![Easylift R130 Скачать руководство пользователя страница 26](http://html1.mh-extra.com/html/easylift/r130/r130_user-manual_3613435026.webp)
26
ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA
SAFETY INSTRUCTION AND RULES
R
130
PREPARAZIONE ED ISPEZIONE
ISPEZIONE PERIODICA (GENERALE)
Le ispezioni periodiche vanno svolte ogni tre mesi o 150 ore di
servizio, alla scadenza che si verifica per prima o ad intervalli
più ravvicinati, dove motivato dalle condizioni ambientali e dalla
severità e frequenza di impiego.
Iniziare l'ispezione visiva dal numero uno della lista sottoripor-
tata. Continuare controllando le condizioni di ciascuna parte in-
dicata nella lista dei controlli dell'ispezione visiva giornaliera.
Complessivo cesto
1
Nessuna parte allentata o mancante; nessun danno visi-
bile; tutti i perni di fissaggio serrati in posizione; l'interruttore
a pedale in buone condizioni di funzionamento, non modi-
ficato, disattivato o bloccato.
Quadro comandi sul cesto / Quadro comandi a terra
2
Gli interruttori e le leve di comando in folle e correttamente
in posizione; tubi flessibili e cavi non danneggiati, nessuna
parte allentata o mancante; nessun danno visibile; etichette
e targhette presenti, integre e leggibili; segnali dei comandi
leggibili.
Cilindri bilanciamento
3
Nessun danno visibile; i perni di articolazione sono corret-
tamente serrati in posizione; i tubi flessibili non rivelano
danni visibili o tracce di perdite.
Bracci/Cilindri di sollevamento e sfilo
4
Nessun danno visibile; perni di articolazione correttamente
serrati in posizione; tubi flessibili non rivelano danni visibili
o tracce di perdite.
Microinterruttori di limitazione
-
5
Microinterruttori funzionanti; nessun danno visibile.
Freno, riduttore, motore di trazione
6
Nessun danno visibile; nessuna evidenza di perdita.
PREPARATION AND INSPECTION
PERIODIC INSPECTION (GENERAL)
The periodic inspections must be performed every three months
or 150 hours of service, at the expiration that occurs first or at
shorter intervals, where motivated by the environmental condi-
tions and the severity and frequency of use.
Begin the visual inspection from the number on the list shown
below. Continue to check the condition of each part indicated in
the list of daily visual inspection checks.
Cage overall
1
No loose or missing parts; no damage visible; everypin
must be locked in position; the pedal switch should be in
good working condition, should not have been modified,
deactivated or blocked.
Control panel on the cage / Ground control panel
2
The switches and control levers should be in neutral
and in the correct position; the fexible tubes and electrical
cables not damaged and without leaks; all labels and plates
should be present, intact and legible; all control signs
should be legible.
Levelling cylinders
3
No damage visible; the trunnions should be locked in posi-
tion; the flexible pipes should have no visible damage or
traces of leakage.
Booms / lifting cylinders and extension cylinders
4
No damage visible; the trunnions should be locked in posi-
tion; the flexible pipes should have no visible damage or
traces of leakage.
Limiter micro-switches
5
Micro-switches must be operative; no visible damages.
Brakes, gears, drive motor
6
No visible damages; no signs of leakage.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni, non fare funzionare la macchina
prima che tutti i guasti siano stati riparati. L'uso di
una macchina difettosa costituisce una violazione
delle norme di sicurezza.
Per evitare lesioni, assicurarsi che l'alimentazione
di corrente elettrica sia staccata durance l'is-
pezione.
To avoid injury, do not operate the machine un-
less all breakdowns have been repaired.
The use of a defective machine constitutes a vio-
lation of the safety rules.
To avoid injuries ensure that the electrical current
is switched off during the daily visual inspection.
AVVERTENZA
Do not underestimate the importance of inspect-
ing the base of the frame.
Checking this area often reveals conditions that
can cause serious damage to the machine.
Non sottovalutare l'importanza di un'ispezione
della base del telaio.
Controllo di questa zona spesso consente di sco-
prire condizioni che possono causare gravi danni
alla macchina.
CAUTION
WARNING
Содержание R130
Страница 12: ...12 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY...
Страница 13: ...13 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE...
Страница 14: ...14 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE...