background image

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

•  Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en 

la unidad y en los manuales. Familiarícese completamente con 
los controles y el uso adecuado de la unidad antes de ponerla en 
marcha. 

•  Use este equipo solo para el propósito para el que fue diseñado.
•  Familiarícese con todas las calcomanías de seguridad y de 

operación en este equipo y en cualquiera de sus acoplamientos o 
accesorios.

•  NO coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas 

giratorias.

•  Solo permita que personas responsables, que estén familiarizados 

con las instrucciones, operen la unidad. NO permita que niños 
operen esta unidad. NO permita que adultos operen la unidad sin 
la instrucción adecuada.

•  Inspeccione completamente el área donde se va a usar la unidad y 

elimine todos los objetos extraños. El equipo puede lanzar objetos 
pequeños a alta velocidad, lo que provocará lesiones corporales o 
daños a la propiedad. Aléjese de los objetos que se rompan tales 
como ventanas de la casa, automóviles, invernaderos, etc.

•  Use ropa adecuada, como una camisa o chaqueta con mangas 

largas. También use pantalones largos. NO use pantalones cortos. 
NUNCA use sandalias, zapatos abiertos o zapatillas y NUNCA 
opere la unidad con los pies descalzos. 

•  NO use ropa suelta ni joyas. Estas pueden quedar atrapadas en las 

piezas móviles. Siempre mantenga las manos, los pies, el cabello y 
la ropa suelta lejos de las piezas móviles del motor y de la unidad.

•  Siempre use gafas o lentes de seguridad con protectores laterales 

cuando opere la unidad, para proteger sus ojos de objetos 
extraños que se puedan lanzar desde la unidad.

•  Siempre use protección auditiva. El motor produce ruidos fuertes 

que pueden dañar la audición.

•  Se debe evitar la exposición prolongada al ruido y la vibración de 

los equipos accionados por motor a gasolina. Tome descansos 
intermitentes o use protección auditiva contra el ruido del motor, 
además de guantes de trabajo pesado para reducir la vibración en 
las manos.

•  Siempre use guantes de trabajo y calzado resistente. Use calzado 

que mejore el equilibrio en superficies resbaladizas. Los zapatos 
de trabajo de cuero o las botas cortas funcionan bien para la 
mayoría de las personas. Estos protegerán los tobillos y canillas 
del operador de pequeños palos, astillas y otros residuos.

•  Se aconseja usar casco protector para evitar la posibilidad de que 

lo golpeen pequeñas partículas que puedan ser expulsadas o que 
lo golpeen ramitas o ramas pequeñas que cuelguen bajas, u otros 
objetos que puedan pasar inadvertidos por el operador.

•  NO opere la unidad sin las protecciones adecuadas u otros 

dispositivos protectores de seguridad.

•  Consulte las instrucciones del fabricante para la operación e 

instalación adecuada de los accesorios. 

•  Solo use accesorios aprobados por el fabricante.
•  Solo opere con luz de día o buena iluminación artificial.
•  NO opere el producto cuando se sienta cansado o esté bajo la 

influencia del alcohol, drogas ni otro medicamento que pueda 
provocar somnolencia o afectar su capacidad de operar esta 
unidad de manera segura. 

•  NUNCA opere la unidad en el césped mojado. Siempre asegure su 

equilibrio; sujete firmemente el manillar y camine. NUNCA corra 
con la unidad.

•  Tenga cuidado cuando la use cerca del tráfico o cuando cruce 

calles.

•  Si el equipo vibra de manera anormal, detenga el motor, 

desconecte el cable de la bujía de encendido y evite que toque 
la bujía de encendido. Busque inmediatamente la causa. Por 
lo general, la vibración es una advertencia de problemas. Si 
el ruido o las vibraciones de la unidad aumentan, deténgala 
inmediatamente y realice una inspección.

•  NUNCA deje la unidad sin supervisión cuando el motor esté 

funcionando. 

•  Inspeccione regularmente la unidad. Asegúrese de que las piezas 

no están dobladas, dañadas ni sueltas. Mantenga apretados todos 
los tornillos, tuercas y pernos.

•  NO transporte la unidad desde un lugar a otro con el motor 

funcionando.

•  Cuando traslade la unidad embalada, siempre hágalo con otra 

persona.

•  Consulte los reglamentos locales para conocer las restricciones de 

edad para el uso de esta unidad.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL 

PRODUCTO

•  Este producto está diseñado solo para que lo usen dos 

operadores. NUNCA intente usar el cabezal de potencia solo con 
un operador, ya que pueden ocurrir lesiones graves.

•  La barrena no debería girar cuando el motor está al ralentí. Si gira 

cuando el motor está en ralentí, comuníquese con Servicio al 
Cliente de Earthquake para solicitar instrucciones.

•  Después de golpear un objeto o si un objeto se aloja en la 

barrena, apague el motor, retire el cable de la bujía y colóquelo 
en un área segura; deje enfriar antes de intentar retirar el objeto 
extraño.

•  La cuchilla para tierra es muy filosa. Tenga el máximo cuidado 

cuando perfore un agujero o reemplace la cuchilla.

•  NO extraiga mecánicamente la barrena del agujero.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL MOTOR

Si el producto viene con un manual del motor separado, 

asegúrese de leerlo y seguir todas las precauciones de seguridad 

y advertencia que se indican en él, además de las que aparecen 

en este manual.

PREVENCIÓN DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE 

CARBONO

•  Siempre arranque y haga funcionar el motor en el exterior. NO 

arranque ni haga funcionar el motor en un espacio cerrado, 
incluso si las puertas o ventanas están abiertas. 

•  NUNCA intente ventilar el escape del motor en el interior. 

El monóxido de carbono puede alcanzar niveles peligrosos 
rápidamente. 

•  NUNCA arranque el motor en el exterior, en un lugar donde los 

gases de escape puedan ingresar a un edificio.

•  NUNCA arranque el motor en el exterior en un área poco ventilada 

donde los gases de escape puedan quedar atrapados o no se 
puedan sacar fácilmente. (Ejemplos: en una excavación grande o 
en lugares donde su área de trabajo esté rodeada de colinas).

27

Manual del operador

Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800

Consulte sobre la disponibilidad de piezas en línea en 

www.getearthquake.com

 o llame al 800-345-6007, de lunes a viernes de 8 a. m. a 4:30 p. m.

Содержание 9800KC

Страница 1: ...an Earth Auger Powerhead 9800 Series Bloc moteur de tari re deux personnes s rie 9800 Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 Get parts online at Pi...

Страница 2: ...of service Please read this entire manual before installation and use Earthquake reserves the right to change alter or improve the product and this document at any time without prior notice CONTENTS...

Страница 3: ...rols INTENDED USE FORSEEABLE MISUSE IMPORTANT This is a motorized earth auger powerhead that drills into soil It is pedestrian controlled with a gasoline fueled internal combustion engine to power the...

Страница 4: ...Only use accessories approved by the manufacturer Operate only in daylight or good artificial light DO NOT operate product when fatigued or under the influ ence of alcohol drugs or other medication wh...

Страница 5: ...re starting engine Test the fuel cap for proper installation before starting and using engine Always run the engine with fuel cap properly installed on the engine NEVER smoke while refilling engine fu...

Страница 6: ...powerhead maintenance Always allow muffler to cool before filling the fuel tank NEVER store equipment with gasoline in the tank inside a closed building where fumes may reach an open flame or spark A...

Страница 7: ...ent manufacturing Reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary basic knowledge to operate this equipment safely and effectively We have placed a safe...

Страница 8: ...3 On the Briggs Stratton and Kohler Engine insert the oil filler cap dipstick in the oil filler neck and retighten On the Honda Engine insert the oil filler cap dipstick into the oil filler neck but d...

Страница 9: ...RE HIGHLY FLAMMABLE NEVER MIX FUEL AND OIL DIRECTLY IN ENGINE FUEL TANK USE ONLY NONMETAL PORTABLE FUEL CONTAINERS APPROVED BY THE UNDERWRITER S LABORATORY U L OR THE AMERICAN SOCIETY FOR TESTING MATE...

Страница 10: ...r arcing may occur between spark plug wire and metal parts 4 Replace or repair the part on the powerhead 5 Check all parts that were repaired or removed during repair that they are secure and fit corr...

Страница 11: ...the transmission 5 Clean entire powerhead and earth auger s 6 Store powerhead in storage position in a clean dry building that is inaccessible to children 7 For cold weather operation store the unit i...

Страница 12: ...hler Briggs Stratton Honda 4 Spark plug wet faulty or improperly gapped 4 Clean replace or gap spark plug Engine runs then quits 1 Clogged fuel filter 1 Clean fuel tank replace fuel filter 2 Carbureto...

Страница 13: ...ENGLISH ENGLISH NOTES 13 Check for parts online at www getearthquake com or call 800 345 6007 M F 8 4 30 CST Operator s Manual Two Man Earth Auger Powerhead 9800 Series...

Страница 14: ...Lire ce manuel en entier avant de l installer et de l utiliser Earthquake se r serve le droit de changer modifier ou am liorer ce produit et cette documentation tout moment sans pr avis SOMMAIRE Intro...

Страница 15: ...MPLOI PR VU EMPLOI D TOURN PR VISIBLE IMPORTANT Ceci est une tari re motoris e con ue pour forer la terre Elle est destin e une utilisation pied et comporte un moteur combustion interne essence pour e...

Страница 16: ...journ e ou sous une bonne lumi re artificielle NE PAS utiliser ce produit alors qu on est fatigu ou sous l emprise de l alcool de drogues ou de m dicaments susceptibles de provoquer une somnolence ou...

Страница 17: ...le bouchon de r servoir correctement ferm NE JAMAIS fumer en remplissant le r servoir de carburant du moteur NE PAS entreposer le moteur l int rieur avec du carburant dans le r servoir Le carburant e...

Страница 18: ...loc moteur Toujours laisser le silencieux refroidir avant de refaire le plein de carburant NE JAMAIS entreposer la machine avec de l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent ferm o les vape...

Страница 19: ...ch de l outillage motoris pour travaux ext rieurs Le pr sent manuel et les instructions de s curit qu il contient fournissent les connaissances de base n cessaires pour utiliser ce mat riel efficaceme...

Страница 20: ...eur Honda Ins rer le bouchon jauge d huile dans le goulot de remplissage d huile mais ne pas le visser 4 Ressortir la jauge pour v rifier le niveau d huile 5 Si le niveau d huile est pr s ou en dessou...

Страница 21: ...ER LE CARBURANT ET L HUILE DIRECTEMENT DANS LE R SERVOIR DE CARBURANT DU MOTEUR UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BIDONS CARBURANT PORTABLES NON M TALLIQUES HOMOLOGU S PAR UNDERWRITER S LABORATORY U L OU PAR...

Страница 22: ...ter tout risque d arc lectrique entre le c ble de bougie et des pi ces m talliques 4 Remplacer ou r parer la pi ce d fectueuse du bloc moteur 5 V rifier que toutes les pi ces r par es ou d pos es dura...

Страница 23: ...re de sortie du r ducteur d une fine couche de graisse 5 Nettoyer compl tement le bloc moteur et la ou les tari res 6 Entreposer le bloc moteur en position de rangement dans un local propre et sec qui...

Страница 24: ...ou d fectueux 3 S adresser au fabricant du moteur Kohler Briggs Stratton Honda 4 Bougie humide d fectueuse ou d cartement incorrect 4 Nettoyer changer ou r gler la bougie Le moteur tourne puis cale 1...

Страница 25: ...Earthquake se reserva el derecho de cambiar alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso CONTENIDO Introducci n Contenido Inscripci n 26 Advertencias y preca...

Страница 26: ...zal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes motorizado que taladra el suelo Es un producto controlado por un operador con motor de combusti n interna a gasolina para impulsar las cuchil...

Страница 27: ...jo la influencia del alcohol drogas ni otro medicamento que pueda provocar somnolencia o afectar su capacidad de operar esta unidad de manera segura NUNCA opere la unidad en el c sped mojado Siempre a...

Страница 28: ...iempre arranque el motor con la tapa del dep sito de combustible instalada correctamente en el motor NUNCA fume mientras rellene el tanque de combustible del motor NO almacene el motor con combustible...

Страница 29: ...j a de encendido antes de realizar mantenimiento al cabezal de potencia Siempre permita que el silenciador se enfr e antes de llenar el tanque de combustible NUNCA almacene equipos con gasolina en el...

Страница 30: ...iores Leer este manual y las instrucciones de seguridad que contiene le entregar el conocimiento b sico necesario para operar el equipo de manera segura y eficaz Colocamos una calcoman a de seguridad...

Страница 31: ...arlas En los motores Honda Inserte la tapa de llenado de aceite y la varilla indicadora de nivel en el cuello de llenado de aceite pero no las atornille 4 Retire la varilla indicadora de aceite para r...

Страница 32: ...IRECTAMENTE EN EL TANQUE DE GASOLINA DEL MOTOR USE SOLAMENTE RECIPIENTES PARA COMBUSTIBLES PORT TILES Y NO MET LICOS APROBADOS POR UNDERWRITER S LABORATORY U L O LA ASOCIACI N ESTADOUNIDENSE PARA PRUE...

Страница 33: ...metal 4 Reemplace o repare la pieza del cabezal de potencia 5 Revise que todas las piezas que se repararon o retiraron durante la reparaci n est n seguras y ajustadas correctamente NOTA Todas las pie...

Страница 34: ...capa delgada de grasa en el eje de salida de la transmisi n 5 Limpie todo el cabezal de potencia y las barrenas para abrir agujeros para postes 6 Almacene el cabezal de potencia en la posici n de alma...

Страница 35: ...e del motor Kohler Briggs Stratton Honda 4 La buj a de encendido est h meda defectuosa o separada de manera incorrecta 4 Limpie remplace o separe la buj a de encendido El motor arranca y luego se deti...

Страница 36: ...ications et caract ristiques indiqu s sont approximatifs et sujets modification sans pr avis En raison des constantes am liorations de nos produits les repr sentations du produit peuvent tre inexactes...

Отзывы: