background image

FR

ANÇ

AI

S

FR

ANÇ

AI

S

5.   Essuyer tout déversement de carburant sur le bloc moteur et la 

tarière. Laisser sécher avant de transporter.

6.   Lors du transport du bloc moteur, veiller à le placer dans une 

position conforme au marquage 

« This Side Up When Not In 

Use » 

(côté haut lorsqu’il n’est pas utilisé).

 AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS :

ARRÊTER LE MOTEUR, LE LAISSER REFROIDIR ET 

DÉBRANCHER LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE AVANT 

TOUTE VÉRIFICATION OU TOUT RÉGLAGE DU MOTEUR OU 

DE LA MACHINE.
VÉRIFIER LE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS DE LA TARIÈRE. 

LES GARDER BIEN SERRÉS.
NE JAMAIS ENTREPOSER LE MOTEUR AVEC DU 

CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR À L’INTÉRIEUR D’UN 

BÂTIMENT. CELA PRÉSENTE UN RISQUE D’INFLAMMATION 

DU CARBURANT OU DE SES VAPEURS PAR DES ÉTINCELLES 

POTENTIELLES.
L’ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS DU MOTEUR ET DE LA 

TARIÈRE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN 

ADULTE.

 DANGER

NE PAS SIPHONNER LE CARBURANT PAR LA BOUCHE. 

L’ESSENCE EST TOXIQUE ET PEUT PROVOQUER DES 

LÉSIONS CORPORELLES GRAVES.
NE JAMAIS ENTREPOSER LE BLOC MOTEUR AVEC DU 

CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR À L’INTÉRIEUR D’UN 

BÂTIMENT OU D’UN LOCAL FERMÉ. LES VAPEURS DE 

CARBURANT PEUVENT S’ACCUMULER ET PROVOQUER UN 

INCENDIE.  

ENTREPOSAGE À LONG TERME

Si le bloc moteur ne doit pas être utilisé pendant plus d’un mois, le 
préparer pour l’entreposage de longue durée.

INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE

1.   Mélanger une quantité appropriée de stabilisateur de 

carburant dans les proportions recommandées sur l’emballage 

du stabilisateur. Faire tourner le moteur pendant cinq 

minutes pour répartir le mélange stabilisateur dans le circuit 

d’alimentation. Cela empêchera la formation de gomme, vernis 

et corrosion dans le circuit de carburant pendant l’entreposage 

de longue durée jusqu’à 12 mois.

2.   Changer l’huile comme indiqué dans le manuel du moteur.
3.   Retirer la bougie, verser 30 ml (1 oz) d’huile moteur propre 

dans l’orifice de la bougie. Couvrir le trou avec un chiffon. 

Tirer lentement sur la poignée du lanceur à plusieurs reprises 

pour répartir l’huile. Remettre la bougie en place. NE PAS 

BRANCHER LE CÂBLE DE BOUGIE.

4.   Retirer la tarière du bloc moteur et enduire l’arbre de sortie du 

réducteur d’une fine couche de graisse.

5.   Nettoyer complètement le bloc moteur et la ou les tarières.
6.   Entreposer le bloc moteur en position de rangement dans un 

local propre et sec qui est inaccessible aux enfants. 

7.   Pour une utilisation par temps froid, entreposer la machine 

dans un endroit frais. Le transfert de la machine du froid 

au chaud peut provoquer la formation d’une condensation 

préjudiciable.

DÉPANNAGE ET RÉPARATION

Chez Earthquake, nous intégrons la qualité et la durabilité dans la 
conception de nos produits; mais toute la conception soignée et tout 
l’entretien attentionné ne sauraient garantir une existence totalement 
exempte de réparation de ce bloc moteur Earthquake. La majorité des 
problèmes sont mineurs et aisément résolus en suivant les indications 
du guide de dépannage de cette section.
Ce guide aide à diagnostiquer les causes des problèmes les plus 
courants et à identifier leurs solutions.
Pour les réparations plus compliquées, il est préférable de s’adresser 
à un centre de réparation agréé ou directement à Earthquake. 
Earthquake effectuera les réparations nécessaires si aucun centre de 
réparation n’est disponible. 

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les pièces peuvent s’obtenir chez un concessionnaire-réparateur 
agréé ou directement auprès du fabricant. Pour commander des 
pièces, visiter www.getearthquake.com ou appeler le 1-800-345-6007. 
Pour d’autres questions d’ordre général, envoyer un courriel à :  
[email protected].
Pour recourir au service après-vente, ne pas renvoyer la machine au 
revendeur. Appeler le service après-vente Earthquake au  
800-345-6007.
Veiller à inclure les informations suivantes avec la commande :

1.   Numéro de référence des pièces
2.   Description des pièces
3.   Quantité
4.   Numéro de modèle et numéro de série
5.   Pour le recours à la garantie, veiller à avoir soit :

a.    Une machine enregistrée dont la garantie n’est pas expirée.
b.    Une copie du justificatif d’achat avec le numéro de modèle 

et le numéro de série. 

Remarque : Si aucun de ces deux justificatifs n’est disponible, 

la réclamation peut être rejetée. 

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser exclusivement des pièces de rechange Earthquake 
homologuées.

23

Voir les pièces détachées en ligne à 

www.getearthquake.com

 ou composer le 800-345-6007 

 

L-V 8h-16h30 HNC

Manuel de l’utilisateur

Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800

Содержание 9800KC

Страница 1: ...an Earth Auger Powerhead 9800 Series Bloc moteur de tari re deux personnes s rie 9800 Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 Get parts online at Pi...

Страница 2: ...of service Please read this entire manual before installation and use Earthquake reserves the right to change alter or improve the product and this document at any time without prior notice CONTENTS...

Страница 3: ...rols INTENDED USE FORSEEABLE MISUSE IMPORTANT This is a motorized earth auger powerhead that drills into soil It is pedestrian controlled with a gasoline fueled internal combustion engine to power the...

Страница 4: ...Only use accessories approved by the manufacturer Operate only in daylight or good artificial light DO NOT operate product when fatigued or under the influ ence of alcohol drugs or other medication wh...

Страница 5: ...re starting engine Test the fuel cap for proper installation before starting and using engine Always run the engine with fuel cap properly installed on the engine NEVER smoke while refilling engine fu...

Страница 6: ...powerhead maintenance Always allow muffler to cool before filling the fuel tank NEVER store equipment with gasoline in the tank inside a closed building where fumes may reach an open flame or spark A...

Страница 7: ...ent manufacturing Reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary basic knowledge to operate this equipment safely and effectively We have placed a safe...

Страница 8: ...3 On the Briggs Stratton and Kohler Engine insert the oil filler cap dipstick in the oil filler neck and retighten On the Honda Engine insert the oil filler cap dipstick into the oil filler neck but d...

Страница 9: ...RE HIGHLY FLAMMABLE NEVER MIX FUEL AND OIL DIRECTLY IN ENGINE FUEL TANK USE ONLY NONMETAL PORTABLE FUEL CONTAINERS APPROVED BY THE UNDERWRITER S LABORATORY U L OR THE AMERICAN SOCIETY FOR TESTING MATE...

Страница 10: ...r arcing may occur between spark plug wire and metal parts 4 Replace or repair the part on the powerhead 5 Check all parts that were repaired or removed during repair that they are secure and fit corr...

Страница 11: ...the transmission 5 Clean entire powerhead and earth auger s 6 Store powerhead in storage position in a clean dry building that is inaccessible to children 7 For cold weather operation store the unit i...

Страница 12: ...hler Briggs Stratton Honda 4 Spark plug wet faulty or improperly gapped 4 Clean replace or gap spark plug Engine runs then quits 1 Clogged fuel filter 1 Clean fuel tank replace fuel filter 2 Carbureto...

Страница 13: ...ENGLISH ENGLISH NOTES 13 Check for parts online at www getearthquake com or call 800 345 6007 M F 8 4 30 CST Operator s Manual Two Man Earth Auger Powerhead 9800 Series...

Страница 14: ...Lire ce manuel en entier avant de l installer et de l utiliser Earthquake se r serve le droit de changer modifier ou am liorer ce produit et cette documentation tout moment sans pr avis SOMMAIRE Intro...

Страница 15: ...MPLOI PR VU EMPLOI D TOURN PR VISIBLE IMPORTANT Ceci est une tari re motoris e con ue pour forer la terre Elle est destin e une utilisation pied et comporte un moteur combustion interne essence pour e...

Страница 16: ...journ e ou sous une bonne lumi re artificielle NE PAS utiliser ce produit alors qu on est fatigu ou sous l emprise de l alcool de drogues ou de m dicaments susceptibles de provoquer une somnolence ou...

Страница 17: ...le bouchon de r servoir correctement ferm NE JAMAIS fumer en remplissant le r servoir de carburant du moteur NE PAS entreposer le moteur l int rieur avec du carburant dans le r servoir Le carburant e...

Страница 18: ...loc moteur Toujours laisser le silencieux refroidir avant de refaire le plein de carburant NE JAMAIS entreposer la machine avec de l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent ferm o les vape...

Страница 19: ...ch de l outillage motoris pour travaux ext rieurs Le pr sent manuel et les instructions de s curit qu il contient fournissent les connaissances de base n cessaires pour utiliser ce mat riel efficaceme...

Страница 20: ...eur Honda Ins rer le bouchon jauge d huile dans le goulot de remplissage d huile mais ne pas le visser 4 Ressortir la jauge pour v rifier le niveau d huile 5 Si le niveau d huile est pr s ou en dessou...

Страница 21: ...ER LE CARBURANT ET L HUILE DIRECTEMENT DANS LE R SERVOIR DE CARBURANT DU MOTEUR UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BIDONS CARBURANT PORTABLES NON M TALLIQUES HOMOLOGU S PAR UNDERWRITER S LABORATORY U L OU PAR...

Страница 22: ...ter tout risque d arc lectrique entre le c ble de bougie et des pi ces m talliques 4 Remplacer ou r parer la pi ce d fectueuse du bloc moteur 5 V rifier que toutes les pi ces r par es ou d pos es dura...

Страница 23: ...re de sortie du r ducteur d une fine couche de graisse 5 Nettoyer compl tement le bloc moteur et la ou les tari res 6 Entreposer le bloc moteur en position de rangement dans un local propre et sec qui...

Страница 24: ...ou d fectueux 3 S adresser au fabricant du moteur Kohler Briggs Stratton Honda 4 Bougie humide d fectueuse ou d cartement incorrect 4 Nettoyer changer ou r gler la bougie Le moteur tourne puis cale 1...

Страница 25: ...Earthquake se reserva el derecho de cambiar alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso CONTENIDO Introducci n Contenido Inscripci n 26 Advertencias y preca...

Страница 26: ...zal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes motorizado que taladra el suelo Es un producto controlado por un operador con motor de combusti n interna a gasolina para impulsar las cuchil...

Страница 27: ...jo la influencia del alcohol drogas ni otro medicamento que pueda provocar somnolencia o afectar su capacidad de operar esta unidad de manera segura NUNCA opere la unidad en el c sped mojado Siempre a...

Страница 28: ...iempre arranque el motor con la tapa del dep sito de combustible instalada correctamente en el motor NUNCA fume mientras rellene el tanque de combustible del motor NO almacene el motor con combustible...

Страница 29: ...j a de encendido antes de realizar mantenimiento al cabezal de potencia Siempre permita que el silenciador se enfr e antes de llenar el tanque de combustible NUNCA almacene equipos con gasolina en el...

Страница 30: ...iores Leer este manual y las instrucciones de seguridad que contiene le entregar el conocimiento b sico necesario para operar el equipo de manera segura y eficaz Colocamos una calcoman a de seguridad...

Страница 31: ...arlas En los motores Honda Inserte la tapa de llenado de aceite y la varilla indicadora de nivel en el cuello de llenado de aceite pero no las atornille 4 Retire la varilla indicadora de aceite para r...

Страница 32: ...IRECTAMENTE EN EL TANQUE DE GASOLINA DEL MOTOR USE SOLAMENTE RECIPIENTES PARA COMBUSTIBLES PORT TILES Y NO MET LICOS APROBADOS POR UNDERWRITER S LABORATORY U L O LA ASOCIACI N ESTADOUNIDENSE PARA PRUE...

Страница 33: ...metal 4 Reemplace o repare la pieza del cabezal de potencia 5 Revise que todas las piezas que se repararon o retiraron durante la reparaci n est n seguras y ajustadas correctamente NOTA Todas las pie...

Страница 34: ...capa delgada de grasa en el eje de salida de la transmisi n 5 Limpie todo el cabezal de potencia y las barrenas para abrir agujeros para postes 6 Almacene el cabezal de potencia en la posici n de alma...

Страница 35: ...e del motor Kohler Briggs Stratton Honda 4 La buj a de encendido est h meda defectuosa o separada de manera incorrecta 4 Limpie remplace o separe la buj a de encendido El motor arranca y luego se deti...

Страница 36: ...ications et caract ristiques indiqu s sont approximatifs et sujets modification sans pr avis En raison des constantes am liorations de nos produits les repr sentations du produit peuvent tre inexactes...

Отзывы: