread of nut could be broken.
Replace nut and cup with new ones no matter how small
the wear is.
CAUTION
Wear gloves to reduce the risk of injury caused
by unintentional contact with the blade.
Die Mutter mittels Steckschlüssel (entgegen dem
Uhrzeigersinn) festziehen.
Niemals mit voller Kraft anziehen. Das Gewinde der
Mutter könnte beschädigt werden.
Ersetzen Sie gebrauchte Muttern und Auflage durch neue,
egal wie lange sie benutzt wurden.
VORSICHT
Handschuhe tragen, um das Risiko einer
Verletzung durch Berührung mit der Klinge zu
vermeiden.
Serrare il dado (girare in senso antiorario) utilizzando una
chiave a tubo.
Non fissare mai mentre applicate il vostro peso,
altrimenti la filettatura del dado potrebbe danneggiarsi.
Sostituire il bullone e il coperchieito con due pezzi nuovi,
senza tenere conto delle dimensioni delle stesse e
dell’usura.
ATTENZIONE
Mettere i guanti per ridurre il pericolo di
infortunarsi a causa di contatto involontario con il
disco.
WARNING DANGER
IF WORN NUT AND CUP FOR BLADE ARE USED,
THERE IS A DANGER OF BLADE GETTING
LOOSE. REPLACE THEM WITH NEW ONES.
ACHTUNG GEFAHR
WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE
ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS
VERWENDET, BESTEHT DIE GEFAHR, DAß SICH
DIE MUTTER LÖST.
AVVERTENZA PERICOLO
SE VENISSERO UTILIZZATI BULLONI E
COPERCHI USATI, CI SAREBBE PERICOLO DI
ALLENTAMENTO O PERDITA DEL DISCO.
SOSTITUITELI CON PEZZI NUOVI.
1. Socket wrench
2. Blade
1. Steckschlüssel
2. Messer
1. Chiave a tubo
2. Disco
2
1