Easylift R130 Скачать руководство пользователя страница 45

45

DESCRIZIONE ED USO DELLA  MACCHINA

DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE

R

130

DESCRIZIONE GENERALE

GRUPPO DI POTENZA

Tutte le movimentazioni della piattaforma semovente

sono fornite da pompe idrauliche collegate ad un mo-

tore endotermico (1) o da un motore elettrico (2) ali-

mentato a 220 V o 380 V.

Per tutte le informazioni relative al motore diesel, si

rimanda al manuale specifico allegato.

TORRETTA

La torretta 

(1) 

montata su ralla, ruota per mezzo di un

motoriduttore idraulico 

(2)

. Sostiene tutta la parte aerea

della macchina (bracci/cesto).

GENERAL DESCRIPTION

POWER SECTION

All the movements of the self-propelled platform are

provided by hydraulic pumps connected to a engine (1),

or an electric motor (2) powered at 220 V or 380 V.

For all information regarding the diesel engine, see

the specific manual attached

TURRET

The turret 

(1)

, mounted on the slew ring, is rotated by

a hydraulic gear

(2)

.On it is bolted the aerial part.

2

1

2

1

Содержание R130

Страница 1: ...Brescello 42041 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 967620 Fax 39 0522 961873 e mail info easy lift it English translation from the original in italian Lingua originale Italiano R R 130 130 R13UM00001_RE...

Страница 2: ...2 NOTE GENERALI GENERAL INFORMATION R 130 AVVERTENZA QUESTO MANUALE DEVE SEMPRE SEGUIRE LA MACCHINA WARNING THIS MANUAL MUST BE ON BOARD OF THE MACHINE...

Страница 3: ...azione CE EC Certificate Document Attestation de certification CE CE Zertifizierungsbescheinigung Certificado CE Rilasciato da Issued by Remis par Abgegeben von Expedido por ICEPI Anno di costruzione...

Страница 4: ...MACHINE CONTROLS POSTI DI MANOVRA OPERATING POSITION RUOLO DEGLI OPERATORI ROLE OF THE OPERATORS PRESENTAZIONE PRESENTATION DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CONFORMITY CERTIFICATE GARANZIA WARRANTY SCOPO...

Страница 5: ...VICES TRASPORTO TRANSPORT USO DELLA MACCHINA USE OF THE MACHINE INDICE INDEX MANUTENZIONE MAINTENANCE PAGINA 96 PAGINA 97 PAGINA 98 PAGINA 99 PAGINA 101 PAGINA 102 PAGINA 105 PAGINA 108 PAGINA 110 PAG...

Страница 6: ...NTO PROPRIETA CHANGE OF OWNERSHIP RECORD PAGINA 114 PAGINA 118 REGISTRO DI MANUTENZIONE SCHEDE DI SOSTITUZIONE PARTI DELLA MACCHINA MAINTENANCE RECORD SPARE PART REPLACEMENT RECORD PAGINA 124 SCHEDA D...

Страница 7: ...7 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 SEZIONE INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION SECTION...

Страница 8: ...t be used in order to ensure reliability and suitability 8 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 PRESENTAZIONE Gentili Clienti la EASYLIFT Vi ringrazia per la Vostra scelta La Vostra nu...

Страница 9: ...ontro pratiche pericolose AVVERTENZA AVVERTENZA indica una procedura indispensabile per un funzionamento in condizioni di sicurezza e che se non eseguita pu causare un malfunzion amento o un danneggia...

Страница 10: ...corre leggere e capire il manuale prima di utiliz zare la macchina It is necessary to read and understand the manual before using the machine INTRODUZIONE DEL MANUALE HAND BOOK INTRODUCTION ISTRUZIONI...

Страница 11: ...DUCTION R 130 MACHINE IDENTIFICATION The machine identification plate is fixed on one side of the machine the following specifications are stamped on the plate model 1 serial number 2 year of manufact...

Страница 12: ...12 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY...

Страница 13: ...13 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE...

Страница 14: ...14 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE...

Страница 15: ...15 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTION AND RULES R 130 SEZIONE ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTION AND RULES SECTION...

Страница 16: ...ta a spostare PERSONE alle posizioni di lavoro nelle quali svolgono mansioni dalla piattaforma stessa Ogni altro utilizzo non previsto dal presente manuale VIETATO INTRODUCTION With this manual EASYLI...

Страница 17: ...i e o carter di protezione Rispettare le norme generali di sicurezza indicate di se guito 17 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTION AND RULES R 130 GENERAL SAFETY RULES Most accident that...

Страница 18: ...triche sospese altre macchine quali gru a ponte macchine funzionanti su strada e su bi nari ed equipaggiamenti da costruzione Non far funzionare le macchina se non in perfetto stato di salute GENERAL...

Страница 19: ...nale competente Non rimuovere modificare o disattivare il comando a pedale bloccandolo o usando altri mezzi Non sono ammessi movimenti bruschi o acrobazie sul cesto GENERAL SAFETY RULES It is forbidde...

Страница 20: ...stessa in movimento Il peso degli accumulatori se presenti costituisce la ZAVORRA della macchina e le conferiscono la stabilit necessaria assolutamente vietato operare con la macchina privata degli ac...

Страница 21: ...RATION AND INSPECTION GENERAL PREPARATION This section provides the operators the essential information to get the machine ready to work and list the checks to be per mormed with positive result befor...

Страница 22: ...procedura di is pezione adatta a rilevare i pezzi difettosi danneggiati o installati in modo errato L elenco indica i componenti da ispezionare e le condizioni da esaminare Le ispezioni periodiche va...

Страница 23: ...drive gears electrical or hydraulic motors 6 brakes and any hydraulic tubes present for damage or leaks Check that the ground controls do not have loose or miss 7 ing parts and that all parts are loc...

Страница 24: ...ntrollare che i pattini di scorrimento non presentino danni 6 visibili o parti mancanti e che siano serrati in posizione Controllare che le catene se presenti degli elementi scor 7 revoli non presenti...

Страница 25: ...ano serrate in 7 posizione e che non presentino perdite o danni PREPARATION AND INSPECTION CAGE Check that the cage and the control panel are in position 1 and that there are no damaged loose or missi...

Страница 26: ...ency of use Begin the visual inspection from the number on the list shown below Continue to check the condition of each part indicated in the list of daily visual inspection checks Cage overall 1 No l...

Страница 27: ...opriata Cilindri attuatore del dispositivo rotazione cesto 21 Nessun danno visibile i tubi flessibili o i cavi elettrici non danneggiati e senza perdite PREPARATION AND INSPECTION Track assembly drawi...

Страница 28: ...o ancora meglio un gior nale di funzionamento della macchina assicurarsi che sia aggiornato e che nessun elemento sia lasciato in dubbio ci potrebbe ridurre la sicurezza della macchina Batterie carbur...

Страница 29: ...fic pages for the modes to follow IMPORTANTE Per evitare lesioni non fare funzionare la macchina prima che tutti i guasti siano stati riparati L uso di una macchina difettosa costituisce una violazion...

Страница 30: ...ne Check that the 1 operation is correct and without obstacles Raise extend retract and lower the booms Check that the 2 operation is normal and without obstructions Extend the telescopic boom so that...

Страница 31: ...Attenersi al manuale specifico del costruttore 1 PREPARATION AND INSPECTION MAINTENANCE OF THE BATTERIES To avoid injury caused by explosion do not smoke near the batteries or bring a naked flame or a...

Страница 32: ...locit del vento Distanza minima da rete elettrica Manutenzione obbligatoria Obbligo cinture di sicurezza Distanza minima da forti pendii Stabilizzare su terreno sicuro SIGN AFFIXED TO THE MACHINE The...

Страница 33: ...33 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTION AND RULES R 130 SEGNALETICA APPLICATA SIGN AFFIXED TO THE MACHINE...

Страница 34: ...zzato e qualificato in tutti gli aspetti di use e manutenzione Avere la licenza se richiesto dalla legislazione del paese del cliente utilizzatore QUALIFICATION OF OPERATING PERSONNEL The personnel us...

Страница 35: ...un guasto reale o potenziale I modi pi sicuri per azionare la macchina in prossimit di 6 ostruzioni sospese di altre attrezzature in movimento ed in presenza di ostacoli depressioni buche abbassamenti...

Страница 36: ...safest ways to avoid danger from bare electrical con 8 ductors Any other requirement specific to a given application of the 9 machine TRAINING SUPERVISION The training must take place under the superv...

Страница 37: ...tore sul cesto THE ROLE OF THE OPERATORS WORK POST IN THE CAGE carry out the normal movements of the machine GROUNDWORK POST Switch on and switch off the machine at the beginning and 1 end of the work...

Страница 38: ...ne deve essere utilizzata nella fase di controllo durante ii lavoro nei casi di emergenza nella fase di traslazione nella fase di stabilizzazione OPERATING POSITIONS The machine can be driven from the...

Страница 39: ...39 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE R 130 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE SEZIONE SECTION...

Страница 40: ...40 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE R 130 DATI TECNICI DIMENSIONI DI INGOMBRO TECHNICAL DATA DIMENSIONS...

Страница 41: ...za max 25 Sbraccio max 6 50 m Carico max nel cestello 200 kg Pneumatici Cingoli Peso totale 1600 kg Sollecitazione manuale 400 N Circuito elettrico 12 V Lavoro con vento a 12 5 m s SPECIFICATIONS Work...

Страница 42: ...42 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE R 130 DATI TECNICI DIAGRAMMI DI CARICO TECHNICAL DATA LOAD DIAGRAM...

Страница 43: ...L DESCRIPTION Turntable 1 Undercarriage 2 Left track 3 Right track 4 Telescopoc boom lifting cylinder 5 Telescopic boom 6 Jib 7 Jib articulation cylinder 8 Cage 9 Emergency controls 10 Controls in the...

Страница 44: ...trovano posto anche gli stabilizzatori 2 della macchina Gli stabilizzatori per poter essere operativi dovranno essere aperti come mostrato GENERAL DESCRIPTION UNDERCARRIAGE The undercarriage is the su...

Страница 45: ...manuale specifico allegato TORRETTA La torretta 1 montata su ralla ruota per mezzo di un motoriduttore idraulico 2 Sostiene tutta la parte aerea della macchina bracci cesto GENERAL DESCRIPTION POWER...

Страница 46: ...a hydraulic closed circuit To drive in a narrow place it is possible demount the cage DESCRIZIONE GENERALE BRACCI II braccio telescopico 1 puo avere uno o piu elementi sfilabili II braccio a pantogra...

Страница 47: ...MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE R 130 DESCRIZIONE GENERALE JIB Il jib 1 costituisce un ulteriore punto di snodo dei bracci GENERAL DESCRIPTION JIB The jib 1 constitutes another point of a...

Страница 48: ...e di verificare la planarit della macchina SAFETY DEVICES A number of safety devices are installed on the ma chine for the safety of the operator and the protection of the machine ACOUSTIC SIGNAL VISU...

Страница 49: ...dell operatore Nel cesto in vetroresina i punti di aggancio consistono in golfari posizionati sul fondo dello stesso SAFETY DEVICES DETECTION SWITCHES OF THE MACHINE IN TRAVEL ORDER These microswiches...

Страница 50: ...ontrols placed on turntable side 1 only in emer gency operating manual pump 2 if needede see emergency procedures DISPOSITIVI DI SICUREZZA POMPA E COMANDI DI EMERGENZA I comandi situati al fianco dell...

Страница 51: ...rd and backward movements if outriggers are not completely raised and boom are not in stowed position GREEN LIGHT 2 ON machine in work condition RED LIGHT 3 ON machine in emergency condition IMPORTANT...

Страница 52: ...ndicato dalle frecce sullo stesso A fungo rilasciato necessario riavviare il motore della macchina Spia macchina ricoverata 3 La spia accesa segnala che la macchina in po sizione di riposo GROUND CONT...

Страница 53: ...tezione motore elettrico Collegando la presa alla rete elettrica e sollevando l interruttore 14 si alimenta il cir cuito pre il motore elettrico Il motore elettrico si attiva se opportunamente selezio...

Страница 54: ...gger 1 11 Switch enabling load unload operation With the switch rotated it is possible to move the jib even with the machine NOT stabilised PERICOLO Anche se una sola di queste luci si spegne la macch...

Страница 55: ...ntazione cingolo sinistro marcia avanti cingolo marcia indietro cingolo 6 Movimentazione cingolo destro discesa salita 3 movimentazione stabilizzatore posteriore destro 3 discesa salita 4 movimentazio...

Страница 56: ...uesti comandi sono da utilizzare SOLO in caso di emergenza esiste infatti la possibilit di bloccare con un lucchetto la leva 1 per abilitare solo i co mandi sul cesto These controls are enabled ONLY w...

Страница 57: ...omando da usare SOLO in caso di estrema necessit senza personale sul cesto The followings control is to be used ONLY in the case of extreme necessity without personnel in the cage salita discesa 6 mov...

Страница 58: ...ase of emer gency all motors and movements will immedi ately stop Reset by turning the button in the direction of the arrows QUADRO COMANDI CESTO 1 Spia presenza tensione La spia accesa quando la tens...

Страница 59: ...return in rest position Based on the engine selected with toggle switch 6 it s possible to start the engine QUADRO COMANDI CESTO 5 Selettore aria solo per motori benzina Switch con ritorno automatico...

Страница 60: ...o telescopico rotazione antioraria rotazione oraria 4 rotazione torretta salita discesa 5 movimentazione jib raising lowering 1 scissor boom movement raising lowering 2 telescopic boom movement extens...

Страница 61: ...installata una presa elettrica 3 sul cesto La macchina va poi collegata alla tensione di linea tramite la spina 4 OTHER DEVICES AIR AND WATER SERVICES On request it is possible to have intakes 1 for a...

Страница 62: ...a verde sul distributore torretta mentre si tiene selezionato il se lettore 1 TRANSPORT The machine may be transported on a undercarriage It can be loaded and unloaded in two different way lifting the...

Страница 63: ...The machine can be loaded and unloaded using a crane In this case the machine is fitted by hooking it with four cables of suitable capacity to the eyebolts located on the outriggers PERICOLO Verifica...

Страница 64: ...due per lato della macchina come rappresentato in figura TRANSPORT MACHINE SECURING DURING THE TRANSPORT During transport operations the machine must be secured to the vehicle with ropes or chains Sp...

Страница 65: ...i B sono inseriti e la presa di corrente 1 attaccata alla rete elettrica Portare lo switch 3 sul quadro cesta verso il basso per selezionare il motore endotermico USE OF THE MACHINE USE COMBUSTION ENG...

Страница 66: ...n necessario se le il motore gi caldo o se la temperatura dell aria e calda Portare e mantenere verso l alto lo switch 3 fino ad avvia mento avvenuto USE OF THE MACHINE COMBUSTION ENGINE ACTIVATION FO...

Страница 67: ...lta eseguito l avviamento il selettore torna in posizione I USE OF THE MACHINE USE ELECTRIC MOTOR Plug a ACpower chord AC mains power outlet 1 on the machine Activate switches B to enable 220V main po...

Страница 68: ...re verso l alto lo switch 3 fino ad avvia mento avvenuto USE OF THE MACHINE USE ELECTRIC MOTOR FROM THE CAGE Plug a ACpower chord AC mains power outlet 1 on the machine Activate switches B to enable 2...

Страница 69: ...THE MACHINE MACHINE STOP pressing any Emergency top button to stop the engine active and blcok all the hydraulic movements In this condition the machine remains powerd To cut the power on the machine...

Страница 70: ...NE DRIVING To move straight forward and straight backward the ma chine activate levers A and B at the same time To steer drive one track at a faster speed than the other For the cable control version...

Страница 71: ...piedi stabilizzatori USE OF THE MACHINE MACHINE JACKING Jack the machine Use levers A B C and D to lower the outriggers A outrigger 1 B outrigger 2 C outrigger 3 D outrigger 4 Insert plates E optional...

Страница 72: ...m2 Terreni smossi non compatti 1 2 Soft non compact land Terreni compatti granulosi sabbia 2 6 Grainy compact land sand Terreni compatti sabbia ghiaia 4 10 Compact land sand gravel Rocce di resistenza...

Страница 73: ...abilizzatore della stessa quantit per evitare eccessive inclinazioni della macchina Jack the machine moving slowly each outrigger at the same level to avoid risk of dangerous ma chine tipping AVVERTEN...

Страница 74: ...lowering 1 scissor boom movement raising lowering 2 telescopic boom movement extension out extensions in 3 telescopic boom extension movement counterclockwise rotation clockwise rotation 4 turntable...

Страница 75: ...o WARNING Check for obstacles before rotating the cage A richiesta la macchina pu essere fornita della ro tazione idraulica 1 del cesto in un angolo di 90 90 Per attivare la rotazione del cesto usare...

Страница 76: ...I OPTIONAL EXTENDABLE TRACK OPTIONAL 1 ATTENZIONE Prima di allargare o chiudere i cingoli stabilizzare la macchina sollevando il carro cingolato da terra Before extending or close the track jack the m...

Страница 77: ...fermo ed estrarre il frutto Inserire l esclusore B contenuto nel porta documenti avendo cura di ruotare il volantino in senso orario B1 EMERGENCY PROCEDURE HYDRAULIC VERSION Hydraulic and electric pow...

Страница 78: ...mp 6 located on the side of the stabilizer 4 Enable the emergency control from the turret rotating clockwise the lever 7 positioned under the turret controls Riferirsi ai simboli di manovra per esegui...

Страница 79: ...turret rotation 9 in a way to align the aerial part Enable the lever of knuckle boom lowering 10 until complete recovery Enable the lever of the telescopic boom lowering 11 until complete recovery Ena...

Страница 80: ...the main emergency valve In clockwise direction the stabilizers 3 4 are cotrolled In counter clockwise direction the stabilizers 1 2 are controlled Enable the lever of the stabilizer movement desired...

Страница 81: ...zione CABLE CONTROL OPTIONAL CONNECTION SUPPLIED MATERIAL Control unit Spiral cable Plug on the main panel COLLEGAMENTO Connect the s cable with the plug 2 in to the socket 1 Connect the s cable with...

Страница 82: ...acceso Posizione sinistra velocit trazione lenta Posizione destra velocit di trazione veloce Vedi descrizione in sezione filocomando carico scarico CABLE CONTROL OPTIONAL 0 Emerency stop button With...

Страница 83: ...ale truck optional See specific dedicated sections 11 Extendale truck function enabling optional See specific dedicated sections 11 FILO COMANDO OPTIONAL 5 Leva traslazione cingolo sinitro stabilizzat...

Страница 84: ...SOLO con macchina ricoverata stabilizzatori sollevati da terra e selettore 3 al centro These controls are enabled ONLY with machine closed outrigger up from the ground and switch 3 at the center marci...

Страница 85: ...ition The outrigger control is active only with the toggle switch 3 on the left side CABLE CONTROL OPTIONAL OUTRIGGER CONTROL 1 SALITA LIFTING DISCESA LOWERING 1 4 3 2 3 Stabilizzatore su Stabilizzato...

Страница 86: ...il pulsante 1 mentre si attiva il movimento jib leva verde sul dis tributore torretta CABLE CONTROL OPTIONAL TRANSPORT The machine may be transported on a truck The machine can be loaded and unloaded...

Страница 87: ...able track function Optional Press and hold the push button 11 to activate the function Press and hold the push button 9 to extend the track Press and hold the push button 10 to close the track 11 10...

Страница 88: ...t Discesa stabilizzatori automatica con autolivella mento Premere e mantenere premuto il pulsante fino a livel lamento avvenuto 10 Salita stabilizzatori autolivellamento opt Salita stabilizzatori auto...

Страница 89: ...iorario Questi comandi sono da utilizzare SOLO in caso di emergenza Fare riferimento alla sezione leve comandi a terra della macchina standard per la descrizione delle funzioni lever These controls ar...

Страница 90: ...nte la vite di bypass 6A Smontare il fermo del solenoide Q2B 7 e inserire l esclusore 8 contenuto nel porta documenti avvitare completamente il volantino di bypass 8A EMERGENCY PROCEDURE CABLE CONTROL...

Страница 91: ...located on the side of the stabilizer 4 9 10 9 Riferirsi ai simboli di manovra per eseguire i movimenti di recupero della parte aerea Azionare sempre la pompa manuale assieme alla manovra Alcuni movim...

Страница 92: ...la leva di discesa del braccio telescopico 15 fino al ricovero completo del braccio Azionare la leva di chiusura del Jib 16 fino al ricovero completo del Jib EMERGENCY PROCEDURE CABLECONTROL VERSION E...

Страница 93: ...from the solenoid Q2B Remove the secure lock of the valve Q2A 17 screw in the bypass 8 and then screw in completely the knob of the bypass 8A Rotate the lever of the diverter 4 in counterclockwise di...

Страница 94: ...abilizzatori 1 2 EMERGENCY PROCEDURE CABLECONTROL VERSION Rotating the lever of the diverter 4 located next to the main emergency valve In clockwise direction the stabilizers 3 4 are cotrolled In coun...

Страница 95: ...qualunque tipo di manutenzione 1 chiudere completamente la macchina 2 spegnere i motori 3 staccare la corrente 4 disconnettere la batteria rimuovendone i connettori Before any maintenance 1 close the...

Страница 96: ...ist of operations to be performed on the ma chine Remember also that the prompt replacement of a worn part avoids further damage and reduces the time that the machine is inoperative Other maintenance...

Страница 97: ...TENANCE WORK SAFETY Never do maintenance work during battery charge Use tools and equipment that are suitable for the purpose In the area workshop used for the mainte nance or during battery rechargin...

Страница 98: ...iferendosi al giono della prima messa in servizio da esperti strut turali e di saldaura che ne verifichino l integrit delle sue parti strutturali MAINTENANCE SCHEDULE FIRST 10 HOURS OF OPERATION Repla...

Страница 99: ...ve the cap and then pump grease in until it comes out of the joints which should be moved a few times during this operation Replace the red cap The smooth surfaces and the gears should first be cleane...

Страница 100: ...ation mechanism 250 Ore Hours Elelmenti telescopici Telescopic elements 100 Ore Hours Punti di snodo e perni Joints and trunnions 250 Ore Hours Catene di elementi telescopici se presenti Chain of tele...

Страница 101: ...HL80 HENERGOL GRXP320 Per climi caldi for hot climate 101 MANUTENZIONE MAINTENANCE R 130 TAVOLA LUBRIFICANTI LUBRICANT TABLE AVVERTENZA Tutte le operazioni di manutenzione devono es sere eseguite a mo...

Страница 102: ...ring plates motor gear boxes it is necessary to tighten them two at a time in diametrically opposite positions Below is the table of values to be used SCREW TIGHTENING TABLE If the screws are lubrica...

Страница 103: ...value ges 0 14 6 D 8 G 10 K 12 K 6 D 8 G 10 K 12 K 6 6 8 8 10 9 12 9 6 6 8 8 10 9 12 9 Diam nom vite Nominal screw diameter Precarico max V Kg Max pre load V Kg Momento max Ma Kgm Max torque Ms Kgm M...

Страница 104: ...otazione 5 Viti bloccaggio perni articolazione 6 Viti bloccaggio elettropompa 7 Viti tensionamento catene vedi pagine specifiche SCREW TIGHTENING 1 Outrigger ring nuts 2 Track reduction gear screws 3...

Страница 105: ...manuale specifico allegato BATTERIE Vedere le caratteristiche del produttore della batetria Le batterie originali non richiedono manutenzione REFILL DIESEL FUEL OR PETROL Refill the tank with fuel dep...

Страница 106: ...no l olio deve fuoriuscire leggermente RABBOCCO OLIO Immettere olio attraverso il tappo rimosso fino al raggiungi mento del livello DRIVE GEAR BOX OIL CHECK OIL LEVEL Turn the wheel so the two caps ar...

Страница 107: ...i due tappi allineati verticalmente e rimuoverli entrambi Attendere la fuoriuscita di tutto l olio Immettere olio come spiegato alla voce rabbocco olio DRIVE GEAR BOX OIL CHECK LEVEL TOP UP REPLACE O...

Страница 108: ...iusto livello direttamente sul serbatoio La quantit di olio presente nel serbatoio corretta se il livello visibile nell indicatore A HYDRAULIC OIL LEVEL CHECK Check the right level directly on the tan...

Страница 109: ...a special strap wrench unscrew and replace the filter cartridges with new ones having the same fitration grade 20 PERICOLO Spegnere la macchina togliendo tensione ai quadri di comando assicurarsi ino...

Страница 110: ...ck Ad ogni utilizzo At every use Serraggio viti Screws tightening Veri ca Check Ad ogni utilizzo At every use Filtro olio idraulico Hydraulic oil lter Sostituzione Replace 250 Ore Hours Filtro carbura...

Страница 111: ...asse un gioco superi ore a 5 mm WEAR PAD CHECK Check the wear of the wear pad in the extension ele ments Replace them if with the boom and extension el ements completely retracted there is a tension e...

Страница 112: ...112 REGISTRO E TAGLIANDI REGISTER AND CONTROL CUPONS R 130 SEZIONE REGISTRO E TAGLIANDI REGISTER AND CONTROL COUPONS SECTION...

Страница 113: ...part of the machine and must accompany it throughout its life until it is finally demolished In the register it is necessary to record the following situ ations in regard to the life of the machine tr...

Страница 114: ...n Di cui al presente Registro di controllo a stata consegnata dalla Easylift in data Referred to in this logbook was handed over by Easylift on Alla Ditta To the company Con sede in With registered ad...

Страница 115: ...ORM described in this manual is transferred to the Firm Company Si attesta che alla data sopra citata le caratteristiche tecniche dimensionali e funzionali della PIATTAFORMA DI LAVORO descritta nel pr...

Страница 116: ...ORM described in this manual is transferred to the Firm Company Si attesta che alla data sopra citata le caratteristiche tecniche dimensionali e funzionali della PIATTAFORMA DI LAVORO descritta nel pr...

Страница 117: ...ORM described in this manual is transferred to the Firm Company Si attesta che alla data sopra citata le caratteristiche tecniche dimensionali e funzionali della PIATTAFORMA DI LAVORO descritta nel pr...

Страница 118: ...SOSTITUZIONE DI REPLACEMENT OF Data Date Nr Fabbr Manufacturer s number Caratteristiche Specifications Fabbricante Manufacturer SOSTITUITO DA REPLACED BY Nr Fabbr Manufacturer s number Caratteristiche...

Страница 119: ...SOSTITUZIONE DI REPLACEMENT OF Data Date Nr Fabbr Manufacturer s number Caratteristiche Specifications Fabbricante Manufacturer SOSTITUITO DA REPLACED BY Nr Fabbr Manufacturer s number Caratteristiche...

Страница 120: ...sponsabile della Ditta incaricata alla sostituzione The representative of the company responsible for the replacement L utente The user Descrizione dell elemento Description of the element SCHEDA DI S...

Страница 121: ...sponsabile della Ditta incaricata alla sostituzione The representative of the company responsible for the replacement L utente The user Descrizione dell elemento Description of the element SCHEDA DI S...

Страница 122: ...sponsabile della Ditta incaricata alla sostituzione The representative of the company responsible for the replacement L utente The user Descrizione dell elemento Description of the element SCHEDA DI S...

Страница 123: ...sponsabile della Ditta incaricata alla sostituzione The representative of the company responsible for the replacement L utente The user Descrizione dell elemento Description of the element AVARIE IMPO...

Страница 124: ...sponsabile della Ditta incaricata alla sostituzione The representative of the company responsible for the replacement L utente The user Descrizione dell elemento Description of the element AVARIE IMPO...

Страница 125: ...il programma di manutenzione e controllo descritto sul presente manuale di istruzioni MAINTENANCE RECORDS The user is obliged to respect the maintenance and in spection schedule in this instruction m...

Страница 126: ...il programma di manutenzione e controllo descritto sul presente manuale di istruzioni MAINTENANCE RECORDS The user is obliged to respect the maintenance and in spection schedule in this instruction m...

Страница 127: ...il programma di manutenzione e controllo descritto sul presente manuale di istruzioni MAINTENANCE RECORDS The user is obliged to respect the maintenance and in spection schedule in this instruction m...

Отзывы: